Godrick Gryffindor awakes. (1/2)
Через месяц Гарри выпустили из чулана, и вроде, даже относиться лучше стали. Ну, как минимум, Дадли перестал над ним издеваться. Вернон вообще "любимого племянника" не замечал, а Петуния перестала на него кричать. Хотя тут тётка скорее для себя старалась — жаль было голосовые связки портить. А может в них совесть проснулась и они решили сделать Гарри подарок на одиннадцатилетие в виде нормального к нему отношения? Что же, поживём — увидим.И вот этот день настал. Гарри Поттеру исполнилось одиннадцать лет. Проверяя почту, Гарри обнаружил среди остального письмо, адресованное ему. Кто мог ему написать? На письме была печать с изображением льва, ворона, барсука и змеи и буквой "H" посередине. Гарри никогда раньше не видел такой печати. Он уже хотел открыть его, но тут сзади подскочил Дадли и заорав: "Гарри пришло письмо!" вырвал его из рук мальчика. Именинник задумался: "Что же это за печать такая странная?" Дядя Вернон и тётя Петунья побледнели, как мел. Вернон подошёл к камину и сжёг письмо.
Когда Гарри ложился спать, он услышал разговор Вернона и Петуньи:— Может стоит рассказать ему правду?— Какую правду? Про то, что твоя сестра — ведьма? И то, что это маленькое исчадие Ада - волшебник?— Ты же знаешь их, этих чокнутых колдунов, они всё равно найдут способ рассказать!В этот момент на кухню зашёл Гарри:— Значит, вы мне лгали? Мои родители волшебники? Они не погибли в автокатастрофе?— Да, — угрюмо ответила Петунья.— Почему вы мне не сказали? — в Гарри закипал гнев.— Может потому, что я всю жизнь ненавидела свою сестру? Конечно, родители гордились ею. Наша дочь — волшебница. А что я? Я — обычная...Но договорить она не успела. С Гарри творилось нечто невероятное. Его гнев уже вышел за пределы тела. Прогремел взрыв, шкаф и холодильник упали на пол, микроволновка взорвалась, а руки Гарри Поттера покрылись пламенем. Он попытался стряхнуть с себя огонь, но от этого кухня загорелась. Петунья завизжала, Вернон стал бледнее стены, которая ещё не загорелась. На крики родителей спустился Дадли, но был отброшен неведомой силой. В голове Гарри всё время вращалась фраза: "я всю жизнь ненавидела свою сестру". Он закричал, и сила магическоговыброса разнесла остатки кухни в ничто, а Гарри выбежал из дома. Он сидел на скамейке городского парка, полностью опустошённый, и плакал.
В это время в Хогвартсе Минерва МакГонагалл сидела в кабинете Дамблдора и неожиданно почувствовала стихийный выброс, который был за пределами магической Британии. Она вскочила на ноги и воскликнула:— Альбус, если мы не вмешаемся, пророчество может не исполниться.
— Ты думаешь, что это он?— Я уверена. Мы должны действовать как можно быстрее. Иначе он станет Тёмным магом.— Не мы, а ты, Минерва. Женщины всегда лучшие психологи.— Альбус!— Лучше, если пойдешь ты.Минерва МакГонагалл кивнула и произнесла:— TeleportusВ центре комнаты открылся фиолетового цвета портал. Профессор уже направилась к порталу, но Дамблдор сказал, что лучше МакГонагалл путешествовать в своей пушистой форме. Минерва сконцентрировалась и обратилась в уже знакомую нам кошку. МакКошка приготовилась, а затем прыгнула в портал. Портал закрылся.
В парке было темно, так как была уже ночь. Вдруг его часть озарил фиолетовый свет. Гарри поднял взгляд. Магии он не удивился, так как сам поджёг дом Дурслей, а вот кошке не повезло. То ли из-за старости, то ли из-за того, что она телепортировалась без очков, МакГонагалл врезалась в дерево.
Кошка превратилась обратно в человека и села на скамейку рядом с Гарри.
— Гарри, — сказала она.— Откуда вы знаете мое имя? Кто вы?— Я — Минерва МакГонагалл, декан факультета Гриффиндор в школе волшебства и чародейства Хогвартс.— А чем вы это докажете? Вдруг вы какая-нибудь сумасшедшая.— Тебе недостаточно того, что я анимаг и появилась из портала?— Ани... кто?
— Анимаг — это волшебник, который умеет по собственной воле превращаться в животное. Моя анимагическая форма — кошка.— Ну покажите фокус! — просил Гарри.
— Ладно. — МакГонагалл поднесла руку к губам и сказала: "Ланкарнум Инфламаре" На руке волшебницы загорелся огонёк, который был ярким, но не обжигал.— Ух, ты! Я — волшебник. Значит... значит, я тоже так смогу?— Да, в школе волшебства и чародейства ты сможешь научиться не только этому, но и многому другому. Вот только есть одно условие.— Какое?— Ты должен быть добрым волшебником.— Но я не злой, правда, то, что произошло там... Они меня взбесили. Как моя тётя может ненавидеть мою мать? Они же сёстры. — Гарри снова начинал злиться. Глаза его потемнели.— Лишь глупые люди могут злиться на тех, кто им ближе всего. Гарри, вот ты бы злился на червяка или курицу?— Нет, они же безмозглые животные.— Вот и Дурсли интеллектом не блещут. Не злись на них. Иначе ты станешь Тёмным, а они, увы, не могут постигать искусство волшебства. Их удел — чёрная магия и бесконечная Пустота в душе.— Хорошо, не буду.— Что же, мне пора возвращаться в Хогвартс. А тебе к Дурслям.
— Но ведь я устроил пожар!— Пожар уже устранили. А память им стёрли.— Я не хочу туда возвращаться.
— Только на ночь. Завтра я за тобой приду и помогу подготовиться к учёбе в Хогвартсе.