Водка, пиво, водка, пиво под конец корпоратива. (1/1)
На протяжении последних нескольких часов меня мучают кое-какие вопросы. Во-первых, что я здесь делаю? Во-вторых, какого черта этот придурок Усаги бросил меня тут одного и свалил в неизвесность?! Я стою у этой дурацкой стены уже незнамо сколько времени! Ну, если быть точным, то два с половиной часа. Я устал. И Усаги не вижу. Куда он ушел? Сколько мне его еще ждать?! Так и знал, что не надо было верить ему на слово! Как только мы пришли на этот вечер, устроенный Исакой-саном в честь, так сказать, столь продуктивной работы издательского дома 《Марукава》, Усаги сказал мне: 《Подожди вон у того стола пару минут, я скоро вернусь. Хочу кое с кем перекинуться парой слов.》 и испарился. Уже третий час его нет! Интересно, кто этот 《кое-кто》? Надо обязательно допросить Усаги, когда мы вернемся домой. Надеюсь, он не напьется на вечере. Это может доставить мне кое-какие неприятности. Я медленно сполз по стене и обнял свои колени. Мне так скучно. Хочу домой. Вообще, я не собирался идти на этот вечер, но Айкава-сан и Исака-сан приперли меня к стенке и велели притащить сюда Усаги, ибо ему надо произносить речь, а без меня он и ногой в это здание не ступит. Уж лучше бы мы оба не пошли сюда. Нет, если бы праздник проходил в нашем отделе, я бы, конечно, пошел, но Исаке-сану приспичило заказать на вечер отель и провести праздник тут. Не спорю, место очень красивое! Стены аккуратно отделаны ровной светло-бежевой штукатуркой. У подножия широкой белой лестницы, покрытой светло-серым мягким ковром, стоят здоровенные китайские вазы с рисунками лазурных драконов, заполненные букетами ярко-красных роз и белых лилий. Напротив лестницы установлена сцена, а у стен расположены столы с белоснежной скатертью, заставленные разной едой и напитками до такой степени, что, как говорится, яблоку негде упасть. В огромном светлом зале весь издательский дом собрался. Еще пригласили некоторых мангак и актеров с актрисами, играющими в дорамах, снятых по книгам известных писателей. Но все же я не люблю отели. Не знаю, почему, но вот не люблю?— и все тут! Повторюсь, что я здесь забыл? А, ну да, Усаги. —?Мисаки-кун, ты хорошо себя чувствуешь? —?услышал я знакомый голос. Подняв голову, я увидел Айкаву-сан. Она несколько озадаченно смотрела на меня. На ней было зауженное длинное красное платье с разрезом сбоку и открытыми плечами. На руках почти до плеч были натянуты красные перчатки, идеально сохранившие форму ее тонких рук. Поверх них на запястьях поблескивали браслеты. В руках она держала серый клатч. На ногах были серые босоножки на высоких каблуках, что придавало ее образу грацию и аккуратность. В тон платью были накрашены чуть пухловатые губы, на веках лежали светло-серые тени. Длинные ресницы отбрасывали тень на ее синие глаза и розоватые от руман щеки. Ее рыжеватые волосы были забраны в замысловатую косу на затылке, в которую были вплетены красные ленты и серые цветы, похожие на ромашки. —?Да, со мной все в порядке,?— ответил я. —?Ты случайно не знаешь, где Усаги? —?она все так же не сводила с меня задучивых глаз. —?Я думала, что он с тобой, но, похоже, ошиблась. —?Нет, не знаю,?— я поднялся с пола, а то как-то некрасиво с моей стороны так разговаривать с женщиной. —?Меня самого это интересует. —?Мисаки-кун, давай тогда вместе поищем его? —?предложила Айкава-сан. —?Так будет быстрее. А что, неплохая идея. Но Усаги велел мне ждать его здесь. Да ну его, сам виноват, что бросил меня. Плевать! Быстрее его сам найду. Более того, есть шанс, что я узнаю, кто этот 《кое-кто》, с кем пошел Усаги трепаться. —?Да, давайте,?— охотно согласился я. —?Отлично! —?редактор однозначно была рада, что хоть кто-то поможет ей. —?Этот зал я уже обошла три раза, но так и не наткнулась на Усаги. Остался второй этаж, но там слишком много коридоров. Одна я долго проищу его там, а надо уже через полчаса привести этого писателя к сцене. —?А зачем вы ищите Усаги? —?осведомился я. —?Он скоро должен речь произносить. Исака-сан отправил меня на его поиски, отговорившись тем, что я его редактор. Как же он меня бесит. Мы направились к лестнице. Айкава-сан шла легкой, непринужденной походкой, уверенно ступая, чему я удивился, увидя, насколько высокими были ее каблуки. —?Кто бесит? —?не понял я. —?Усаги или Исака-сан? —?Да оба,?— Айкава-сан нахмурилась, отчего на ее лбу появилась морщинка, но тут же улыбнулась. —?И как тебе в 《Марукаве》 работается? Познакомился с кем-нибудь? —?Работа мне очень нравится,?— с удовольствием отметил я,?— но пока ни с кем не познакомился. Но, если честно, есть еще одна причина, почему я ни с кем не общаюсь. —?Дай угадаю?— Усаги? —?она с сочувствием посмотрела на меня. —?Не понимаю, как ты с ним уживаешься! Он же абсолютно бесполезен! Даже книжку не может в срок написать! —?Ахахаха, и ведь не поспоришь,?— заметил я. —?Но он неплохой человек. Он добрый, отзывчивый и заботливый. Но иногда его поведение действительно очень раздражает! —?Я рада, что вы так хорошо ладите,?— улыбнулась Айкава-сан. Мы поднялись на второй этаж и сейчас стояли перед несколькими коридорами, ведущими прямо, направо и налево. —?Ну что ж, тут мы и разойдемся,?— редактор уперлась руками в бока. —?Ты идешь налево, я направо. Хотя нет, налево пойду я. Тебе нельзя. —?Айкава-сан, почему? —?недоумевал я. —?Так у тебя Усаги есть,?— она пожала плечами. Так, это что сейчас было? —?Ла-а-адно, тогда я пойду прямо,?— ответил я. —?Вот, так-то лучше! Позвони мне, если найдешь Усаги, я тоже позвоню тебе, если найду этого горе-писателя. Встречаемся здесь через час, если не найдем его. Я кивнул и направился к коридору, но, видимо, не расчитал ширину и врезался в косяк. Неудачно преземлившись на пятую точку, я понял, что у меня синяк будет не только на лбу. Айкава-сан, услышав грохот и мое 《А-а-а-а-а! Да сколько можно?! Кто вообще делает такие узкие коридоры?! 》, резко развернулась и подбежала ко мне. —?Мисаки-кун! Ты цел?! —?она испуганно глядела на меня. —?Я цел и стена цела,?— я посмотрел на нее, потирая лоб. —?Давай вернемся в зал и поищем лед,?— предложила она. —?Нет, давайте лучше найдем Усаги, а то нам влетит по первое число от Исаки-сана за то, что не привели его,?— ответил я, пытаясь унять боль в ушибленных местах. —?Но твой лоб! —?возразила редактор. —?Почти прошел,?— отозвался я, хотя лоб был другого мнения. Айкава-сан недоверчиво посмотрела на меня. Я попытался выдавить из себя улыбку, но, судя по ее мрачному выражению лица, это у меня получилось плохо. Я поднялся с пола, тем самым пытаясь показать, что жив-здоров. —?Айкава-сан, пожалуйста, давайте скорее найдем Усаги,?— попросил я, глядя в лицо редактору. —?Я так устал ждать его. —?Ох, Мисаки-кун,?— она покачала головой. —?Хорошо, пойдем искать его. Но, если что, звони мне. Мы, ударив по рукам, наконец разошлись по своим коридорам. Боль в ушибленных местах все никак не хотела униматься, поэтому пришлось неспеша идти вдоль коридора. Коридор тоже был отделан светло-бежевой штукатуркой, но уже с замысловатыми узорами, похожими на цветочные лианы. Белоснежный потолок возвышался надо мной. Я и так невысокого роста, а тут вообще себя букашкой чувствую. Когда же кончится этот коридор?! Почему я не вижу конца?! Меня это уже начинает напрягать. В этом слишком большом коридоре мне сделалось не по себе. Желудок скрутило от неприятного чувства какой-то незащищенности в этих холодных и высоких стенах. Скорей бы выйти из него. Я обнял себя за плечи. О, неужели впереди поворот? Я немного ускорился, надеясь выбраться из этого пугающего коридора. Выйдя из-за поворота, ведущего налево, я попал в не менее огромный коридор, но зато нашел потеряшку. Усаги стоял у окна с каким-то человеком и мирно разговаривал с ним. У этого человека были русые волосы и светло-зеленые глаза. На нем был обычный черный строгий костюм, белая рубашка, серый жилет и черный галстук. Усаги стоял ко мне спиной, поэтому не заметил, зато его собеседник сразу же увидел меня. Он сказал что-то Усаги, и тот обернулся. Я, отцепив руки от плеч, с гордо поднятой головой направился к нему, стараясь держаться уверенно. Он явно был удивлен. —?Усаги,?— с ходу начал я,?— ты ничего не забыл? —?Мисаки, прости,?— виновато промолвил писатель,?— я, кажется, забыл. Я, честное слово, хотел вернуться за тобой, но встретил Онодеру-куна. —?Да я вообще-то про то, что ты должен речь толкать идти,?— фыркнул я. —?Ты знаешь, что тебя Айкава-сан искала? Она в гневе. —?Что, правда что ли? —?удивился Усаги. —?Мне опять речь толкать надо? —?А, то есть, злая Айкава-сан тебя не волнует? —?я покосился на него. И тут откуда ни возмись Усаги по голове прилетела сумка. Кажется, я где-то уже видел ее. —?Чертов Усаги!!! Вот скажи мне, какого хрена ты тут?! Ты вообще понимаешь, какого мне пришлось, пока я на таких здоровенных каблуках бегала по всему отелю в поисках тебя?! О, а вот и Айкава-сан. Видимо, все коридоры в итоге ведут в этот, с окнами. —?Айкава, я вообще-то занят,?— проворчал в ответ Усаги, но несколько отступил в мою сторону. Собеседник Усаги стоял и не понимал, что тут происходит и почему все сразу же стали наезжать на писателя. —?Давайте вы не будете ругаться? —?попросил он. —?Сенсей, а ну бегом марш на сцену! У тебя есть пять минут! —?Айкава-сан продолжала наступать. Усаги пятился назад, а потом зашел за мою спину. —?Ты что, сдурел совсем?! —?взвился я. —?Мной вздумал прикрываться?! —?Да Айкава убьет меня и глазом не моргнет! —?сказал Усаги. —?А тебя не тронет! —?А вот если бы кое-кто пришел, как и обещал, через пару минут, а не бросал меня, то ничего этого не произошло бы! —?нравоучительно заявил я. —?Извините, но это моя вина! —?собеседник встал между Айкавой-сан и мной с Усаги. —?Это из-за меня Усами-сан задержался. —?А ты кто вообще такой?! —?редактора уже было не остановить. Не на Усаги, так на его собеседника решила накричать. —?Я Рицу Онодера, из отдела седзе-манги. —?представился он и почтительно поклонился. —?Что?! —?в один голос воскликнули я и Айкава-сан. —?Из того самого отдела седзе-манги?! —?Онодера-кун, да твой отдел действительно знаменит,?— усмехнулся Усаги. —?А ты вообще молчи! —?прикрикнула на него Айкава-сан. —?И верни мой клатч. Усаги передал клатч мне, а я вернул его владелице. —?Онодера-сан, я наслышан о вашем отделе! Говорят, ваш босс поднял его буквально со дна! —?восхищенно воскликнул я. —?Я всегда хотел встретиться с вами! —?Ну, на счет того, что поднял со дна, я не знаю, так как пришел в отдел тогда, когда он уже расцветал,?— ответил Онодера-сан,?— но слухов о нас ходит много. При этом его лицо искривилось в отвращении. —?Я наслышана, что в отделе седзе-манги работают самые красивые мужчины 《Марукавы》! —?Айкава-сан, казалось, успокоилась, но тут же метнула на Усаги испепеляющий взгляд. —?Какого черта ты все еще здесь?! А ну марш на сцену!!! Или мне самой тебя за ручку отвести?! Исака-сан свернет нам обоим шеи, если ты не выступишь!!! —?Ладно-ладно, уже бегу и падаю,?— закатил глаза Усаги. —?Надеюсь, я упаду и сломаю себе что-нибудь. Мисаки, пошли, проводишь меня. —?Ну уж нет, топай сам! —?бросил я. —?Я ждал тебя два с половиной часа! Два! С! Половиной! Гребаных! Часа! —?Не переживай, сенсей, я лично отведу тебя! —?Айкава-сан воспользовалась моментом, когда Усаги непонимающе уставился на орущего меня, подошла к нему и для профилактики еще раз ударила сумкой. Правда, до головы она не дотянулась, и удар пришелся по спине. —?За что?! —?возмутился Усаги. —?За Мисаки! —?ответила Айкава-сан, толкнула Усаги вперед и обернулась. —?Мисаки-кун, не волнуйся, я за ручку приведу его к тебе. —?она снова посмотрела на Усаги. —?Давай-давай, сенсей, шевели окороками!!! После этого они ушли. В коридоре остался я и Онодера-сан. —?И почему это всегда происходит на моих глазах и отображается на моих нервах? —?вздохнул я, все еще смотря в ту сторону, куда только что ушли писатель с редактором. —?Я так полагаю, это была новый редактор Усами-сана? —?спросил Онодера-сан. —?Да, Эри Айкава-сан,?— кивнул я, поворачиваясь к нему. —?О, прошу прощения, я так и не представился. Я Мисаки Такахаси, из отдела приключенческой манги. —?Очень приятно. —?Онодера-сан протянул мне руку, и я пожал ее. —?Усами-сан много о вас рассказывал. —?Правда что ли?! —?несколько удивился я. —?Да,?— подтвердил редактор седзе-манги. —?Я никогда не видел Усами-сана таким счастливым, когда он рассказывает о ком-либо. Обычно он обо всех отзывался в плохом ключе. —?Я, наверно, понимаю, что это не мое дело,?— начал я,?— но, могу ли я спросить, откуда вы знаете Усаги? —?Он раньше печатался в издательстве 《Онодера》, и я был его первым редактором. Он же был моим первым писателем. Вот так мы и познакомились. В то время он выглядел более пугающим. О, точно, Такахаси-сан, хотите, я познакомлю вас с моим отделом? —?С тем знаменитым главным редактором Масамуне Такано-саном?! —?я был окрылен этой мыслью. —?И с ним тоже,?— Онодера-сан улыбнулся. —?Хотя я бы не хотел даже знать его имя. И мы тоже покинули этот коридор. Я узнал, что Онодера-сан является наследником издательства 《Онодера》, но он ушел оттуда, и судьба привела его в отдел седзе-манги. Он рассказал, как был удивлен, впервые увидев своих будущих коллег. А он неплохой человек. Вот только резко отрицательно отзывается о манге.Когда мы пришли в зал, Онодера-сан быстро отыскал свой отдел, стоявший группкой из трех человек недалеко от одного из многочисленных столов. Мне сразу же бросился в глаза высокий брюнет в строгом сером костюме, черной рубашке и темно-сером жилете. Его болотного цвета глаза настороженно блуждали по залу, как будто высматривали кого-то. В руке он держал бокал с красным вином и напряженно, но быстро пил из него. Напротив него стояли еще двое мужчин. Один был в бежевом свитере, накинутом на плечи темно-коричневом пиджаке и в тон пиджаку брюках. Он стоял и улыбался, внимательно слушая собеседника. В этой компании говорил мужчина невысокого роста с черно-каштановыми волосами и светло-карими глазами с желтоватым оттенком. На нем был темно-серый костюм и светло-серая рубашка с черным галстуком-бабочкой. Он о чем-то увлеченно рассказывал двум другим мужчинам, но брюнет, кажется, его совсем не слушал. Этот брюнет был первым, кто заметил меня и Онодеру-сана. Он нахмурился, как только в поле его зрения попал его коллега. Стоило нам подойти к ним, как этот брюнет тут же стал кричать на Онодеру-сана. —?Где ты пропадал все это время?! —?воскликнул он. —?Тебя не должно заботить, где я был! —?в ответ накричал Онодера-сан. —?Тебя не было три часа!!! —?не унимался брюнет. —?И что?! Даже в уборную сходить нельзя?! —?взвился редактор. —?И что же ты там делал три часа?! —?А тебе так интересно?! Еще немного, и эти двое точно подерутся. Они уже чуть ли не лбами столкнулись. —?Эй, парень,?— окликнул меня кареглазый мужчина,?— тебя как зовут? —?Ой, простите,?— я повернулся к нему. —?Я Мисаки Такахаси. Работаю в отделе приключенческой манги. —?О, здорово! —?улыбнулся он. —?Я Сета Киса, один из редакторов. Это Канаде Мино, мой коллега. А вот тот орущий брюнет?— Масамуне Такано, наш главный редактор. Не обращай на них внимания, они пособачатся немного и успокоятся. Ссоры у них уже как обычай стали. —?Хах, весело у вас,?— усмехнулся я. —?И не говори,?— удрученно вздохнул Мино-сан. —?Почти каждый день слушаем их разборки. Никакого покоя! —?Если что-то не нравится, можешь переводиться в другой отдел! Я никого не держу! Как говорится: вперед и с песней! —?ответил Такано-сан, переключивший внимание на своих подчиненных. —?А вот какого черта ты теперь ко всем придираешься?! —?вмешался Онодера-сан. —?Да потому что ты меня выбесил! —?по-моему, главный редактор забыл о том, где находится. —?Ты хочешь сказать, что это я виноват?! —?изумился шатен. Онодера-сан и Такано-сан опять сцепились в словесном бою. —?Ты уж извини этих дураков,?— виновато улыбнулся Киса-сан. —?Обычно они себя скромнее ведут. —?Да ничего страшного! —?отмахнулся я. Наверно, я и Усаги не лучше выглядим, когда ругаемся. Мы еще немного поговорили о работе и перешли на смешные истории из жизни. Мне очень понравился этот отдел. Здесь все такие дружелюбные, ну, не считая Такано-сана, который так и ругался с Онодерой-саном. Кажется, они забыли вообще обо всем. Но наш разговор и ссору редакторов прервал вышедший на сцену Исака-сан. —?Дамы и господа! —?раскинув руки, торжественно приветствовал он собравшихся в зале людей. —?Я рад видеть всех вас на этом вечере, устроенном в честь столь удачной работы 《Марукавы》! Мы опередили другие издательские дома по количеству продаваемых книг и манги! А главное?— многие наши работы занимают первые места в рейтинге самых читаемых произведений! Я бы хотел, что бы несколько человек, внесших огромный вклад в наше издательство, произнесли речь! Прошу на сцену Акихико Усами! Он уже на протяжении нескольких лет поддерживает репутацию самого читаемого писателя! Зал притих в ожидании Усаги. Даже те двое перестали ругаться. Нам повезло, так как стояли мы почти у самой сцены, правда, сбоку, но это не помешает мне увидеть Усаги. А вот и он сам. Писатель твердой, уверенной походкой поднялся на сцену. Самоуверен, холоден и прекрасен, собственно, как и всегда. На нем был костюм цвета индиго, черная рубашка, темно-синий жилет и в тон пиджаку галстук. Его светло-пепельные волосы как обычно были немного зачесаны набок, фиолетовые глаза холодно и несколько скучающе смотрели куда-то мимо толпы. —?Леди и джентльмены! —?начал Усаги, и его голос разлетелся по залу. —?В этот знаменательный день мы все собрались здесь по одной причине… Но закончить ему не дал раздавшийся буквально рядом с нами грубый, чуть хрипловатый голос, пропевший: —?Видно не судьба, видно не судьба, видно нет любви, видно нет любви, видно надо мной, видно надо мной посмеялся ты, посмеялся ты…Времена пройдут, временая пройдут,Годы прлетят, годы пролетят. Первую любовь, первую любовь не вернешь назад, не вернешь назад… Этим 《певцом》 оказался мужчина в синем костюме, белой рубашке, несколько верхних пуговиц которой были расстегнуты, и развязанном черном галстуке. Пиджак был расстегнут, а рубашка частично выправлена из брюк. Его темно-серые с синим оттенком волосы топорщились в разные стороны, а на щеках сиял румянец от излишки алкоголя. Зал встретил 《певца》 дружным смехом. —?Этот идиот еще и поет? —?ухмыльнулся Такано-сан, снимая 《сольный концерт》 на телефон. —?Такано, зачем ты это делаешь? —?недовольно покосился на него Онодера-сан. —?На ютуб выложу, может, хоть так он перестанет наконец лезть в мою личную жизнь,?— на лице главного редактора седзе-манги появилась пугающая ухмылка. —?Или до конца его дней буду припоминать ему этот случай. Онодеру-сана передернуло от этого выражения лица, собственно, как и меня. Все-таки жуткий этот тип, Такано-сан. Теперь понятно, откуда берутся все эти леденящие душу слухи о нем. —?Какой идиот принял его на работу?! —?услышал я возмущенный крик Исаки-сана, который спешил в сопровождении своего верного секретаря к сорвавшему речь Усаги мужчине. —?Исака-сан, это были вы,?— спокойно ответил Асахина-сан. —?А, ну тогда все понятно,?— криво усмехнулся главный исполнительный директор. Тут мне на плечи легли до боли знакомые руки. —?Ми-са-ки,?— прошептал Усаги мне на ухо,?— заждался? —?Еще бы! —?фыркнул я.Усаги навалился на меня всем телом. Мне показалось, что мой позвоночник затрещит и согнется пополам. —?Усаги, мог бы ты так не наваливаться на меня, пожалуйста? —?попросил я. Усаги немого отстранился, но руки с плеч не убрал. Мы стояли и наблюдали за тем, как Исака-сан и Асахина-сан пытались увести 《певца》, но все попытки оказались безуспешными. Пока к ним не присоединился Киришима-сан. Он подошел к дебоширу и что-то сказал ему, отчего тот сначала нахмурился, а потом позволил увести себя в сторону. Исака-сан с облегчением вздохнул и, причитая, направился к нам. —?Вот надо же было принять его на работу! —?возмущался он. —?Кто читал его резюме?! —?Исака-сан, вы сами отказались читать его резюме, сказав: 《Ой да ладно, по лицу же видно, что серьезный парень! 》. —?отозвался Асахина-сан. Исака-сан что-то пробормотал себе под нос. Асахина-сан тенью следовал за ним. Они подошли к нам. —?Акихико, хрен ли ты свалил?! —?воскликнул главный директор в крайнем раздражении. —?Время вышло,?— ответил Усаги. —?Ну, не повезло, ну, не получилось потрепаться, ну, ничего страшного. —?Ничего страшного?! —?прогремел голос Айкавы-сан. Она, трясясь от злости, оттолкнула Исаку-сана в сторону и хотела было вцепиться в Усаги, но поняла, что на пути стоял я, и просто снова кинула в него клатч. Усаги, уже понявший, к чему ведет дело, уклонился от сумки и та попала по затылку Онодере-сану. Редактор седзе-манги, не подозревая такой подставы, пытался отговорить Такано-сана от идеи выложить 《выступление》 того сероволосого мужчины на ютуб, как вдруг что-то увесистое ударило его по голове. Он пошатнулся, выругавшись, и обернулся, потирая затылок, чтобы выяснить, чей это был клатч. —?Кто… Но он не успел договорить. Его голос утонул в грозном крике Айкавы-сан. —?Усаги, да я от тебя мокрого места не оставлю!!! —?возмущалась она, отчитывая растерявшегося писателя. —?Сроки срываешь, на мероприятия, в лучшем случае, опаздываешь и через полчаса сбегаешь с них, в худшем, вообще не приходишь, меня игнорируешь, Мисаки-куна бросаешь одного!!! Да как так можно?! Мне уже порядком надоели твои выходки!!! —?Айкава-сан, пожалуйста, успокойтесь,?— жалобно попросил я. —?Пожалуйста, не злитесь на него. Это же Усаги. От него не стоит ожидать чего-то стоящего. Вообще ничего не стоит ожидать. —?Верно коротыш говорит,?— подтвердил Исака-сан,?— даже я уже смирился с выходками Акихико. Эри-сан, не стоит вам так ругать этого бездельника. —?Так, я не понял, вы чего это все против меня сегодня ополчились? —?хоть я и не видел лица Усаги, но был уверен в том, что он немало ошарашен. Айкава-сан вздохнула. —?Вздохнешь?— и не легче,?— удрученно пробормотала она. —?Ладно, на этот раз прощаю этого оболтуса. Кстати, где мой клатч? Я почувствовал, как настороженно Усаги вцепился в меня. Исака-сан и Асахина-сан переглянулись с таким выражением лица, как будто проглотили змею, причем ядовитую. У меня по всему телу прошло стадо мурашек. И ясное дело, почему все так отреагировали на вопрос редактора. Если она не найдет своей сумки, то ее уже ничто не остановит, и со спокойным вечером придется проститься. Да что там с вечером, с этим зданием, с Усаги тоже придется попрощаться. —?Айкава-сан, сейчас мы найдем твою сумку,?— сказал Усаги. Хоть голос его и оставался таким же холодным, от меня не ускользнуло, что он переживал не меньше, чем я или главный директор с его секретарем. К счастью, искать не пришлось, ибо клатч пришел сам, вернее, его принесли. —?Извините, это, случайно, не ваш клатч? —?раздался рядом голос Онодеры-сана. —?Вот спасибо огромное,?— мило улыбнулась Айкава-сан и взяла из рук редактора манги клатч. —?Постой-ка, это же ты недавно разговаривал с Усаги? Онодера-сан хотел было что-то сказать, но ему снова помешали. На этот раз прервал его Такано-сан. Он словно вырос из-за спины подчиненного, недобро сверкая глазами. —?С кем-кем ты недавно разговаривал? —?устрашающе спросил он Онодеру-сана, как-то зловеще положив руки ему на плечи. На миг мне показалось, что это не пальцы, а змеи, пытающиеся задушить Онодеру-сана. Но тот не дрогнул ни от взгляда, ни от голоса, ни от прикосновения. —?Твое какое дело? —?грубо отозвался он, пытаясь скинуть со своих плеч руки Такано-сана, но ничего не вышло, ибо Такано-сан сильнее вцепился в плечи. Брюнет навис над шатеном дамокловым мечом. —?Мне просто интересно, с кем ты там трепался три часа,?— спокойно произнес главный редактор седзе-манги, но глаза его метали молнии, а зрачки сделались двумя маленькими щелками. —?Во-первых, не три часа, а два. —?Раздраженно бросил Онодера-сан. —?Во-вторых, хватит лезть в мою личную жизнь и не удивляйся, что она есть и у меня тоже. В-третьих, если тебе так неймется, то разговаривал я с Усами-саном, писателем, у которого я когда-то был редактором. В-четвертых, не смей устраивать тут разборки. В-пятых, хватит пить, от тебя ужасно воняет алкоголем. Твоя душенька довольна?! Последние слова Онодера-сан выбросил с такой злостью, что от этого проползших по коже мурашек было не меньше, чем от устрашающей ругани Айкавы-сан.Но Такано-сан, кажется, не заметил тона, с каким разговаривал с ним его подчиненный. —?Да, я доволен,?— прошипел Такано-сан,?— более чем. Во-первых, не указывай мне, что делать. Не дорос еще! Во-вторых, о вмешательствах в личную жизнь я потом поговорю с тобой отдельно. В-третьих, да, мне неймется. Что, по-твоему, я должен был подумать, когда мой подчиненный сказал, что придет через двадцать минут, а сам смотался на три часа? В-четвертых, что хочу, то и делаю. Хочу?— устрою разборку, не захочу?— значит, нет. В-пятых, это я еще не пьян! Я трезв! Трезвее Екодзавы! —?Ну да, нашел, с кем сравнить свое состояние,?— недовольно заметил Онодера-сан. —?Не пьян он! Повторюсь, от тебя воняет алкоголем за метр! Перестань пить! —?А вот и не перестану! —?ну сразу видно: человек слова! Сказал: 《Не перестану пить! 》 и потянулся за следующим бокалом вина. Онодера-сан не успел и глазом моргнуть, как Такано-сан залпом выпил все содержимое бокала и победно уставился на подчиненного. Тот лишь вздохнул. —?А впрочем, делай, что хочешь. Это уже не мое дело и не мои заботы. —?Шатен махнул на босса рукой и сам выпил бокал вина. Главный редактор седзе-манги не сводил пристального взгляда с Онодеры-сана. Этот назревающий спор прервал Исака-сан, так вовремя предложивший выпить за встречу и знакомство. Он даже взял поднос с восьмью бокалами красного вина. Директор протянул поднос нам. Я сначала хотел отказаться от вина, но, подумав, что с моей стороны будет как-то неочень прилично отмахнуться от этого, все же взял бокал. Усаги тоже эта идея пришлась не по душе, но он, посмотрев на меня, тоже взял фужер. Исака-сан и Асахина-кун не присоединились к нам, так как им обоим необходимо было сохранить свою трезвость до конца вечера. Мы чокнулись бокалами. Сосуды с вином отозвались приятным мелодичным звоном. Я неспеша выпил вино и поставил бокал на стол. По-моему, это несколько разрядило обстановку, но Такано-сан по-прежнему недовольно смотрел на всех нас, особенно на Усаги. Тот молчал, вслушиваясь в разговор Кисы-сана, Онодеры-сана и Мино-сана. Айкава-сан тоже стала прислушиваться к беседе. Редакторы седзе-манги говорили о недавно открывшемся магазине сладостей около 《Марукавы》, который носил очень необычное название: 《Сахарный дракон》. Айкава-сан, как главный знаток всех пекарен, булочных и магазинов сладостей, сразу же влилась в разговор и сказала, что самое вкусное в магазине?— это булочки с клубникой, политые шоколадом. Она рассказала, что там продают еще очень вкусное сахарное печенье и венские вафли со взбитыми сливками. Редактор сразу же в день открытия 《Сахарного дракона》 пришла туда и накупила всяких разных вкусностей, часть из которых принесла и мне. Среди этой части как раз таки были те самые клубнично-шоколадные булочки, которые, к слову, мне очень понравились. Нигде еще так соразмеренно не клали клубничное варенье и шоколад. А само тесто было очень нежным и таяло во рту. От мысли о этих булочках я невольно сжал губы, но тут же, заметив это, разжал. Киса-сан уверял, что в этом магазинчике очень вкусные маффины с вареной сгущенкой. Онодере-сану же понравился сливочно-кокосовый десерт с ягодами красной смородины. Усаги и Такано-сан не понимали, о чем шла речь, так как, по видимому, не были в 《Сахарном драконе》, а потому просто молчали, неспеша потягивая вино и наполняя бокалы алкоголем после того, как оно заканчивалось. Исака-сан, послушав, о чем шла речь, добавил, что в магазине не менее вкусным было овсяное печенье с шоколадной крошкой и пирожок с творогом. —?Мисаки-кун,?— обратилась ко мне Айкава-сан,?— а что скажешь ты об ассортименте 《Сахарного дракона》? —?Хм,?— задумался я,?— те клубничные булочки, которые вы приносили мне, были очень вкусными, но, кроме них, мне очень понравились булочки с ябоком и корицей. —?Так и знала, что тебе понравятся клубничные булочки! —?радостно воскликнула она. Я, конечно, очень люблю клубнику, но с этой ягодой, особенно после того, как Усаги и его старший братец завалили ей меня, связаны очень ужасные впечатления. Но булочки были просто чудесны! —?Вы всегда зрите в корень в плане вкусностей! —?улыбнулся я в ответ. —?Кому, как не Эри-сан знать, кому какие вкусности больше по душе,?— отметил Исака-сан. —?Ой, мальчики, вы мне льстите,?— смущенно отозвалась она, но в глубине души, я уверен, была довольна этим комплиментом. Внезапно раздался грохот со стороны лестницы. Мы все обернулись, чтобы узнать, что там случилось. Как оказалось, Иджуин-сенсей навернулся и свалился с лестницы, при этом выругавшись очень неприличными словами. К нему тут же поспешили Шизуку-сан, его редактор, и Кимура-сан. Они помогли мангаке поднятся с пола. —?Мисаки, ну что, он по-прежнему твой кумир? —?усмехнувшись, спросил Усаги. —?Усаги, давай, пожалуйста, вот без этого,?— нахмурился я. Усаги терпеть не может Иджуин-сенсея после того, как тот влюбился в меня и признался в этом. Даже не смотря на то, что я ему отказал. Усаги я ни на кого не променяю! Честное слово! Но с Иджуин-сенсеем я все еще время от времени общаюсь и читаю его мангу, а Усаги все еще желает тому 《всего самого лучшего》. Усаги очень жестоко относится к тем, кто, как он считает, положил на меня глаз. Это меня очень пугает. —?О, точно, Онодера-кун, все хочу тебя спросить,?— Усаги посмотрел на редактора седзе-манги,?— почему ты работаешь в отделе седзе-манги? На сколько я могу судить, отработав с тобой пять лет, ты никогда не любил мангу, да и вообще, больше подходишь для художественной литературы. Онодера-кун побледнел. —?Нуууу… мне многие говорили то же самое,?— замялся он. —?Но так получилось, что в 《Марукаве》 меня определили в отдел седзе-манги. Вообще, я не очень-то обрадовался, когда меня отправили с комиксами работать, но сейчас втянулся в это дело и понял, что манга?— это не так уж и плохо. Но я по-прежнему недолюбливаю ее. —?Рит-чан, повезло тебе! —?восхитился Киса-сан. —?Ты работал как с писателями, так и с мангаками, и теперь у тебя столько знакомых! Да вообще круто, что ты стольких разных людей повидал и в очень разных сферах работал! Тебе есть что с чем сравнить! —?Не скажу, что мне повезло,?— ответил Онодера-сан. —?Некоторых людей я предпочел бы не знать. Но бросать работу с мангой я не намерен. У меня появился шанс наконец-то все начать с чистого листа, особенно после моего ухода из издательства отца. Собственно, с этой целью я перешел в 《Марукаву》, так что упускать шанс я не стану. —?А ты решительно настроен, Онодера-кун,?— заметил Усаги. —?Ну, надеюсь, ты добьешься того, чего очень желаешь. —?Конечно он добьется! —?воскликнул Такано-сан. —?Иначе он не мой подчиненный! —?Наслышан, что вы, Такано-сан, очень требовательны как к самому себе, так и к своим подчиненным,?— произнес Усаги. —?Но не каждому под силу отдавать всего себя работе, особенно, если она в тягость и совсем не по душе. —?В отличие от вас, писак, которые даже работу вовремя прислать не могут, мы, редакторы, не можем безответственно подходить к работе,?— уверенно заявил главредактор. —?У нас не так много времени, что бы тратить его на ерунду и безделие. Нам некогда размышлять, нравится ли работа или нет. Одно дело писать, но редактировать?— это уже совсем другое. Намного сложнее выявить все ошибки, которые допустил автор, чем что-либо набросать. Особенно, если у автора есть талант, который, даже если будет плохо написано, все равно приведет к успеху. —?Любой успех?— это девяносто девять процентов труда и один процент таланта,?— ответил Усаги. —?И это говорит Великий и Божественный Акихико Усами! —?язвительно усмехнулся Такано-сан. —?Такано, немедленно прекрати нести этот вздор! —?прикрикнул на босса Онодера-сан. —?Страшны люди, которые считают, что ты добился чего-то за счет своих связей,?— сказал Исака-сан. —?Не так ли, Рицу-кун? —?Скорее глупы,?— отозвался редактор седзе-манги и обратился к Такано-сану, который налил себе очередной бокал вина. —?А не лишку вина за один вечер? —?Нет,?— грубо бросил тот в ответ и одним глотком осушил бокал. —?Хватит пить! Ты уже перебрал с вином! —?разозлился Онодера-сан. Он изловчился и выхватил бокал из рук Такано-сана. —?Не смей мне указывать! —?прошипел главред. —?Ты меня уже выбесил за этот вечер! Мало того, что пропал на три часа, так еще и разговаривал с каким-то белобрысым идиотом! —?Кого это ты идиотом назвал?! —?нахмурился Усаги. —?Позволь прояснить тебе кое-что. Во всем мире только два человека могут говорить обо мне все, что их душам угодно, и оскорблять меня до бесконечности. И поверь, ты не входишь в этот список! Усаги уверенной походкой обошел меня и направился к Такано-сану. —?Усаги, пожалуйста, не надо! —?я схватил его за руку. —?Мисаки, отойди,?— велел он, пытаясь вырвать руку. —?Я не могу позволить редактору каких-то бестолковых комиксов так разговаривать со мной! —?Усами-сан, пожалуйста, не злитесь на него,?— Онодера-сан тоже пытался остановить назревающую драку. —?Он пьян и не понимает, что говорит! —?Вот-вот, нечего на тех, кому в голову алкоголь ударил, обращать внимание! —?я еще крепче впился в руку Усаги. —?Мисаки-кун, оставь его,?— услышал я тихий голос Айкавы-сан и почувствовал, как она нежно положила руку мне на плечо. Я отпустил Усаги, и тот моментально схватил Такано-сана за грудки. Я хотел было рвануться к нему, но Айкава-сан не позволила. Онодера-сан вздрогнул, а потом махнул на них рукой. —?Просто наслаждайся зрелищем,?— сказала она и достала из сумки телефон. —?Сейчас начнется шоу. Если дать этому случится, потом Усаги до конца дней можно будет припоминать это. Пусть подерутся, если им так хочется. Более того, ни Усаги, ни Такано-сана мы не сможем переубедить в обратном, так как оба уже пьяны и не станут слушать нас, трезвых людей. Редактор настроила камеру на телефоне и стала снимать назревающую драку. И вот только она включила камеру, как главный редактор седзе-манги со всей силы ударил Усаги по лицу. Он попал кулаком по брови писателя. Тот немного отшатнулся, зажмурив правый глаз, и ударил в ответ, попав по скуле Такано-сану. Все это произошло так быстро, что никто и слова не успел вымолвить. Только Онодера-сан выругался, причем неочень приличными словами, направленными явно в адрес босса. Брюнет, дотронувшись рукой до покрасневшей скулы, моментально набросился на Усаги и повалил его на пол, попутно еще раз заехав кулаком по лицу и разбив губу писателю. Его глаза горели. Но то ли от алкоголя, то ли от злости, то ли от всего сразу, понять не удалось. Усаги был в ярости. Он извернулся, скинул главреда с себя и замахнулся, приготовившись ударить Такано-сана, но его за руку схватил Исака-сан. Директор был крайне недоволен поведением мужчин. —?Акихико, хватит! —?приказал он. К Такано-сану подбежали его подчиненные. Мино-сан и Киса-сан оттащили его за руки. Главредактор так и продолжил сидеть на полу, не пытаясь подняться. Онодера-сан отвесил ему здоровенный подзатыльник, но тот не шелохнулся. Усаги, проводив противника пронзительным взглядом холодных фиолетовых глаз, резко вырвал свою руку из рук Исаки-сана, но его тут же схватил Асахина-сан. Писатель стал вырываться, и на помощь своему секретарю пришел директор, тоже схватив Усаги. Я выбежал вперед и уперся руками в плечи Усаги. —?Усаги, прошу, остановись,?— жалобно взмолился я. —?Хватит драться. Ты посмотри на себя! Усаги, вроде, немного расслабился, и я обнял его. —?Пожалуйста, хватит на сегодня разборок,?— мне казалось, что еще немного, и я зареву. Мой голос дрожал. Я не хочу, что бы Усаги еще больше калечил себя. Мне и так не дали вмешаться, и вот к чему это привело. Я почувствовал, как мне на спину легли знакомые, так горячо любимые руки. —?Мисаки, прости меня,?— прошептал Усаги. —?Вот какого черта тебя потянуло драться?! —?сердился Исака-сан и, немного помолчав, обратился к секретарю. —?Асахина-кун, буть так добр, принеси лед. Я немного отстранился от Усаги. Он убрал с моей спины руки и недовольно посмотрел на главного директора. После всех этих событий я смог внимательнее разглядеть его лицо. Волосы, с таким усилием уложенные накануне вечера, совсем растрепались и серыми прядями падали на глаза, смотревшие с прежним холодом и унынием. Над правым глазом назревал синяк. Пиджак и рубашка помялись, последняя так вообще лишилась двух верхних пуговиц, галстук был ослаблен. Но даже в таком несколько избитом виде Усаги все еще сохранял свою гордую красоту и величественность. —?Киса-сан,?— услышал я голос Онодеры-сана,?— поищи, пожалуйста, лед! Я обернулся и увидел редактора, сидящего на корточках перед боссом. Его коллега кивнул и поспешил на поиски льда, быстро скрывшись в толпе. Повезло еще, что многие не обратили на эту драку внимания, иначе у Усаги были бы большие неприятности. Ее никто, кроме нас, то есть отдела седзе-манги, меня, Айкавы-сан и директора со своим секретарем, не видел. Отчасти это заслуга и Исаки-сана. Он быстро вмешался в эти разборки и угомонил драчунов. Я повернулся к Усаги, как только окинул взглядом зал и убедился, что никто особо не видел этого. —?У-са-ги!!! —?прошипела Айкава-сан, приготовившись в который уже раз кинуть в писателя своей сумкой. —?Почему ты проиграл какому-то редактору седзе-манги?! Я аж подавился воздухом и зашелся в сильном кашле. Исака-сан и Усаги в шоке смотрели на эту бойкую женщину. —?Так, не смейте больше срывать мне праздник,?— прокашлявшись, твердо заявил главный директор. —?Вообще, все претензии к нему! —?Усаги ткнул в сторону главредактора седзе-манги. —?Он это все начал! —?Да ты сам хорош! —?заметил я. —?Вот-вот! —?заверила Айкава-сан. —?Мог бы и сильнее ударить! —?И зачем я только принял вас всех на работу? —?удрученно взохнул Исака-сан и покачал головой. Вскоре вернулись Асахина-сан и Киса-сан, которые несли в руках несколько упаковок льда. Они шли и о чем-то разговаривали. Судя по их взглядам, разговор был интересный. Что-то сказав напоследок и поклонившись, секретарь подошел к нам. Он протянул Усаги лед, и тот, взяв одну упаковку, приложил ее к брови. Подержав недолго лед, он переложил его в другую руку. Исака-сан усмехнулся и направился к Такано-сану. Усаги проводил его презрительным взглядом. Директор что-то сказал главредактору седзе-манги, тот недовольно посмотрел на него. —?Усаги, как долго мы тут пробудем? —?спросил я, поворачиваясь к писателю. —?Не знаю. У меня есть еще незаконченное дело,?— ответил он. —?Но как только я с ним разберусь, мы уйдем отсюда. —?Куда это вы собрались? —?я вздрогнул от этого голоса. Исака-сан вернулся к нам. Он шел в сопровождении Такано-сана и Онодеры-сана. —?Знаете,?— начал главный исполнительный директор,?— я тут подумал… —?Знаешь,?— перебил его Усаги,?— я бы сказал, что это очень хорошее дело и непременно посоветовал бы тебе и впредь не гнушаться им, но, к сожалению, не скажу. —?писатель посмотрел на него, прищурив глаза и приподняв брови. —?Тебе лучше не думать. Это не твое. —?Я решил, что уволю вас всех нахрен отсюда!!! —?сорвался Исака-сан. —?Масамуне, Эри, Такафуми. Рицу и коротыш у меня еще под вопросом. Вот, всех вас уволю!!! А на тебя, Акихико, жалобу накатаю!!! —?Да? И кому же? —?усмехнулся писатель. —?Айкаве что ли? Так она всегда только это и слушает. —?Нет! Твоему брату! —?главный директор был в ярости. —?Ну-ну. Дерзай. А я посмотрю, как Харухико тебя пошлет на три красивые буквы. —?Ах ты…! —?Исака-сан был уже готов вцепиться в Усаги. —?Да я выпровожу тебя из моего издательства! Я тебя сюда привел, я тебя и вышвырну! —?Исака-сан, но именно на нас и еще парочке мангак и писателей держится все издательство,?— сказала Айкава-сан. —?Поверь, без нас рейтинг твоей любимой 《Марукавы》 падет! —?Кто вообще додумался назначать главным директором тебя? —?Такано-сан холодно посмотрел на Исаку-сана. —?Ты же ничего не делаешь, только штаны просиживаешь, пока другие работают. —?Эй, ребята, вы чего? —?директор недоуменно окинул нас взглядом. —?А ведь действительно, вы даже не читаете отчеты и другие важные документы, на собрания всегда опаздываете и спите на рабочем месте,?— заметил Онодера-сан. —?И уж слишком часто вмешиваетесь в личную жизнь других людей,?— заключил я. —?Знаете, господа, Рюичиро-сама действительно бездельник со скверным характером и одной-единственной клеткой мозга, но вы сами не лучше его. —?заступился за своего босса Асахина-сан. —?Я, кажется, пять лет назад просил этого идиота изолировать от приличного общества, Асахина-сан,?— Усаги нахмурился. —?Так почему же он до сих пор ошивается среди нас? —?В приличном обществе не пьют до неадекватного состояния алкоголь и не устраивают драки,?— отметил секретарь. —?А теперь давайте разойдемся. Доброго вечера вам, господа. Асахина-сан схватил Исаку-сана за шкирку и потащил всторону от нас. Директор вцепился руками в воротник светло-голубой рубашки, пытаясь расстегнуть пуговицы и развязать черный галстук. —?Асахина-кун… задушишь меня… —?прохрипел он. Стоило им скрыться в толпе, как Усаги и Такано-сан тут же переглянулись. —?Отлично, от директора мы избавились,?— произнес главредактор седзе-манги,?— теперь нас никто не прервет. —?Верно,?— кивнул писатель,?— пора закончить то, что мы начали. —?Пожалуйста, не устраивайте тут драку,?— взмолился Онодера-сан. —?А кто сказал, что мы будем опять драться? —?удивился Такано-сан, взяв со стола бутылку вина и два бокала. —?Мы решим этот вопрос другим способом,?— подтвердил Усаги. —?Кто первый вырубится, тот и проиграл. —?Идет! Они ударили по рукам, после чего редактор налил в бокалы вино, один из которых протянул Усаги. —?Усаги, давай ты не будешь еще больше напиваться? —?попросил я. —?Давай уйдем с вечера? Тебе хватит на сегодня как приключений, так и алкоголя. —?Этот вопрос нельзя оставить нерешенным! —?отмахнулся он. —?Более того, весь алкоголь уже выветрился, пока мы дрались, так что сейчас я абсолютно трезв. —?Вот, это верно, сенсей! —?поддержала писателя Айкава-сан. —?Такано-сан, я за вас! —?к нам подошел Киса-сан в сопровождении Мино-сана. —?Детский сад! —?вздохнул Онодера-сан. —?Учти, Такано, я тебя провожать до дома не буду! —?Да куда ты денешься? —?Такано-сан хотел положить руку ему на плечо, но редактор увернулся. —?Начнем. —?произнес Усаги и поднес бокал к губам. —?Пей до дна! —?подхватил Такано-сан. Они оба залпом осушили бокалы. Их глаза азартно горели. Похоже, ни того, ни другого опять не получится остановить. Ну ладно. Я достал из кармана телефон. Почему бы мне не снять все это на видео? Потом будет, что предъявить Усаги. Я настроил камеру, которая, в отличие от экрана телефона, каким-то чудом уцелела после многочисленных падений на пол и асфальт. —?Вот это будет блокбастер! —?тихо хихикнул я. —?Потом обменяемся видео с этим дураком,?— шепнула мне Айкава-сан. —?Хорошее представление будет, жаль, что попкорна нет. Я кивнул и стал следить за алкоголиками. Они уже допивали бутылку. Киса-сан и Мино-сан 《болели》 за своего босса, выкрикивая слова поддержки.Онодера-сан стоял немного встороне, делая вид, что работает не с ними и вообще никого из них не знает. Главредактор и писатель пригубили еще две бутылки вина. На их щеках появился румянец. Усаги снял пиджак, а Такано-сан немного расстегнул рубашку и развязал галстук. Но глаза их по-прежнему были полны азарта и решимости. Становило все жарче и жарче на этом вечере.*** Я не знаю, сколько времени прошло, но эти двое все еще пили. Они уже перешли на саке, так как ничего другого уже не осталось.Такано-сану было плохо, он еле сидел на полу. Усаги же пока держался. Сколько же еще в него влезет алкоголя? —?Пожалуйста, остановитесь! —?в который уже раз Онодера-сан обратился к собутыльникам, но они его не слушали. Он не находил себе покоя, хоть поначалу и делал вид, что ему все равно. —?Кто-нибудь, остановите их! —?о, и к нам он тоже не раз обращался. —?Да не переживай ты так, Онодера-кун! —?успокаивала его Айкава-сан. —?Ты только посмотри, какое состязание! —?произнес Киса-сан. Тут Такано-сан упал на спину. —?Что, уже все? —?покачивая в руке сакадзуки с саке, усмехнулся Усаги. —?Слабак! Главредактор поднялся с пола и налил себе еще саке. —?Нет, я только начал! —?ответил он. —?И сейчас закончишь! —?Онодера-сан выхватил у него сакадзуки и сам выпил его содержимое. Он вызывающе посмотрел на своего босса. —?Хватит тебе пить! —?грубо и отрывисто бросил редактор Такано-сану, а затем обратился к Усаги. —?Теперь я за него. —?Мне все равно,?— отозвался тот. —?Двое вас или трое, я все равно одержу победу! —?Ты быиграл витву, но не войну! То есть, ты выиграл битву, но не войну! —?прорычал Такано-сан и отрубился. Битва продолжилась. И тут мой телефон заявил, что ему, видите ли, памяти недостаточно! Пришлось выключить камеру. А жаль, интересное только началось. —?Мисаки-кун, теперь моя очередь быть оператором,?— улыбнулась Айкава-сан, уже ставшая снимать продолжение на свой телефон. —?А то хана нашему блокбастеру. Двое коллег Онодеры-сана все еще были здесь и теперь подбадривали его. Но тут Кисе-сану позвонили. Он взял телефон, радостно ответил 《Уже бегу! 》 и положил трубку. —?Извините, но мне пора возвращаться домой,?— сказал он. —?Мино-кун, обязательно напиши мне, кто же все-таки победил в этом состязании алкоголиков! Мужчина попрощался с нами и направился к выходу. Я огляделся. Зал постепенно пустел. Посмотрев на экран телефона, я чуть не выронил его. Без двух минут три! Ну ничего себе! Неудивительно, что многие уже ушли! Надолго ли хватит моего терпения быть здесь? Усаги и Онодера-сан допили бутылку саке. Редактор седзе-манги сидел весь красный от алкоголя, даже расстегнул пиджак. А вот писатель все еще держался. Сразу видно?— алкоголик со стажем. Никто не перепьет этого идиота. —?У… Уса… Усами… сан,?— запинаясь, проговорил Оноднра-сан. —?Я больше… не… не могу… Победа… за вами… —?Слабаки! —?рассмеялся Усаги, наблюдая за тем, как Онодера-сан поднимает Такано-сана. Главредактор оперся на плечи своего подчиненного, и они, шатаясь из стороны в сторону, покинули зал. Усаги потянулся и собрался подняться с пола, но ничего не вышло, и он, потеряв равновесие, плюхнулся на пятую точку. Я поспешил к нему. Кое-как с моей помощью ему все же удалось встать на ноги. —?Мисаки… Мисаки, что-то мне нехорошо… —?пробормотал он и навалился на меня. Он положил голову мне на плечо и тут же уснул. —?Неудивительно, что тебе нехорошо,?— тихо усмехнулся я, придерживая Усаги. Айкава-сан посмотрела на нас. —?Вы так мило смотритесь вместе! —?восхитилась она. —?Давай я вас сфотографирую! —?Нет, не надо, прошу вас,?— простонал я, еле удерживая Усаги. Редактор направила камеру телефона на нас. Я хотел было рвануть куда-нибудь, но с таким грузом вряд ли я далеко убегу. Планы Айкавы-сан прервал Исака-сан, снова вернувшийся к нам после недолгой разлуки. —?Эри-сан, коротыш, как хорошо, что вы здесь! —?радостно воскликнул он. —?Прошу, помогите мне проводить наших гостей! Мы переглянулись. —?Я бы с радостью, но мне вот под этим и с места никак не сдвинуться,?— ответил я, тыкнув пальцем Усаги в щеку. —?Его можно пока положить на диван, я помогу, честное слово, только прошу, помогите и вы мне,?— взмолился директор. —?Хорошо, я помогу,?— кивнул я. —?Ну, тогда и я в деле,?— согласилась редактор, убрав телефон в сумку. —?Спасибо вам большое! —?Исака-сан в чувствах обнял Айкаву-сан. —?О лучших работниках и мечтать нельзя! Ага, а пару часов назад он заявлял, что уволит всех нас. Как быстро у него меняется мнение. Исака-сан и Айкава-сан взяли Усаги под руки и оттащили к дивану. Я вздохнул с облегчением. Наконец я могу вздохнуть полной грудью!!! Я выпрямил спину, поясница очень болела. Редактор и директор вернулись, и мы все вместе стали провожать наших гостей. Это было очень трудно, особенно учитывая то, что все они были пьяны в тряпочку. Все тот же сероволосый 《певец》, оставленный на меня, не умолкал и пел 《Водка, пиво, водка, пиво под конец корпоратива! 》, держа в руках две бутылки саке и обе осушив до дна после своей песни. Киришима-сан вздохнул и снова стал упрашивать его уйти. Тот лишь отмахнулся. Кстати, его зовут Такафуми Ёкодзава, это я узнал у главного редактора журнала 《Japun》. Киришима-сан сказал Ёкодзаве-сану, что тот слишком пьян, и ему надо вернуться домой, на что тот ответил: 《Я стекл как трезвышко! 》. После долгих усилий и уговоров наша 《звезда》 все же согласился вернуться домой. Киришима-сан ушел вместе с ним, поблагодарив меня за помощь. Хотя больше он помогал мне. Я огляделся в поисках директора. Исака-сан, Асахина-сан и Айкава-сан пытались выпроводить какого-то актера, который начал приставать к редактору, из-за чего она разозлилась и ушла к девушке. Я еще раз осмотрел зал и увидел, что никого, кроме упрямого актера и девушки, которую Айкава-сан легко проводила из зала, не осталось. Я подошел к Усаги, растянувшегося во весь свой рост на небольшом кожаном диване. Судя по его довольной улыбке, сон был приятным. Интересно, что ему снится? Наверно, алкоголь. Я невольно улыбнулся своим мыслям. Да и спящий Усаги так мило выглядел, что не улыбнуться, посмотрев на это, было бы очень сложно. Даже и не подумаешь, что вот это чудо встает утром злющее, как черт. Нет, пожалуй, даже злее его рогатого друга. А в том, что Усаги тайно дружит с чертями, я уверен на все сто. —?Какой же он все-таки приятный, когда спит зубами к стенке,?— услышал я знакомый и изрядно надоевший за этот вечер голос. —?Вот всегда бы таким был! О, надо бы его зафотать и Харухико скинуть! Пусть полюбуется на своего братишку! —?Исака-сан, не думаю, что Усаги простит вам это, да и Харухико не очень-то будет рад видеть своего брата даже на фото в телефоне,?— ответил я, немного нахмурившись. —?Ну, собственно, для этого я и живу на свете,?— усмехнулся Исака-сан,?— чтобы раздражать таких людей, как эти двое. —?По-моему, вы раздражаете всех,?— заметил я. —?Я стараюсь,?— Исака-сан залился своим привычным беззаботным смехом. От этого мне стало как-то не по себе. Уж очень странный и неприятный этот главный исполнительный директор. Он пугает меня время от времени. За прошедшие пять лет мое мнение о нем ни капельки не изменилось. —?Исака-сан! —?К нам подошла Айкава-сан. —?Я закончила свои дела, поэтому пойду домой. Директор заливался смехом, но как только услышал голос редактора, подавился и зашелся кашлем. —?Эри-сан, постой,?— откашлявшись, прохрипел он. —?Я могу подвезти тебя, коротыша и Акихико до дома. Асахина-кун будет не против. В конце концов вы помогли мне и даже очень сильно. Надо же мне как-то отблагодарить вас. —?Я вам буду благодарна, если вы начнете вести себя не как ребенок,?— фыркнула Айкава-сан. —?И серьезно возметесь за 《Марукаву》. —?А я буду рад, если вы перестанете называть меня коротышом и влезать в мою и Усаги личную жизнь,?— сказал я. —?Увы, дорогие мои редакторы, никак нельзя,?— делая вид, что ему очень жаль, ответил директор и смахнул невидимую слезу,?— я не могу иначе. Я ребенок, запертый в теле взрослого мужика. Более того, коротыш, ты же действительно очень маленький. И что бы доказать свои слова, он специально сравнил мой рост и его. —?Люди растут в среднем до двадцати пяти лет, так что у меня впереди еще целых два года,?— уверенно заявил я. —?Не думаю, что тебя это спасет, коротыш,?— ехидно сказал Исака-сан. —?《Растишки》 мало ел. —?А ты, видимо, не баловал себя рыбой! —?Айкава-сан стукнула его по спине своим клатчем. И я был благодарен ей. Сам-то я едва ли могу что либо сделать этому недодиректору. Но долго злиться на него у меня уже не было сил. Я жутко устал на этом вечере. Ноги еле держали меня, глаза закрывались. —?Исака-сан, я принимаю ваше предложение,?— сказала Айкава-сан. —?Раз уж по-другому отблагодарить вы нас не можете. —?Вот и отличненько! —?воскликнул Исака-сан, по-детски хлопнув в ладоши. —?Асахина-кун!!! Подойди ко мне!!! —?громко закричал он на весь пустой зал, отчего от стен отлетело эхо. Секретарь спускался с лесницы. По его уставшему выражению лица было понятно, на сколько босс достал его за этот вечер. —?Что вы еще прикажете? —?спросил он, подходя к нам. —?У нас еще три пассажира! —?ответил Исака-сан. —?Надо их развести по домам! Зря что ли они нам помогали? —?Хорошо,?— вздохнул Асахина-сан. —?Пойду подвезу машину к отелю. После этих слов секретарь, не дожидаясь ответа директора, развернулся и поспешил покинуть зал. Я и Исака-сан взяли под руки Усаги и тоже потихоньку направились к выходу. Айкава-сан шла за нами, звонко постукивая каблучками своих босоножек. На улице было пустынно и прохладно. Даже несколько холодно после душного зала. Уже рассвело. Небо было окрашено в розово-фиолетовые цвета, от чего оно становилось похожим на атлас. Горизонт сверкал золотом от лучей восходящего солнца. Я прищурился, увидев яркий свет. Пролетел легкий ветерок, неся по дороге какую-то бумажку и заставив меня поежиться. Хоть он и был легким, но пронизывающим до костей. У тротуара стояла черная машина Асахины-сана. Он помахал нам из открытого окна, и мы направились к машине. Кое-как запехнув Усаги, который так и не проснулся, я и Айкава-сан сели по бокам от писателя, а Исака-сан?— на место около водителя. Заревел мотор, и машина неспеша поехала по пустым дорогам города. Было обговорено, что сначала завезут меня и Усаги, а потом Айкаву-сан, поскольку наш дом был ближе, чем дом редактора. —?Ах, какой же был прекрасный вечер! —?восхищенно пробормотал Исака-сан, глядя в окно. —?Надо как-нибудь повторить! —?Мне кажется, это будет очень плохой идеей,?— отозвался Асахина-сан. —?Хотя хороших идей вы не предлагаете вообще. —?Главное?— не звать Ёкодзаву-сана, Такано-сана и сенсея,?— умехнулась Айкава-сан. —?Верно-верно,?— подхватил директор,?— а то нас больше никуда праздновать не пустят! —?тут он резко повернулся к нам. —?О, точно, дорогие мои редакторы, я приглашаю вас отобедать со мной. Сегодня, как я уже не раз говорил, вы оказали мне неоценимую услугу! —?Я вынужден отказаться от вашего предложения,?— произнес я, оторвавшись от созерцания городского пейзажа за затонированными окнами. —?Отказы не принимаются,?— он погрозил пальцем, все еще сидя полубоком и смотря на нас. —?Тогда я буду ждать от вас звоночка,?— улыбнулась Айкава-сан. —?Вот и договорились! —?он снова хлопнул в ладоши. —?Как-нибудь, но в скором времени, я позвоню вам. Я вздохнул. Усаги убьет меня, если узнает об этом приглашении. —?Не переживай, коротыш, Акихико не узнает об этом,?— Исака-сан подмигнул мне, словно прочитав мысли. Хотя, наверно, ему было несложно догадаться о причине моего отказа. И это иногда раздражает, потому хочется приласкать его чем-нибудь тяжелым. Желательно шкафом или диваном. Уж очень он действует мне на нервы. Кстати, об этом. Надо бы закупиться валерианочкой и пустырничком, а то в этом доме-дурдоме мне не выжить. Куплю-ка я еще корвалолчику и коньячку. Чтобы уж наверняка помогло. Я отвернулся к окну. Мы проезжали мимо высоких зданий, крыши которых окрасились в золото, а на стеклах верхних этажей играли лучи солнца. Они казались мне сплошной, грубой стеной. На розовом небе тонкой светло-фиолетовой полоской тянулись перистые облака, и мелькал силуэт одинокой птицы, которая вскоре скрылась за многоэтажкой. Усаги спал, положив голову мне на плечо. Я слышал его тихое дыхание. Тут машина стала замедлять ход и остановилась. —?Ну, коротыш, вот и приехали,?— сказал Исака-сан, снова поворачиваясь к нам. —?Спасибо, что подвезли нас,?— сказал я, прежде, чем выйти из машины. —?Да не за что, коротыш,?— приторно-сладко откликнулся директор. От этого его тона меня передернуло, но, поскольку в этот момент я вышел из машины, и меня окружил холодный воздух, он не заметил этого и, видимо, списал на утреннюю погоду. Айкава-сан тоже вышла из машины и помогла мне вытащить Усаги. Я взвалил его на плечи, ибо не знал, как еще мне его нести, и едва не упал под его весом. Да и усталость дала о себе знать. —?Мисаки-кун, я загляну к вам утром, часиков в десять или одиннадцать,?— улыбнулась Айкава-сан, открывая дверь в машину и помахав мне рукой. —?Так что жди меня. Она села в машину. Исака-сан тоже помахал мне. Я ответил им тем же. Проводив отдаляющуюся от меня все дальше и дальше машину взглядом, я поудобнее перехватил Усаги и направился с ним к дому. Подъезд встретил меня прохладой, но не такой пробирающей до костей, как на улице. Я неспеша дополз до лифта, зашел в него и поднялся на верхний этаж. Посадив Усаги у двери, я стал искать ключи по карманам. Руки коснулись брелка в виде медведя, и я понял, что нашел их. Достав ключи и открыв квартиру, я затащил в дом Усаги, а затем зашел следом и запер дверь. Наконец-то я дома. Наконец-то мой родной и любимый запах, мои родные и любимые стены, родная и любимая кровать. Я потянулся, разминая затекшие плечи и болевшую спину. Затем неспеша снял ботинки, сначала свои, потом Усаги. Я снова взвалил писателя на спину и направился к лестнице. Осталось самое трудное?— подняться. Еле преодолев лестницу и едва не свалившись с нее, я оказался на втором этаже перед комнатой Усаги. Какие же воспоминания у меня связаны с этой дверью! Аж мурашки по коже от них. С этой двери все и началось. Никогда не забуду нашу вторую встречу. Да и первую-то едва ли позабуду. Я, усмехнувшись, вошел в комнату, как всегда заваленную игрушками, и положил Усаги на кровать, накрыв его одеялом. Потом неспеша, стараясь не шуметь, вышел из комнаты и направился к себе. У меня не было сил даже переодеться, поэтому я только скинул свой пиджак прямо на пол и упал на мягкую кровать. Как только разболевшаяся голова коснулась прохладной подушки, а уставшие за эту ночь глаза закрылись, я моментально заснул.