37. В поисках Лентяя (1.25.а. Посмурфленный рай) (1/1)
—?Сластёна, Сластёна, Сластёна! Когда ты наконец перестанешь думать о еде? —?спрашиваю я, отчасти потому, что не выдерживаю его урчание живота, отчасти потому, что мне надоело слышать его причитания. —?А о чём, например, я должен думать? —?спрашивает Сластёна раздражённо. —?Ну например о том как правильно сосмурфить свою жизнь, жизнь других смурфиков, а ещё… —?Заткнись уже Благоразумник и собирай дрова! —?прокричал на меня взбешённый Сластёна. Я уже привык к тому, что другие смурфики мои ценные советы ни в грош не ставят, но всегда обидно, когда тебе говорят такое в лицо, а потом швыряют вниз головой куда подальше. —?Кстати ты заметил, что стало как-то тихо! —?спрашиваю я в надежде перевести разговор в более мирное русло. —?Если бы ты собирал дрова молча, то было бы ещё тише, —?сказал Сластёна. —?Да я про другое! —?говорю я. —?Хм. Да, пожалуй. А где Лентяй? —?Тогда всё ясно, уснул где-то и видит уже сотый сон пока мы работаем. Я всегда говорил… —?произношу я, нравоучительную речь, но Сластёна уже пошёл искать Лентяя и без меня,?— Подожди Сластёна! И как это называется? Мы бродим по лесу несколько часов, выкрикивая имя Лентяя. Солнце уже клониться к горизонту, а Лентяй как в воду канул. —?ЛЕНТЯЙ! —?кричит Сластёна,?— Ну где же этот смурфик! Уже скоро ужин, а я уже пропустил два обеда и полдник! —?А может он… —?даже боюсь предположить, что кто-то мог найти Лентяя, и вряд ли этот кто-то дружелюбен к смурфам. —?Даже не смурфи такое Благоразумник. Наверное Лентяй где-то поблизости, а мы не слышим его посапывания. —?Да, жаль что он не храпун, тогда бы его найти было бы проще, —?говорю я. —?Нет, это к лучшему, а то бы вся деревня от храпа не могла бы заснуть. А когда я плохо сплю, я плохо ем, —?сказал Сластёна. —?Погоди, мне кажется или там кто-то кричит? —?говорю я, указывая в сторону реки. —?Бежим, проверим! —?сказал он и мы побежали. К счастью наши опасения не подтвердились: Лентяй всего лишь брыкался во сне, по всей видимости он видит кошмар. Ну по крайней мере, за нами никто в кои-то веки не гоняется. Осталось его только разбудить и отвести в Деревню, как всегда.