Выяснение обстоятельств (1/1)

—?Я не понимаю. Я просто не понимаю, как могли вы так поступить с нами и с отцом! Мы же говорили, мы предупреждали, что следующим шагом будет армия!—?Мама…—?Вы же обещали! Зачем врали, что вам тут нравится?!—?Мама!—?Нет, я не желаю ничего слушать! Сейчас приедет отец и пускай сам с вами разбирается, мои нервы уже просто не выдерживают!Памела театрально всхлипнула в сотый раз и не выдержал уже Крис. Они сидели уже полчаса в кабинете директора. Вызвали, конечно, Даррена и Блейна, а также их родителей, но отец Андерсонов пока только ехал с работы, а Крис и Курт отправились в качестве поддержки. Уж они точно знали, что ни Блейн, ни Даррен, в организации этого не принимали никакого участия. Во всяком случае, не в этот раз и не в этой школе.—?Миссис Андерсон, мы понимаем ваше разочарование, но поверьте, мы можем поручиться за Блейна и Даррена, они действительно не имеют к этому никакого отношения. Их просто подставили и мы выясним, кто именно.—?Зачем бы кому-то их подставлять? —?поинтересовался директор, которого Курт готов был испепелить взглядом.—?Вероятно из-за того, что они заступились за нас? Что не позволили в очередной раз нас оскорблять и избить? Вы, директор Фиггинс, даже не видите того, что происходит у вас под носом в школе, как издеваются и насмехаются над хористами и другими ребятами из непопулярных кружков!Директор несколько раз моргнул и удивленно вскинул голову, когда в кабинет вошла Сью Сильвестр, кивая с авторитетным видом.—?Совершенно точно так и есть. Этой школе нужна железная рука, а не ваши вяленькие шоколадные ручонки, директор,?— протянула та.Курт цокнул языком и вспыхнул.—?Вы сами только поощряете издевательства! Девочки из команды поддержки постоянно унижают девочек из хора, портят их вещи и устраивают травлю!Курт так возбудился, что даже покраснел, и Блейну пришлось взять его за руку, чтобы успокоить. Мать бросила взгляд на их руки и улыбнулась уголком губ, но ничего не сказала.—?Даррен и Блейн вступились за нас в последний раз, когда нас пытались избить,?— тихо заметил Крис. —?Мы молчали, потому что не хотели тревожить отца, у него слабое сердце. Мы также понимали, что он все равно не сможет перевести нас в другую школу, так что не хотели создавать ему лишних моральных и материальных проблем. Но теперь, когда в качестве мести кто-то решил подставить наших друзей, используя такой жалкий и примитивный метод, мы не будем молчать. Не составит труда узнать, кто именно нанял того стриптизера. Вот того человека и накажем. А Блейн и Даррен не заслужили отстранения от уроков. Они замечательные ребята, хорошие ученики, лучшие в нашем хоре. Вы не видите, вы ничего не видите, так что лучше не доводите, иначе о происходящем тут узнают в прессе и эту школу закроют!Теперь возбудился и Крис, так что на этот раз Даррену пришлось положить руку на его колено, чтобы успокоить. Теперь миссис Андерсон удивленно вскинула бровь, качнула головой, но снова ничего не сказала.—?Я помогу этим прекрасным ребятам найти виновника и наказать его тоже помогу. Осветим все это в новостях и покажем, какой же директор тут безинициативный и равнодушный по отношению к ученикам!Курт зло посмотрел на тренера, которая явно что-то задумала, как и всегда. Это не тот человек, кто действительно станет помогать кому-то, не думая о своей выгоде.—?Мы обойдемся без вашей помощи, тренер Сильвестр. Нам поможет мистер Шустер.Курт сказал это, как отрезал, и Блейн улыбнулся, с нежностью глядя на своего мальчика. Было просто прекрасно видеть, как это маленький нежный котеночек демонстрировал свои зубки.—?Но что мне делать?—?А что вам делать? —?уточнил Крис. —?На каком основании вы должны наказывать Блейна и Даррена? Просто потому что кто-то так просто скопировал их старую шутку, за которую они и так поплатились отчислением из школы?—?Но ведь…—?Что, но ведь? Где доказательство вины?Крис готов был буквально броситься на директора и тот стушевался.—?Ладно, простите. Тогда… Тогда давайте найдем виновных и накажем их. А пока можете быть свободны, ребята. Миссис Андерсон, простите за беспокойство.—?Ничего страшного, все в порядке.

Женщина уже отключила Королеву Драмы, которая у нее была на быстром наборе, и снова выглядела вполне себе милой и приятной женщиной.—?Курт, Крис, как насчет обеда? О, вот и Девон! Я сейчас все ему расскажу, а вы составьте нам компанию? Пожалуйста. Вы очень помогли моим сыновьям и мне безумно, безумно хотелось бы узнать вас получше!Курт и Крис переглянулись, затем посмотрели на своих парней и задумчиво пожали плечами. Было бы совершенно невежливо отказывать в такой ситуации.—?Вот и чудесно. Давайте по машинам. Блейни, поехали в наше любимое место, где мы были на позапрошлой неделе! Умираю как хочу чего-то свежего…Мать побежала встречать мистера Андерсона, а Даррен тяжело вздохнул:—?Это туда? Где десять вилок и пять ложек, а еще двадцать ножей и официанты с деревянными спинами?—?Ага. Курту понравится,?— Блейн рассмеялся и обнял своего бойфренда за талию, наклоняясь и целуя его в щеку, прежде чем повести к машине.—?Что это за заведение такое? —?поинтересовался Крис, садясь в машину, в то время как Блейн и Курт отправились к машине Андерсонов.—?Ой, жутко пафосный ресторан как все, что любит моя мать и в чем потакает ей мой отец. Там основный уклон на французскую кухню, но я все равно каждый раз беру бургеры к ужасу поваров, официантов, Блейна и моих родителей,?— Даррен рассмеялся.—?О… Тогда Блейн прав. Курту там действительно должно понравиться. Он обожает все, что выглядит как сцена из сериала ?Сплетница?,?— Крис хихикнул, а Даррен его поддержал.—?А что любишь ты?—?А я люблю заказывать бургеры! Хотя с твоего позволения я бы взял что-то другое, чтобы не нервировать твоих родителей. Я ведь хочу им понравиться.—?Ты и так обязательно им понравишься, не переживай на этот счет. Ты замечательный и самое главное, что ты нравишься мне.Крис улыбнулся, сворачивая следом за машинами мистера Андерсона, его жены, и Блейна. Боже, ну и кортеж, а все ради одной поездки в несчастный ресторан. И Крис понимал, конечно, что это всего лишь из-за того, что никому не хотелось оставлять машину под школой, но выглядело все равно достаточно забавно.—?А почему у вас одна машина на двоих? —?поинтересовался Крис.—?Догадайся с одного раза.—?Ты что, разбил свою?—?Ага. Повреждения были незначительные и права у меня даже не отобрали, но родители тогда так волновались, что продали мою машину и оставили только Блейна, сказав, что теперь он будет возить меня, куда нужно, пока я сам не куплю себе машину и тогда, возможно, буду относиться к ней иначе. Конечно, за рулем я все равно езжу, но зачастую так, чтобы об этом не знал отец.—?Боже, Даррен, ну ты и придурок,?— рассмеялся Крис. —?Будь осторожнее, пожалуйста.—?Конечно, милый. У нас с тобой слишком много планов, чтобы я запорол их все, въехав в дерево,?— пропел Даррен и положил руку на колено Криса, заставляя того закатить глаза и улыбнуться.—?Боже, Блейн, как красиво! —?восхищенно выдохнул Курт, который с трудом удерживался, чтобы не подпрыгивать на месте. Для него не принципиально было наличие или отсутствие у Блейна денег. Ему просто нравилось, что тот может разделить и даже поддержать и воплотить в жизнь мечты Курта о красивой жизни. Нет, он не планировал жить за счет родителей Блейна, да и сами Блейн и Даррен совсем не сорили деньгами. Но вот такие вот поездки в роскошные рестораны… Да и еще некоторые моменты их совместной будущей жизни, очень радовали Курта и его жажду роскоши.—?Да, тут правда очень красиво. И не подумаешь, правда, что в окрестностях есть такое заведение, когда кажется, что лучше Бредстикса в Лайме вообще ничего нет.Блейн улыбнулся, остановил машину и потянулся к Курту, чтобы поцеловать его в щеку до того, как они выйдут.Внутри Курт тоже без конца восхищенно оглядывался по сторонам, но как только они сели за стол, продемонстрировал все свои манеры. И надеялся, что его не подведет и Крис. Тот не был любителем подобных заведений и мероприятий, но он все-таки был воспитанным юношей, так что Курт очень на него рассчитывал и сейчас.К счастью, обед прошел хорошо. Родители Блейна и Даррена расспрашивали Курта и Криса о их семье и жизни, но вовсе не как двое богачей, что устраивали проверку. Скорее как правда заинтересованные родители в жизни своих детей. Да, Блейн и Даррен доставляли им хлопоты, но было видно, что их все равно любят и любят безгранично. Вероятно, их в детстве баловали, а теперь вынуждены были пожинать эти плоды.—?Вы тоже планируете поступать в Нью-Йорк, как и ваш брат, Крис?—?Обращайтесь ко мне на ?ты?, пожалуйста, миссис Андерсон.—?Хорошо, милый, тогда и ты зови меня Памелой.—?Разумеется. И да, я хочу поступать вместе с братом, но в другое место и на другой факультет. Я хотел бы стать журналистом или даже писателем в будущем. Это мое хобби, несмотря на то, что я ужасно люблю петь.—?Это так прекрасно! Даррен тоже думает больше о бизнесе или юриспруденции. Да, дорогой?—?Да, мам,?— Даррен засунул в рот последнюю картошку и вытер руки салфеткой, облизываясь. —?Давайте не будем засиживаться? Было бы неплохо по горячим следам выйти на того, кто нанял стриптизера. Можем оставить тут Блейна и Курта, а мы поедем.—?Ну нет, я тоже хочу поучаствовать. Хотя мне тут очень нравится. Мистер и миссис Андерсон, спасибо вам огромное, что вы пригласили нас! Тут так красиво и еда очень вкусная!Глаза матери Блейна засияли и она широко улыбнулась, кивая.—?А я очень рада была познакомиться с вами, мальчики. Мы были рады,?— Девон кивнул и тоже улыбнулся. —?Вы очень хорошо влияете на наших ребят и, думаю, мы сможем сделать вам приятный сюрприз на днях. Правда, дорогой?Девон снова кивнул, а ребята с интересом навострили уши. Сюрпризы?— это всегда хорошо.Оставив родителей с десертом и счетом, они вернулись к машинам и направились первым делом в агенство, что располагалось в Лайме. Визитку с его названием стриптизер впихнул учителю, что было не слишком осмотрительно с его стороны. Хотя если это устроили парни Карофски, то большого полета мысли там ждать и не приходилось, так что ничего удивительного.В агентстве, впрочем, им сообщили, что в последний раз заказ делала у них какая-то женщина, а разглашать данные они не имели права. И это, конечно, затормозило бы все расследование, если бы только не остатки натуральности Даррена и его убийственное обаяние. Хорошо, что Крис был совершенно не ревнивым парнем, потому что то, как Даррен улыбался, как терся о стол и как попросил у девушки номерок, вызвало даже у Курта возмущенное фырканье.Но это, разумеется, сработало. Слушая шутки Даррена и радостно хихикая, девушка согласилась назвать фамилию заказавшей, сказав, что больше ничем не поможет, даже если Даррен самый милый юноша на свете.Впрочем, фамилии оказалось достаточно.—?Я не хочу в это верить,?— тяжело вздохнул Крис, сидя на скамейке возле машины и позволяя Даррену и Курту гладить себя по спине. Он был действительно расстроен, понимая, что это не может быть ошибкой.—?Эшли… Неужели это правда? Я совсем забыл о ней, мы так редко списывались и созванивались в последнее время, я проводил все время с Дарреном, но не могу поверить, что она настолько ревновала.—?Мне она никогда не нравилась,?— отрезал Курт. —?Рейчел была рада за нас, а она восприняла это все как личное оскорбление. И этот поступок ужасен с ее стороны. Чего она добивалась? Чтобы Даррена и Блейна отчислили, чтобы мы были несчастны и вынуждены были быть вдали от любимых?—?Ну ладно, тут у многих рыльце в пушку,?— неловко крякнул Даррен, вспоминая то, что сотворил сам из-за ревности. —?Если она правда любит тебя, если она настоящий друг, то поймет все. Она признается, получит наказание. Надеюсь, конечно, ее не отчислят. Мы поговорим с директором все вместе и скажем, что не держим на нее зла. Правда?Крис тяжело вздохнул.—?Мне нужно поговорить с ней наедине и решить все. Вдвоем. Отвезете меня к ее дому?Крис вышел уже через пять минут еще более подавленным, чем до этого. Более того, он был откровенно смущен и не знал, что вообще говорить. Даррен, Блейн и Курт забрались в одну машину, чтобы не скучать, и теперь с нетерпением ждали рассказа Криса.—?Она уже призналась во всем директору. И она сама ушла со школы, так что ее не отчислят,?— выдавил парень, садясь на заднее сидение к Даррену.—?И… что она вообще сказала? Она извинилась? Объяснила, зачем так поступила?—?Я бы не хотел говорить об этом.—?Ну эй, нам же интересно! —?потребовал Курт.—?Она сказала, что влюблена в меня. Что думала, что я одумаюсь, что буду с ней и все такое. Не хочу вспоминать весь этот поток негатива, если честно. И я даже удивлен, что она созналась сама, все-таки это достаточно благородно с ее стороны.—?Она обижала тебя?—?Даррен, просто забей. Ничего такого.Крис улыбнулся и позволил обнять себя, прижимаясь к груди Даррена и поднимая голову, чтобы поцеловать его в подбородок.—?Так. У меня есть новость, которая поднимет всем настроение,?— заявил Блейн. —?Даррен пока занят поцелуями с Крисом, так что проверить нашу общую беседу не может, ну, а я не могу больше ждать! Помните о сюрпризе, о котором говорила сегодня мама?Все кивнули.—?Они поговорили с Купером и Мэттом и на рождественские каникулы мы отправляемся в Нью-Йорк! Нам уже забронировали номера в отеле, но братья должны будут встретить нас, показать город и присматривать, конечно,?— на последнем Блейн немного скривился, но широко улыбнулся, когда Курт бросился к нему на шею, горячо целуя в губы. Его мечта, его мечта сбывалась! Его идеальный парень, идеальный город, идеальное Рождество!—?Блейн, поцелуй Курта, иначе он не перестанет визжать,?— посмеиваясь, попросил Крис, и сам улыбнулся, потому что, боже, он тоже был безмерно рад таким новостям. Отец отпразднует Рождество с Кэрол, у них будет целый пустой дом и все будет хорошо. А они отпразднуют его с любимыми, в прекрасном городе…—?У вас чудесные родители,?— улыбнулся Крис. —?Это потрясающий подарок.—?Это да. Маме, видимо, стало стыдно за ту истерику в офисе директора,?— Даррен рассмеялся и дернул Блейна за шарф, привлекая к себе внимание. —?А ну хватит уже сосаться, это становится неприлично. Хорошо, что у нас разные номера и надеюсь, они будут далеко друг от друга. Потому что вы, чувствую, поспать нам не дадите.