Глава 1 (1/1)

Четыре года в штатах, а Гарри Поттер все еще пытался приспособиться к нюансам повседневной жизни. В отличие от Британии, где волшебный мир был полностью скрыт принятым Статутом секретности, Соединенные Штаты Америки не вводили такого ограничения. МАКУСА отменил Статут секретности около двух десятилетий назад, а он здесь был намного более строгим, чем даже в Европе, и ведьмы, волшебники и магглы начали жить бок о бок. Решение не было идеальным на сто процентов, но сработало. Тем не менее, проявляя свои способности здесь, он был ведьмой. Гарри не любил, когда его так называли, но он отказался постоянно напоминать всем, что он волшебник с мужской анатомией, вообще-то. Он также был некромантом; а в Америке некромантия превратилась не только в форму искусства, но и в процветающий бизнес. Гарри и представить себе не мог, что он на самом деле будет заниматься воскрешением мертвых для снобов, которые напоминали ему Дурслей, борющиеся за завещание и наследство, но он наслаждался работой всей своей жизни, когда мог помочь скорбящей семье прийти к смирению. Но были и минусы. Хотя Гарри все еще пытался примирить духов и призраков, что мертвые должны оставаться мертвыми, но его покойный, бывший не-совсем-наставник Темный Лорд не шутил, что, если он не получит контроль над своими силами, они поглотят его. Гарри никогда не забудет, что проигнорировал совет, а однажды проснулся и увидел мертвого друга, крепко спящего в его кровати. Он не хотел видеть Добби таким. После этого события Гарри сначала погрузился в учебу, и благодаря нескольким контактам она стала успешной, особенно благодаря семье Малфой. Гарри никогда бы не смог пережить тот поразительный факт, что мертвые могут воскреснуть в любой момент, если поблизости находится он. Малфои не проявляли брезгливости, когда дело касалось вещей, которые считались незаконными или темными. Поскольку Гарри удалось добиться помилования всей семьи, сказав общественности, что Малфои работали на него все время Второй войны, они снова оказались достойной и уважаемой семьей. Это не помешало Драко последовать за ним через залив два года спустя, как он ушел, настаивая на создании бизнеса в свободной стране. Конечно, после маггловских занятий в ?исследовательских целях?. Гарри не был уверен, что это была настоящая причина, но Драко был большим мальчиком, и ему не нужно отчитываться Гарри по каждой мелочи. Гарри потерял нескольких друзей, а именно большую часть Уизли и Гермиону, в тот момент, когда сказал репортерам, что Малфои всегда были респектабельной семьей, и даже зашел так далеко, что поблагодарил Люциуса за то, что остался жив на пятом курсе, когда они вломились в Отдел Тайн. Это не было абсолютной ложью, этот человек остановил нападение Беллатрисы Лестрейндж, но его друзья не видели этого. Они больше воспринимали Люциуса, как командира отряда, который причинил много вреда студентам, следовавшим за Гарри. Рон любил напоминать ему, что Люциус возглавил атаку, в результате которой был убит Сириус, как будто Гарри мог забыть действия, которые привели к смерти в Завесе его крестного. После войны Гарри увидел многое по-другому, и именно эти различия вместе с его многообещающими способностями отправили его из Британии в объятия Америки. Некромантия здесь была законной, маги могли открыто бродить по улице, не скрывая, кто и что они такое, и давайте не будем забывать тот факт, что здесь никто не знал имени Гарри и не преследовал его по пятам за малейший клочок информации, который они могли добыть. Нет, здесь, в Сент-Луисе, штат Миссури, он был Гарри Поттер-Блэк, экстраординарный аниматор, а иногда и крутой некромант, которого нанимали в Региональную Оперативную Группу по Расследованию Противоестественного, или сокращенно РОГРП; учитывая, насколько громоздким оказалось полное название. Это, должно быть, способ судьбы поиграть с Гарри, потому что он, казалось, ничего не мог сделать без вмешательства дурной славы, но сейчас он приобрел ее благодаря ночным созданиям и помощи его немагического человеческого наставника, который был знаком с Ремусом Люпином. Он никогда не назвал бы его другом, у этого человека просто не было друзей. Это произошло из-за его сомнительной дружбы с уроженцем Приречья, из-за которой к нему часто обращались особые клиенты. Крейг, ночной секретарь, ухмылялся Гарри, когда делился информацией. К этому моменту он уже должен был привыкнуть, что его босс любил назначать ему встречи без его согласия.—?Что-нибудь за небольшие деньги,?— подумал Гарри, кивнув секретарю, прежде чем отправиться в свой кабинет. ?Аниматор Инкорпорейтед? звучало как организация в каком-нибудь японском мультфильме. Как Драко назвал это? Ах да, аниме. Он мог быть рожденным и воспитанным чистокровным, но, похоже, наследник семьи Малфой очень увлекся маггловским телевидением и всем, что оно могло предложить.?Они действительно убивают людей для развлечения???— был первый вопрос Драко, когда он увидел кино. Гарри не мог удержаться от смеха при этом особенно нежном воспоминании.—?Здравый смысл связан с биологическим видом,?— пробормотал он в чашку очень сладкого кофе. Это напомнило ему о том времени во время чемпионата мира по квиддичу, когда один из волшебников предпочел женский халат паре брюк. Он толкнул дверь в свой кабинет, но тут же остановился, когда сидящий мужчина, вампир, если быть точным, резко повернулся и одарил его одной из самых своих соблазнительных и сияющих улыбок.—?Жан,?— сумел произнести Гарри, делая еще один глоток кофе. Последние несколько лет Жан-Клод поддерживал довольно интересную дружбу с Гарри. Гарри понятия не имел, почему такой мужчина, как Жан-Клод, вообще смотрит в его сторону. Он предположил, что вампир, похожий на бога, спустившегося на землю, хотел развлечься за счет новичка в их квартале, а Гарри был его главной целью. Жан-Клод встал и, как и в случае с большинством мужчин и некоторых избранных дам, Гарри почувствовал себя карликом, но это было ничто по сравнению с внешностью мужчины. Он был тем, чего модельные агенства желали в мужчине. Высокий, стройный, с идеальным рельефом мускул, что подчеркивало пенистое французское кружево на его рубашке, которое не казалось необычным в волшебном мире Британии, но являлось таковым в Америке. Он также носил черные кожаные брюки, что не давало Гарри абсолютно никакой необходимости использовать свое воображение, чтобы понять тот факт, что Жан-Клод предпочитал не носить боксеры, трусы или что-то еще под одеждой. На самом деле Гарри был убежден, что плотная черная кожа принадлежала ему от рождения. По крайней мере, так это выглядело. Почему ему не жарко? Вампирам вообще жарко? Теперь Гарри стало любопытно.—?Ах, mon petit prise. Приятно увидеть в эту ночь такое прекрасное лицо.—?… —?Гарри закатил глаза и двинулся к своему столу, проходя мимо красивого вампира. —?И тебе добрый вечер. —?Он поставил чашку на стол и снял куртку. В отличие от Жан-Клода, Гарри не мог похвастаться ростом. Это не столько угнетало его, сколько напомнило о том, каким маленьким он навсегда останется. Спасибо, Дурсли!—?Так необычно видеть, как Жан-Клод украшает скучный современный офис, выглядя совсем не скучно и не современно,?— подумал Гарри, садясь. Жан-Клод улыбался?— как всегда, и эти темно-синие глаза заставили Гарри подумать, что его видят насквозь. Раньше он делал так только один раз, и Гарри все еще помнил выражение лица Мэри, дневного секретаря, когда она увидела его. Мэри в тот день повезло, потому что Крейга не было на месте, а она взяла его смену. Жан-Клод оказывал такое влияние на каждую женщину и некоторых избранных мужчин. Гарри не был застрахован от его очарования, но все было не так однозначно. Было приятно, когда с ним флиртовали, но иногда приставаний было слишком много. Он неожиданно встретил Жан-Клода, когда только привык к городу. Нарцисса, удивительная женщина, рассказала ему о некоторых землях и собственности, которые принадлежали семье Блэк, и попросила его проверить их. И так случилось, что самая большая фирма аниматоров в Америке арендовала там помещения. Это упростило получение оплачиваемой работы. У Блэков также была собственность на Приречье, и это привело к тому, что он узнал о JC Corporation, а затем состоялась его первая официальная встреча с Жан-Клодом.—?Oui, хотел бы я просто навестить своего любимого человека, но, увы, это не так. Мне нужна твоя помощь. Гарри приподнял голову, впервые за ночь встретившись взглядом с Жан-Клодом. Конечно, большинство людей скажут, что никогда не следует смотреть в глаза вампиру, но у него таких проблем не было. Его нельзя было загипнотизировать, сколько бы ни пытался Жан-Клод. Но Жан-Клод никогда еще не просил его о помощи. Не так.—?Что нужно сделать?—?Тебе известно об убийствах вампиров в городе? —?спросил Жан-Клод, приступая к делу, когда снова уселся в кресло, его локоны пружинили на плечах от каждого движения. Почему у мужчины такие блестящие волосы?—?Да, но я считал, что РОГРП занимается этим.—?Oui, но этого недостаточно. Они в курсе только нескольких случаев. Как ты знаешь, мы не пользуемся популярностью в местной полиции.—?Ко мне это не относится, Жан. Ты это знаешь. Я придерживаюсь другого мнения, нежели остальные. В конце концов, я всего лишь наемный специалист. Улыбка Жан-Клода стала еще ярче.—?Ах, вот что мне в тебе нравится, mon petit prise. Ты слишком великодушен, будь осторожен с этой щедростью. Некоторые могут воспользоваться этим. —?Жан-Клод указал на папку на столе Гарри. —?Внутри ты найдешь дела вампиров, о которых не знает полиция. Последние и те, что были скрыты?— мастера.—?…Мастера, хм? —?Листая фотографии, он наморщил нос от того, насколько гротескно они выглядели. По некоторым из вампиров нечего было расследовать. —?Откуда ты знаешь, что это не другой вампир убирает конкурентов?—?Oui, я боялся, что ты придешь к такому выводу,?— сказал Жан-Клод, и Гарри снова поднял глаза, отметив крошечное прикосновение страха в его сладком голосе.—?Почему это проблема? Я имею в виду, разве Мастер города не может об этом позаботиться? —?Гарри не знал Мастера лично, но Малфои предоставили ему достаточно информации, чтобы знать, что Мастер города в значительной степени был выше начальника полиции в сверхъестественном мире. То, что он говорил?— принимали, его слова были законом, какими бы непристойными, жестокими или ужасными они ни были. Все остальные мастера подчинялись этому Мастеру. Не имело значения, было ли это из уважения, страха или ненависти; вы подчинялись или долго не жили. Гарри хорошо знал, что они обходят закон, но он был бы лицемером, если бы начал предъявлять человеческие законы вампиру. Их общество и иерархия в целом сильно отличались, поэтому некоторые законы просто нельзя было использовать против вампиров, оборотней или кого-либо сверхъестественного. Было смешно даже думать, что такое возможно. Существовало множество обстоятельств, которые были слишком разными и необычными. Было похоже на то, как если бы Драко не знал, что насилие по телевизору было ненастоящим или, что мужчинам-волшебникам не следует носить женский халат, если они не собираются делать это для собственного удовольствия. Гарри заметил, что Жан-Клод замолчал, он откинулся на спинку стула, положив одну руку на деревянный подлокотник. Вампир болтал босой ногой, перекинутой через колено.—?Ты знаешь, сколько мне лет, Гарри? Было необычно, когда Жан-Клод использовал его имя. Гарри долгое время был убежден, что мужчина забыл, как его зовут. Он всегда называл его… маленький приз; что дало ему понять, что Жан-Клод никогда не был серьезным в своем флирте. Хотя, конечно, так ему было спокойнее. Гарри не очень хорошо угадывал. В этом была сильная сторона Гермионы или Драко, но он знал, что Жан-Клод был мастером. А насколько сильным, довольно относительно. Гарри никогда не видел в этом мужчине ничего особенного, кроме его деловой смекалки, красивой внешности и проницательности. Жан-Клод преуспел бы, поступив в Слизерин.—?Я знаю, что ты мастер, наверное, тебе за четыреста? —?Но когда он это сказал, улыбка Жан-Клода стала почти трагической, и Гарри понял, что это значит. —?Ты приближаешься к Мастеру? —?Жан-Клод внезапно огляделся, словно боясь, что его подслушают, но Гарри, ожидая этого, вынул палочку. —?Silencio Maximus! —?Голубая вспышка осветила комнату, и Жан-Клод слегка вздрогнул, когда почувствовал магию Гарри, и судорожно вздохнул. —?Сейчас тебя никто не слышит, Жан. Если ты хочешь, чтобы я помог, тебе нужно мне все рассказать. Даже если тебе от этого плохо. Жан-Клод расслабился и сцепил пальцы.—?Ах, mon petit prise. Ты бросаешь меня в дрожь. Я удобно расположился вдали от нынешнего Мастера. Достаточно далеко, чтобы обо мне забыли, но достаточно близко, чтобы быть в курсе дел.—?Но по мере того, как растет число жертв, расстояние становится все короче. Ты не хочешь приближаться к Мастеру города?—?Нет,?— сказал Жан-Клод. —?Расстояние всегда безопаснее. Она, как и я, хочет знать, кто стоит за убийствами, потому что я не хочу оказаться вторым, после нее, жизнь второго для нее ничего не значит, и если это произойдет, будет неприятно.—?Верно?— она ??всегда боялась, что ты займешь ее место.—?Это невозможно. Гарри приподнял бровь.—?Сомневаюсь. Жан-Клод передразнил его.—?Хм? Гарри хихикнул, когда мужчина изо всех сил попытался послать ему самый невинный взгляд, из-за которого его хихиканье превратилось в смех. Разговор должен был быть напряженным и нервным, но он ничего не мог с собой поделать.—?Жан, прекрати. Ты змея. Жан-Клод насмешливо ахнул и положил руку на ожог в форме креста на груди.—?Mon petit prise, ты обидел меня своими обвинениями!—?Зато честно. Возможно, я не очень хорошо умею угадывать возраст или читать мысли, но я видел могущество,?— сказал Гарри.—?Они были людьми, а я нет.—?Разве я сказал, что они были людьми? —?Гарри покачал головой. —?Ты силен. Ты очень силен, но скрывал это на виду. Ты ведешь себя сдержанно, чтобы тебя не воспринимали как угрозу, но у тебя есть последователи,?— сказал он, ухмыляясь при виде каменного выражения лица Жан-Клода. —?Я не обвиняю тебя и не отказываюсь помогать. Я сообщаю тебе то, что вижу, и если такой любитель, как я, видит твою силу…—?Мастер города тоже,?— закончил Жан-Клод.—?Если ты не узнаешь, кто за этим стоит, на тебя нападут, верно? —?Гарри не понравилось, как это звучит.—?Несомненно.—?Кроме того, если на тебя нападут, ты знаешь меня достаточно хорошо, я вмешаюсь.—?Mon petit prise, для этого нет никаких оснований. Тебе не нужно иметь ничего общего с нашим Мастером.?Лучше не делать этого,?— сказал Жан-Клод.—?Меня нельзя очаровать и обмануть, Жан. —?Он снова посмотрел на папку. —?Что конкретно тебе от меня нужно?—?Мне нужна информация, все, что я могу взять с собой. По правде говоря, у Гарри было немного информации. Не больше, чем уже было у Жан-Клода в досье. Он снова открыл его и пролистал отчет полиции. Он мог попытаться связаться с Дольфом, командиром отряда РОГРП.—?Можно мне какое-то время просмотреть это? Я свяжусь с отрядом и посмотрю, есть ли у них что-нибудь еще.—?Если это то, что тебе нужно. Очень жаль, что это был не светский визит. Гарри закатил глаза.—?Я думаю, ты более чем достаточно поиграл, я тебе не нужен.—?Ах, но ты единственный mon petit prise! —?драматично воскликнул Жан-Клод. —?Я буду сегодня вечером в Запретном плоде. Тебе тоже стоит повеселиться. Запретный плод был самым популярным и единственным вампирским стриптиз-клубом в Сент-Луисе. Он имел репутацию наслаждения и греха, и каждую ночь собирал толпы. Жан-Клод был блестящим бизнесменом, но также был и соблазнительным вампиром. Он знал, как привлечь толпу и заработать на жизнь развлечениями с тех пор, как был принят закон, легализовавший вампиров. Как будто они действительно могли помочь быть тем, кем были их клиенты. Фанатики. Гарри только однажды был в стриптиз-клубе на набережной, и это произошло из-за одного дела. Гарри старался избегать таких мест. Не потому, что был брезгливым, но причина была. Гарри ничего не понимал, когда дело касалось сексуальности. Он знал, что ему нравятся мужчины, но дальше этого не продвинулся. Он никогда не был с мужчиной.—?Я посмотрю, что могу сделать, но ничего не обещаю. Честно говоря, ты знаешь столько же, если не больше, чем полиция. Все слишком поздно осознали, что при легализации целой расы или вида необходимо разработать новые законы. Необходимо было предоставить им права, и многие люди по-прежнему считали, что вампиры и ликантропы вообще не имеют прав. Гарри был с ними не согласен. Жан-Клод тут же встал, и Гарри напряг шею, когда мужчина наклонился над столом, их глаза встретились.—?Ты оказываешь мне такую ??услугу, я очень надеюсь, что однажды смогу вернуть ее. —?Его прохладные длинные безупречные пальцы скользнули по подбородку Гарри, и как бы он ни пытался успокоить колотившееся сердце, он чувствовал, как жар поднимается от шеи к щекам.—?Можешь перестать. Тебе не нужно флиртовать со мной, чтобы получить мою помощь,?— сказал Гарри, небрежно махнув рукой.—?Я не понимаю, о чем ты говоришь. Мои слова чистая правда.—?Ага, ладно. —?Гарри умел препятствовать заигрываниям Жан-Клода. Не потому, что они были нежелательными, а потому, что он не верил в секс на одну ночь или интрижку на неделю. —?Я уверен, что у тебя есть более важные дела в ограниченное время ночи, Жан. Увидимся, когда смогу достать информацию. Жан-Клод долго молчал и, казалось, просто смотрел на него.—?Я действительно хочу, чтобы ты понял мои намерения.—?Я знаю, Жан.—?Нет, я так не думаю, Гарри. —?Жан-Клод отстранился и взмахнул рукой. —?Merci. —?Он глубоко поклонился Гарри, прежде чем надеть сапоги на каблуке и элегантно вышел, оставив Гарри выдохнуть, он даже не подозревал, что задерживал дыхание. Он потер лоб.—?Гребанный бог, спустившийся с небес! —?Он бросил папку на стол и откинулся на стуле, глядя в потолок. Если бы Гарри серьезно относился к флирту Жан-Клода, он знал, что будет после. Для кого-то вроде Жана просто не имело смысла интересоваться кем-то вроде неряшливого Гарри Поттера с узловатыми коленками. Такого просто не происходило в реальности. Гарри снова покачал головой и дважды проверил время. У него назначена встреча с клиентом через полчаса на другом конце города, и он мог бы аппарировать и вытащить из сумки живых цыплят, если бы хотел вызвать у своего клиента сердечный приступ. Но Берт, его босс, сказал ему не делать этого, если он дорожит работой. Особенно после того, как он заставил одну женщину упасть в обморок, появившись рядом с ней. У большинства ведьм, и Гарри использовал этот термин расплывчато, не было той магии, которая текла в его жилах. Большинство из них научились, а не унаследовали ее. Гарри сравнил бы их магию с друидизмом или шаманизмом. Она шла от земли, и они были достаточно чувствительны к ней, чтобы направлять энергию. Это напомнило Гарри ошибочную магию гадания. Тем не менее, проблема с убитыми вампирами. Что, черт возьми, могло дать толчок мастеру? До такой степени, что он смог приблизиться и убить? Первой мыслью Гарри было, может, это был соблазнитель. Это не обязательно должна быть женщина, стереотип, но также было бы стереотипом, если бы он сказал, что женщина не может совершить такие преступления. Он точно знал, что женщины обладают такими же способностями, если не больше, чем мужчины. Помните Беллатрикс Лестрейндж? Гарри был уверен, что она была садисткой, покруче Волдеморта. Снова вздохнув, Гарри провел рукой по волосам, игнорируя тот факт, что растрепал их еще больше. Его начальник настаивал, чтобы он либо отрастил их, либо подстриг, чтобы выглядеть более аккуратно и профессионально. Учитывая, что формально Гарри владел зданием, у него не было причин потакать желаниям Берта. А если честно? Что, черт возьми, было аккуратным и профессиональным в том, чтобы убить несколько кур и пролить их кровь на свою одежду, прежде чем поднять зомби из могилы? Берт не понял бы, поскольку он не пачкал руки, если только это не означало доставать стодолларовые купюры из канализационной ямы. И тогда, поверьте, этот мужчина первым бросится в авантюру без какой-либо защиты или заботы о своем благополучии. Он обдумывал вопрос о том, кто и что могло напасть на мастера вампира, когда выходил из здания.—?Вам понравилась встреча? —?поддразнил Крейг, проходя мимо. Гарри не потрудился ответить, продолжая идти и выходя за дверь. Некоторое время назад он узнал, что, хотя терпеть сверхъестественное открыто общественности, у людей все еще остались предвзятые представления о геях, что все они хотят одного и того же или как все они спят со всеми подряд. Если бы они только знали, что Гарри раньше даже не целовался с мужчиной, они бы ему, наверное, не поверили. Не то чтобы они пытались показаться грубыми, Гарри предположил, что это просто их характер. Когда Гарри рос у Дурслей, они всегда говорили, что он ненормальный, и они понятия не имели, каковы его предпочтения. Но сексуальность в волшебном мире не была проблемой; не настолько, как чистота крови, в последние десятилетия. Черт, даже Гермиона была ошеломлена, когда узнала, что Гарри предпочитает отношения с мужчинами; но он мог связать это с ее воспитанием в маггловском мире. Единственная причина, по которой у Рона были проблемы с этим, заключалась в том, что он считал это пренебрежением к своей сестре, что Гарри не станет его семьей. Гарри было шестнадцать, откуда ему было знать, кто ему нравится? Он боролся за свою жизнь и делал в свободное время все, что мог, чтобы казаться нормальным. Но, открывшись, он замкнулся, и только благодаря своему внезапному переезду в штаты Гарри смог выбраться из своей скорлупы. Чтобы узнать, что ему нравится, кто он на самом деле. К тому времени, когда он вернулся домой с запекшейся кровью под короткими ногтями и кучей вопросов о своем возрасте, занимался рассвет. Конечно, Жан-Клод к этому времени уже ложился. Не то чтобы у Гарри было что-то новое, чем он мог бы поделиться с вампиром, а значит, нет причин видеться сегодня вечером. Гарри привык к долгим ночам. Он свернул на подъездную дорогу от древнего полуразрушенного кладбища к старой усадьбе, выложенной серым камнем, на склоне холма. Это был классический Блэковский дом, без домовых эльфов и голов на стенах. Он по-прежнему выглядел мрачно, почти как один из тех музеев в сельских городах, который представлял собой однокомнатный дом, за исключением того, что он был слишком большим для одного человека. Он даже не потрудился выехать на правильную дорогу, а припарковался прямо перед ним и вытащил себя и свою сумку из машины и поднялся по бетонной лестнице. Это было первое, что он починил, когда решил поселиться здесь. Он быстро принял душ, поскольку магия могла удалить только пятна крови, и тут же упал лицом в кровать, чтобы проснуться в половине одиннадцатого от звука постукивания. Сначала он подумал, что это сова с утренней почтой, прежде чем Гарри вспомнил, что он не заказывал почту ни из одной страны. Когда он перевернулся и поднес руки к глазам, чтобы стереть сон, он увидел расплывчатую бледную фигуру, сидящую за столом рядом.—?Знаешь, ты лежишь с голой задницей, Поттер,?— произнес знакомый голос единственного британца-волшебника, который знал его домашний адрес. Почему он дал его? Ах да, этот мерзавец стал каким-то странным образом его другом.—?Черт возьми,?— пробормотал Гарри, переворачиваясь и прикрываясь одеялом, прищурившись. —?Что ты здесь делаешь?—?Домашнее задание,?— проворчал Драко. —?Мой чертов профессор экономики поручил нам эссе на двадцать страниц!—?…—?И сдать через три дня! Гарри не мог удержаться от смеха.—?Зачем ты себя мучаешь?—?Высшее образование! Иногда магглы могут быть чертовыми ублюдками, но они знают, как работать с системой.—?Ты знаешь, что мог отказаться от занятий? Большинство студентов колледжа летом не учатся. Драко фыркнул.—?Зачем мне каникулы?—?Значит, тебе не нужно писать эссе? Кстати, мне нужно, чтобы ты кое-что посмотрел.—?Хорошо, что угодно, только не слова на этой тонкой херне! Мне все еще приходится нелегко с компьютерами. Гарри порылся в поисках очков. После войны, когда Драко назначил себя личным язвительным опекуном Гарри Джеймса Поттера, этот веселый мерзавец заставил Гарри приобрести не только новый гардероб, но и очки. Он признал, что теперь видел намного лучше, чем раньше, и они выглядели неплохо. Он больше походил на сообразительного студента, когда его ?приводили в порядок?, как называл это Драко. Они были тонкие, прямоугольной формы. По словам Драко, они лучше подходили к его лицу, чем круглые полуразбитые очки, которые он носил с шести лет. Он надевал контактные линзы только в особых случаях. Гарри призвал свою сумку, когда Драко поднялся. Его руки вытянулись в воздухе в надежде сломать позвоночник, потягиваясь. Гарри вздрогнул от характерного звука. Глядя на своего заклятого врага детства, Гарри никогда не догадался бы, что он ненавидел магглов. Он все еще придерживался своих убеждений, но принял некоторые из их более современных стандартов жизни. Одним из них была одежда. Драко был насквозь чопорным, и в мире магглов было немало мужской моды на его вкус. Было безумием думать, что Драко теперь его лучший друг. Рон был другом, с которым у него не было другого выбора, кроме как дружить. Если у него был Рон, у него была семья, но Гарри узнал, что иногда даже добрые намерения сопровождаются плохим выбором. Гарри передал ему папку.—?Соберитесь. Это некрасиво.—?Еще одна подработка? —?Драко фыркнул, плюхнувшись со всей грацией наследника на кровать, и открыл папку только для того, чтобы побледнеть и резко закрыть ее. —?Что это за чертовщина?—?Мертвый вампир. Драко уставился на него, а затем снова открыл папку.—?Кто, черт возьми, мог сделать это с вампиром?—?Мастер. Всего убито десять вампиров. Полиции известно о четырех,?— сказал Гарри, откинувшись на подушки, которых у него было полдюжины. Ему нравились его подушки.—?Вот так просто были убиты два суперсильных мастера вампира?—?Да, я немного не в курсе происходящего, если в Районе не выпустили мантикору, я просто заполняю бланки в офисе. Драко пролистал документы немного медленнее, и его обычно пустое лицо продолжало менять выражения отвращения. Не помогло и то, что некоторые вампиры были найдены с вывернутыми ребрами и разорванными внутренностями.—?Я не думаю, что это мог сделать человек.—?Может быть, но я не был бы так уверен,?— сказал Гарри.—?Почему нет?—?Потому что у парня, который принес это мне, есть волки, которых можно призвать, и хотя он не Мастер города, он сам по себе довольно силен. Также на месте происшествия не было обнаружено волос. Просто выпотрошенный вампир. Драко опустил папку.—?Ты имеешь в виду, Жан-Клод? —?Он ухмыльнулся. —?Что у вас произошло? Гарри сердито посмотрел на него.—?Абсолютно ничего! Но он попросил меня о помощи, и хотя он не выглядел напуганным, он был обеспокоен.—?Он же мастер, верно? —?Гарри кивнул. —?Боится ли он за свою жизнь?—?Не из-за того, кто совершает преступления. Он боится Мастера города. Мастер ждет ответов. Драко глубоко вздохнул.—?Я вижу, что он остается в задних рядах, поэтому его не замечают.—?Да, раньше, но его заметили. Он может казаться не таким уж сильным, но у него есть деловое чутье. Он тот, кому удалось вытащить Приречье из развалин, и он один из немногих вампиров, которым нравится оставаться в классическом образе. Ему нравится легализация. Возможно, он не всегда играет на правильной стороне, но кто этого не делает? —?Драко усмехнулся, и Гарри впился в него взглядом. —?Заткнись!—?Я вообще молчал, а вот ты его защищаешь, и говоришь, что он тебе не нравится? —?Взгляд Гарри стал злым, а Драко продолжал смеяться над ним. —?Поттер, ты открытый ублюдок, по тебе же все видно.—?Мои родители были женаты, спасибо,?— пошутил Гарри, призвав боксеры и надев их под одеялом. Драко тихонько посмеивался.—?Я слишком много раз видел твою задницу, чтобы имело значение от меня прикрываться.—?Хммм!—?Ты приготовишь мне завтрак?—?Почему я?—?Я не умею.—?Ленивая задница,?— Гарри вылез из постели и направился в ванную комнату.—?Эй! Не забудь приготовить яйца! Гарри улыбнулся в зеркало детскому тону, который иногда использовал Драко, когда ему нужно было поесть или чтобы кто-то развлек его избалованную задницу, и честно? Гарри не возражал. Ему нравился этот Драко, и он хотел бы знать этого конкретного мальчика, а не выскочку-сноба. Все, что Драко когда-либо просил у него, это немного еды и развлечений. Он никогда не ждал большего, возможно, потому что у него уже было все. За исключением кого-то, кто говорил бы правду, а Гарри умеет быть честным. Он никогда никому не сказал бы это вслух, но Гарри был благодарен Волдеморту, давшему ему совет относительно принятия собственных решений. Дружить с Драко? Переехать в место, которое принимало его за природные таланты? Защищать права достойного существа независимо от его расы? Пытаться не покраснеть, когда обольстительный мужчина флиртовал с ним? Да, все они были решениями Гарри, и он не мог быть более счастливым.____—?Пожалуйста! —?Драко хныкал, на фоне чего вопли младенцев казались приятными, и в довершение ко всему, двадцатитрехлетний мужчина топал ногами, серьезно? Это было отчасти мило, а отчасти раздражало.—?Я даже не хочу идти, Драко. У меня нет выходной одежды, ты же знаешь! Все, что у меня есть, это то, что ты заставил меня купить, и ничто из этого не подходит для… э-э…—?Горячих обнаженных мужчин, танцующих на сцене? —?Драко практически раскачивался на кухонном стуле. Происходил разговор вскоре после завтрака, на котором Драко съел шесть блинов и две порции омлета. Можно было подумать, что бывший слизеринец голодал в студенчестве. Однако, если рассмотреть стодолларовые купюры, набитые до отказа в его кошелек, до такой степени, что ему нужно использовать магию, чтобы держать его плотно закрытым, вы поймете, что этот придурок был всего лишь ленивым мерзавцем.—?Ты даже не гей!—?Мне любопытно!—?Такой гриффиндорец,?— усмехнулся Гарри, заставляя Драко надуться. —?Хорошо, ты моешь посуду и выбираешь мне одежду, и мы пойдем. Глаза Драко заблестели.—?В самом деле? Гарри не был уверен, пожалеет ли он об этом позже или нет.—?Да, но я, честно говоря, не знаю, что скажу Жан-Клоду. Что мне сказать, что он может вернуться к своему мастеру, чтобы умилостивить ее?—?Придумай что-нибудь,?— Драко попытался.—?Что, например?—?О чем ты впервые подумал, когда увидел файлы?—?Чтобы подобраться так близко к мастеру, это должен быть кто-то, кого они знают и хотя не полностью доверяют, но достаточно, чтобы поверить, что он на них не нападет. Кто-то с навыками… и единственный, кто мог бы это сделать, один из наших. Даже маггловское оружие не нанесет такого ущерба вампиру. Я имею в виду, что можно пропустить их через измельчитель веток… но это оставит следы.—?Как насчет одной из этих мясных штуковин?—?Мясорубка? Недостаточно большая, если только не профессионального уровня… но я так не думаю. Скелет на некоторых был разворочен и пуст. Если бы не вампирский элемент, я бы сказал, что их заживо выпотрошили. У них не было шансов выжить. Что-то бешеное без совести и без осознания того, что он делает.—?Каннибал?—?Ест почти все? Разве они не избирательны? Они были подраны… разорваны… —?Гарри снова потянулся к папке, они только что поели и говорили о расчлененных вампирах. Драко мог пугаться, когда впервые видел что-то, но быстро отходил.—?Я все еще говорю, что бывают случайности. Это не обязательно должен быть волк. Это могло быть что угодно.—?И мне по-прежнему нечего передать Жан-Клоду,?— печально сказал Гарри. —?Я не могу появиться там и разочаровать его. Драко ухмыльнулся.—?Я не думаю, что он ожидает, что ты явишься с ответами, Гарри. Я думаю, он просто хочет, чтобы ты его навестил.—?Ты даже не знаешь его, кроме того, что видел его один или два раза издалека.—?Мне и не нужно, то как ты говоришь о нем…—?Хватит! —?Гарри покачал головой. —?Я говорю о Жан-Клоде, как о друге, он больше ничего не значит для меня.—?Верно… потому что тебе не так уж и жарко в этой рубашке, и это просто палочка в твоем кармане, когда ты думаешь о нем.—?Это на самом деле палочка,?— вытащил ее Гарри и покрутил. —?И какого черта ты смотришь на мою промежность?—?Это весело, а когда ты стоишь, как я могу этого не делать? Я все-таки сижу.—?Все! Помой посуду! Драко усмехнулся и взмахнул собственной палочкой, заставив тарелки проплыть по воздуху к раковине. Гарри сердито посмотрел на него.—?Разве мы не волшебники, Гарри? —?весело спросил он. —?А теперь пора принарядить тебя! Гарри застонал.—?Сейчас? —?Теперь он скулил.—?Сейчас!—?Н-но, сейчас только полдень!—?Мне нужно все время мира, которое я потрачу на тебя, а потом мне нужно одеться самому! Тебе не так легко достичь совершенства, как мне.—?Мерлин, мне нравится твоя скромность, Драко. Спасибо за напоминание.—?Всегда пожалуйста!