Начало расследования (1/1)
Сразу после завтрака, чтобы не терять ни минуты, Фларри пошла к себе в комнату. Закрыв глаза, она тихим голосом сказала себе: ?Итак, граница между защитным барьером и внешним миром?, после чего телепортировала себя. Когда Фларри открыла глаза, она поняла, что первый пункт её плана удался: она стояла в нескольких метрах от барьера. Вокруг никого не было. Граница?— место практически пустое и не особо интересное, около неё вообще обычно никто не ходил. Хотя, конечно, на въезде в Империю всегда стояли стражи, но граница барьера находилась чуть дальше. ?Получилось!??— подумала она. Правда, Фларри почувствовала, что у неё слегка побаливает голова. Даже для её магии перемещение на такое большое расстояние, как выяснилось, не могло пройти бесследно. До этого её самым дальним путешествием таким образом было перемещение из школьного коридора в шкаф в комнате Фларри во время игры в прятки. Точнее, это была игра ?Найди большекрылую и высыпь на неё мусор из ведра?, которую придумал Рауди Трот, а Фларри умело спряталась. Поставленную в игре задачу не удалось выполнить никому, из-за чего трое хулиганов (собственно, только они и играли) начали обвинять принцессу в том, что она жульничает. К слову сказать, они получили выговор от учительницы за то, что стащили мусорное ведро, и были вынуждены убираться в коридоре на следующей перемене. Немного посидев, Фларри направилась к барьеру. Только тут она поняла, что зря не накинула на себя какую-нибудь тёплую вещь. Барьер защищает Кристальную Империю от холода, а вот за ним тот, кто вообще никак не утеплился, буквально через несколько секунд осознает свою ошибку. Конечно, раз Фларри обладает магией, она спокойно может применять согревающее заклинание, но, во-первых, оно даёт меньше тепла, чем одежда, во-вторых, из-за головной боли, которая окончательно не прошла, это будет сложнее. Тем не менее Фларри решила, что лучше всё-таки воспользоваться магией и потерпеть головную боль, чем замёрзнуть или отказаться от своего плана. Уже через минуту она стояла за барьером. Пони осмотрелась. Никого рядом не было.?Что рассказывали тёти Селестия и Луна? Сомбра мог влиять на погоду,?— начала рассуждать Фларри. —?Когда он находился за барьером, небо было мрачным… Мрачным, как моё настроение в присутствии тех троих… Да что я всё время на них отвлекаюсь-то, а? Нечего лишний раз затрагивать эту тему! Итак, был бы тут Сомбра или какой-то другой умбрум, небо было бы тёмным. Но оно не такое! Помню, речь шла о каких-то тёмных кристаллах?,?— с этой мыслью она решила взлететь и посмотреть, нет ли их поблизости. Тёмных кристаллов не оказалось, как, собственно, и летающих теней, о которых говорил Сильвер Хорн. Только сверкающий снег, абсолютно чистое небо и яркое солнце.?Нет тут ничего страшного! Встречу Сильвер Хорна?— скажу, что была за барьером и не нашла ни намёка на умбрумов. Умбрум… Вот слышала неоднократно о Сомбре, но то, что его вид так называется, никогда не знала. Всё, пора домой?,?— решила Фларри и телепортировалась обратно. Она догадывалась, что голова вполне может заболеть с новой силой, но других вариантов возвращения не было.*** Вернувшись домой, Фларри решила сразу же отправиться к друзьям, чтобы успокоить их и сказать, что никаких умбрумов она не нашла. Пони постучала копытом в дверь дома, где жили Гарри, Рон и Гермиона.—?Привет, Фларри,?— Гермиона тут же открыла дверь. —?Где ты была? Мы уже начали беспокоиться!—?Я была за… Ой,?— вдруг вскрикнула Фларри, увидев, входя в дом, среди своих друзей Сильвер Хорна.—?Не пугайся,?— сказала Гермиона тихим голосом. —?Он пришёл к нам утром. Извинялся за то, что странно вёл себя, сказал, что это были последствия превращения в камень и что теперь с ним всё в порядке.—?Вы ему точно верите? Я была за барьером и не видела летающих теней,?— шёпотом произнесла Фларри, чтобы сам единорог не услышал. —?Он точно нас не дурачит? Гермиона задумалась, а потом ответила:—?Он говорил с нами про умбрумов. Ты знаешь, кто это такие?—?Он мне о них уже говорил. Но за барьером нет никаких умбрумов,?— Фларри вдруг схватилась копытом за голову, которая не переставала болеть после телепортации.—?Расскажи ему об этом. Знаешь, я, если честно, сама не знаю, стоит ли ему верить, но он так беспокоится за Империю… Фларри подошла к Сильвер Хорну и села рядом с ним.—?Привет,?— улыбнулся он. На этот раз серый единорог действительно не казался странным: улыбка была совершенно спокойной и искренней, а не пугающей.—?Привет. Знаешь, я утром была за барьером…—?За барьером? Серьёзно? Как ты успела?—?Телепортировалась,?— быстро ответила принцесса, не желая говорить на тему телепортации на большие расстояния и своих способностей в целом. —?Там нет летающих теней, о которых ты говорил. Вообще нет ничего, что могло бы указывать на Сомбру. Улыбка Сильвер Хорна тут же исчезла. Фларри не ожидала такой реакции: ей казалось, что он обрадуется, узнав, что ошибся и что никакого Сомбры рядом нет. Да и сама она сразу же перестала радоваться. Ведь Фларри понимала, что Сильвер Хорн знал про умбрумов, судя по всему, довольно много, а она знала очень мало. Единорог что-то очень тихо проговорил. Настолько тихо, что Фларри не разобрала почти ни одного слова, хоть и сидела рядом.—?Что ты сказал? Я не расслышала.—?Я сказал, что раз нет там, значит, есть здесь,?— Сильвер Хорн произнёс это как-то холодно, даже снова стал каким-то пугающим.—?Но как? Был бы он здесь, мы бы наверняка сразу это поняли,?— сказал Гарри.—?Не факт,?— резко ответил Сильвер Хорн. —?Видимо, тут только я знаю...—?Что знаешь? —?встревоженно спросила Фларри.—?Умбрум?— это не всегда летающая тень или страшный единорог с клыками. Они умеют принимать такой облик, с которым можно запросто слиться с толпой. Обычный облик пони.—?А ты ничего не путаешь? Это чейнджлинги меняют облик,?— сказала Фларри.—?Чейнджлинг может превратиться в кого угодно. Он с лёгкостью сменит десяток внешностей за несколько минут, а умбрум так не сделает даже при всём желании. Он может принять только один облик.—?Точно! В книге по истории Кристальной Империи написано, что Сомбра в детстве выглядел как обычный единорог,?— сказала Гермиона. —?Он, получается, всё это время притворялся?—?Да. И сейчас, выходит, притворяется. Воцарилась тишина. Она продолжалась где-то минуту, пока Фларри вдруг не встала и не воскликнула:—?А знаете, что это значит?—?Что? —?спросили все разом.—?Мы должны найти его и спасти Кристальную Империю!