Глава 22. (1/1)

—?Чёрт бы побрал, эту гадину! —?скрежетал Гаргамель, приходя в себя после крайне неудачного падения на пол через потолок собственного дома. —?О, моя больная спина! —?кряхтел Гаргамель, распрямляя позвоночник. И едва он распрямился, спина издала воистину адский хруст, а маг издал пропитанный болью вздох. —?Мяу, мяу! —?мяукал Азраэль, которому тоже досталось. Хотя он, будучи котом, приземлился на лапы, но в его возрасте падение с такой высоты было далеко от приятного. —?Надо придти сконцентрироваться, первым делом?— Деревня противных синюшных пакостников, на этот раз им никуда не деться! ?Это мой шанс!??— подумал про себя Следопыт, находившийся в процессе побега, так как клетка, которая каким-то чудом пережила дневную бурю, вызванную магией колдуна, от проломленной Гаргамелем крыши не выдержала и упала. —?Мы должны идти, сейчас они крайне уязвимы, нельзя терять такую возможность! —?самоуверенно заявил колдун. —?Мяу-ф-ррр,?— фыркнул кот, выражая недовольство. —?Предлагаешь, подождать? —?спросил своего кота маг. —?Мяу,?— утвердительно ответил тот. —?Азраэль, может ты думаешь, что я поступил неправильно? —?Мяу? —?не понял своего хозяина кот. —?Ну, со Смурфеттой? —?Мяу. —?Просто, она как частица меня, а я… —?Мяу! —?Я понимаю что уже поздно об этом думать, но эти мысли так и крутятся! У нее хорошо получается изучать магию. Может стоило вырастить из нее приемника? —?Мяу,?— отрицательно замотал кот. —?Да, ты прав,?— вздохнул Гаргамель присаживаясь на ближайший табурет,?— без настоящей души не будет и настоящей магии. Только заимствование, только имитация. Тем временем, Следопыт, стараясь даже не дышать без необходимости, пользуясь моментом, старался освободиться из порядком помявшийся клетки. Что у того, пусть и медленно, но получалось. Наконец, освободившись из-под заточения, ему осталось только добежать до Смурфидола и предупредить смурфиков о Смурфетте и её роли в планах Гаргамела. Пересекая комнату практически беззвучно, пользуясь тем, что его враги сейчас крайне утомлены и слабы, дошёл до двери и через узкую щель просочился, устремившись к Деревни самой быстрой прытью на какую был способен. —?Отлично, Азраэль,?— злобно произнёс Гаргамель, потирая ладони,?— этот наивный смурф и приведёт нас прямо к Деревне. Вперёд, Азраэль! —?Мяу! —?кровожадно промяукал кот, высвобождая древний, неукротимый охотничий инстинкт хищника, крадущегося за добычей.*** Горел костёр, и смурф, сидящий возле него, задумчиво глядел, на тлеющий валежник. Он думал о многом: о Деревне, о своих ?детях?, об обретённой ?дочери? и о том, что он становиться всё старше, а былая удаль постепенно покидает его. ?Гаргамель никогда не сдастся?,?— думал смурф, глядя на пламя,?— ?но вот вопрос, а переживём ли его мы?? ?Ты столько раз побеждал его, так, что изменилось сейчас???— спросил внутренний голос. ?Гаргамель готовиться к своему последнему удару?,?— ответил сам себе смурф. ?И только???— усмехнулся внутренний голос. —??У него всегда, что ни план, то всё или ничего!? ?Я старею?,?— грустно подумал смурф. ?Стареешь?! Ты ещё шестое столетие не разменял!? ?Деревня никогда не подвергалась такой опасности, как в последние десятилетия!? ?Разве?? ?Ну, может я слегка преувеличиваю!??— согласился смурф. ?Нет, нисколько?,?— саркастично заметил голос. ?Но одно я знаю точно?,?— уверенно подумал смурф. ?И что же???— впервые спросил голос в голове смурфа без колкой нотки, даже заинтересованно. ?Что проблему с Гаргамелем надо решить, раз и навсегда!??— твёрдо заявил сам себе смурф. ?Чудесно, вот этот правильный настрой, Папа-Смурф!??— сказал голос и затих. Папа-Смурф, глядел на звёзды, что сегодня светили особенно ярко, и где-то среди них была, та самая, путеводная звезда, которая всегда появлялась, в самые трудные часы путешествий этого мудрого смурфа. —?Мы победим, я чувствую это! —?сказал Папа-Смурф в слух. А костёр уже догорал, призывая Папу-Смурфа поспать часок другой, отложив великие дела на раннее утро, когда голова будет свежей и бодрой.*** —?Ну, что Растяпа, всё чисто? —?спросил того на рассвете Силач. —?Докладываю, что всё чисто и ни одна муха не пересекала частокол! —?отрапортовал Растяпа, прикрывая зевоту. —?Хорошо, можешь поспать ещё пару часиков в землянке! —?похлопал его Силач по плечу, думая, что самым правильным будет, если Растяпа не будет мешаться у них под ногами, ведь сегодня предстояло столько дел. —?Спасибо, Силач, но Деревня разрушена и нужны будут все имеющиеся руки,?— ответил Растяпа, всеми силами души желая помогать, а не отлёживаться в землянке. —?Хорошо,?— стараясь подавить в своём голосе нотки горечи, сказал Силач,?— тогда для тебя есть особое задание! —?Правда? —?удивился Растяпа. —?Я готов. —?Тебе нужно, будет собирать обломки по Деревни и относить их на переработочному цеху, справишься? —?Ты ещё спрашиваешь! —?сказал Растяпа, развернулся, и тут же споткнулся об обломок. —?Один нашёл! —?оптимистично сказал Растяпа, поднимаясь с земли. —?Да,?— безразличным голосом ответил Силач,?— слушай, ты же понимаешь, что тебе придётся работать только своими руками и ногами; не потому что мы жадные, просто тачки сейчас больше всего нужны на построении оборонной линии и восстановлении Деревни? —?Конечно, мне такое не впервой! —?обрадовался Растяпа и побежал выполнять самую, с точки зрения Силача, безопасную работу как для себя, так и для остальных. ?Ну, по-крайней мере, ограничимся только синяками?,?— подумал Силач, направляясь к землянке, где спал Гармониус. —?Гаргмониус, подъём! —?растолкал того Силач. —?А, с добрым утром, Силач! —?поприветствовал того смурф, что никогда не расставался со своей возлюбленной трубой. —?У нас мало времени, буди остальных! —?скомандовал Силач. —?С удовольствием! —?бодро отозвался Гармониус, готовя свой инструмент к работе.*** ?Только бы успеть!??— думал Следопыт, перепрыгивая через поваленные деревья и завалы. Минувшая магическая буря сделала лес практически непроходимым местом, но отважного смурфика это не останавливало, напротив, он торопился как мог: всю ночь, почти без остановок, он только и делал, что перебирался через завалы. —?Тише, Азраэль, я понимаю, что рыбка выглядит вкусно, но эта рыбка приманивает более крупную рыбу, так не упусти её,?— прошептал Гаргамель, усмиряя своего кота. —?А?! —?откликнулся, Следопыт, посмотрев назад, но, не заметив позади себя ничего дурного, он продолжил бежать в Деревню. —?Не брыкайся, Азраэль, ты нас выдашь! —?шикнул Гаргамель, прикрывая мордочку коту. Естественно, Азраэлю такое обращение пришлось весьма не по вкусу, он так и норовил царапнуть своего хозяина. —?Прекрати, мы уже так близко, нельзя всё потерять! —?Мау,?— смирился кот, мечтая, чтобы преследование закончилось.*** Смурфетта проснулась в крайне скверном расположении духа, мало того, что она коченела с каждой минутой, так ещё и чувствовала невиданную слабость во всём теле, словно она вчера весь день провела в домике Силача, поднимая гантели и качаясь на тренажёрах. Но страшнее всего было сильнейший голод, что накрыл её с головой. ?Надо срочно вернуться в Деревню, там точно есть еда?,?— подумала Смурфетта, и уже собиралась было идти туда, но вскоре поняла, что заблудилась. Лес словно пережил метеоритный дождь и малейшие ориентиры, которых Смурфетта и так знала немного, пропали совсем. ?Что же делать? Я не могу найти Деревню. Хотя, если я какими-то судьбами найду Деревню, то сомневаюсь, что меня ждёт там тёплый приём?,?— думала Смурфетта прокручивая в голове события минувшего дня. —??Идти или не идти, вот в чём главный вопрос. С одной стороны меня могут прогнать, но в этом случае, я смогу взять с собой хоть какой-то паёк. С другой стороны, если я собираюсь найти Деревню, то нельзя пользоваться магией, иначе мне точно придётся паковать вещи. Впрочем, вопросы изгнания из Деревни решает Папа-Смурф, значит, надо вернуться в Деревню и дождаться его.? —?Решено, иду в Деревню, вот только я не знаю дороги,?— приободрила сама себя Смурфетта, и стала искать направление, доверившись интуиции, в надежде, что она не подведёт.*** —?Великие Смурфы! Что здесь произошло? —?воскликнул лидер Деревни, едва завидев частокол, наскоро возведённый вокруг Смурфидола. —?Глядите, это Папа-Смурф! За забором?— ПАПА-СМУРФ! —?закричал развеселившийся Хохмач со сторожевой вышки. —?Нам сейчас не время для шуток, Хохмач! —?крикнул снизу Силач, руководивший отстройкой Деревни. —?Никакие не шутки, иди сюда и посмотри! Силач оперативно забрался на вышку и увидел с неё Папу-Смурфа, приближавшегося к Деревне и махавшего им рукой. —?Это Папа-Смурф, откройте дверь! —?крикнул Силач.*** —?Силач, так что же здесь случилось? —?спросил Папа-Смурф, уже понимая, какой ответ услышит. —?Гаргамель случился! —?сурово ответил Силач. —?О, мои Смурфы! —?вздохнул Папа-Смурф. —?А где Смурфетта? —?Она исчезла после того, как она использовала на Гаргамеле какое-то заклинание,?— ответил Мастер. —?Какой ужас! —?воскликнул Папа-Смурф. —?Да, она?— ведьма и это ужасно,?— буркнул Силач. —?Терпеть не могу ведьм! —?проворчал Ворчун, а остальные смурфики недовольно загудели, поддерживая свою нелюбовь к разного рода колдунам, ведунам и ведьмам. —?Тише, вам должно быть стыдно, мои маленькие смурфики! —?закричал Папа-Смурф. —?Почему, нам должно быть стыдно? —?спросил Силач. —?Потому что Смурфетта, сейчас одна в лесу, она ослаблена и нуждается в нашей помощи, а так же в моём скорейшем вмешательстве в её проблему. —?Какую проблему? —?спросил Благоразумник, совсем сбитый с толку. —?Потом, Благоразумник, сейчас мне нужны два отряда добровольцев: первый отправиться в лес, искать Смурфетту, а второй во главе со мной отправиться в логово Гаргамела, спасать Следопыта. —?Глядите, там Следопыт! —?закричал Хохмач, спрыгивая с вышки. —?Это всё? —?обрадовано спросил Силач. —?Нет, это тебе, просили передать,?— сказал Хохмач, невесть откуда доставая свой ?подарочек?. —?Спасибо, Хохм… —?развернул свой подарок Силач, но коробочка взорвалась. —?Ха-ха-ха,?— засмеялся Хохмач,?— видел бы ты своё лицо! —?Лучше помоги открыть ворота! —?процедил Силач. —?Хвала путеводным Смурфам, я дома! —?воскликнул Следопыт, когда зашёл в Деревню. —?Следопыт? Так тебе удалось выбраться? —?спросил Папа-СМурф, но в его голосе звучала не радость, а обеспокоенность. —?Да, Папа-Смурф,?— гордо ответил Следопыт. —?А ты уверен, что хвоста не было? —?поинтересовался Папа-Смурф. —?Точно, я проверил, когда зашёл в лес, Гаргамель из дома не выходил, а там наступила ночь, хоть глаз выколи, никто меня не смог бы выследить при всём желании. —?Следопыт, ты же понимаешь, что мы имеем дело с Гаргамелем, а значит нужно быть предельно осторожным! —?Я понимаю, Папа-Смурф, но я готов поручиться, что за мной никто не следил! —?ответил Следопыт, только и мечтающий добраться до постели. —?Ладно, в таком случае, я и ещё несколько добровольцев, не занятых в восстановлении Деревни, отправляемся на поиски Смурфетты, как только я сделаю нужные зелья. —?Прости, Папа-Смурф, но твоя лаборатория изрядно пострадала от вчерашней бури и налёта Гаргамела,?— мрачно сказал Мастер. —?Не нужно беспокоиться, мои маленькие смурфики, на этот случай, у меня оборудована дополнительная лаборатория, в подвале,?— успокоительно развёл руками Папа-Смурф, после чего удалился в свой, наполовину разрушенный домик, собирая по пути раскиданные книги.*** —?Вот она, Деревня этих синих насекомых,?— облизнулся Гаргамель, предвкушая скорую победу. —?Мяу! —?вторил ему Азраэль. —?Думаю, что настал час Мести! —?Мяу-Мяу! —?облизнулся Азраэль и обнажил когти. —?Там Гаргамель! ТРЕВОГА! —?закричал Гармониус и затрубил тревогу. —?Мастер, твои орудия готовы? —?спросил Силач, надеясь, что им удастся задержать мага, пока Папа-Смурф не придумает, как отогнать колдуна. —?Не все, но что есть, тем и будем драться,?— сказал Мастер, понимая, что если Папа-Смурф что-то не придумает, то всё пропало. —?Тогда за дело! —?сказал Силач, но смурфики не успели ничего предпринять. Гаргамель одним пинком обрушил стену, врываясь в Деревню, бросая первых попавших к нему в руки смурфов в мешок. Мастер открыл огонь из своих катапульт, но камешки хоть и били не могли нанести достаточный урон, чтобы тот отступил. Напротив, маг и его кот продолжили наступление, круша катапульты Мастера одну за другой. Остался только кран, переоборудованный Мастером в боевую машину, что носилась по Смурфидолу, гоняя Азраэля, чем-то вроде метлы с укороченным древком. Но это уже не могло остановить колдуна, но схватил машину и отправил её в полёт, она приземлилась прямо на домик Папы-Смурфа, довершая победу Гаргамела. Ещё слышались команды Силача, наставления Благоразумника и кряхтение Мастера над последними машинами, которые можно было использовать как оружие, но это не помогло. Гаргамель схватил последних сопротивляющихся смурфиков. —?Наконец-то Азраэль, победа за нами! —?победоносно воскликнул маг. —?Мяу? —?спросил кот. —?Да, ты прав, я что-то нигде не вижу Папу-Смурфа. —?Мяу! —?Нет, Азраэль, у нас крупная добыча, надо поскорее её разделать, пока есть такой шанс, пошли,?— сказал маг, доставая из своего арсенала пузырёк, и кинул скляночку на землю. И маг и кот и девяносто девять смурфиков в мешке испарились в сизой дымке.*** —?Наконец-то, вот и Деревня! —?обрадовалась Смурфетта, что она довольно быстро нашла Смурфидол, видимо её отбросило всплеском магии недалеко. —?Силач, я вернулась! —?позвала того Смурфетта, входя в разорённую Деревню, но лишь тишина была её ответом. —?А где все? —?забеспокоилась она. —?Силач? Мастер? Портной? —?звала она смурфиков, с которыми хоть как-то была знакома, но никто ей не отзывался. —?Где же они? Неужели… —?подумала Смурфетта, опасаясь самого худшего, но тут, в завалах она услышала сдавленный стон. Не раздумывая она направилась к источнику звука. Звуки раздавались из завала, который ещё совсем недавно был лабораторией Папы-Смурфа. Разбирая завал, Смурфетта, отыскала не кого-нибудь, а самого Папу-Смурфа. —?Папа-Смурф, что здесь произошло? —?спросила Смурфетта. —?Гаргамель, он напал на Деревню и похитил смурфиков! —?ответил Папа-Смурф, выбираясь из обломков крана Мастера. —?Но как, как он нашёл Деревню? —?спросила Смурфетта. —?С помощью тебя,?— ответил Папа-Смурф. —?Что?! —?удивилась Смурфетта. —?Ты удивлена, но это моя вина, что я не сказал тебе, что тебе нельзя колдовать,?— обречённо сказал Папа-Смурф. —?Но почему? —?Видишь ли, ты связана с Гаргамелем магическими узами: твоя душа не настоящая, это лишь обломок души Гаргамела, ты можешь использовать магию, только это магия Гаргамела, а значит он точно знает, где происходит волшебство, что ты практикуешь. —?Так вот что он имел ввиду, когда сказал: ?Я всегда буду знать где ты!??— прошептала Смурфетта, холодея. —?Да и теперь он пришёл в Деревню, а потом проследил за Следопытом и… —?от мысли, что Гаргамель вот-вот сделает с его смурфиками, Папа-Смурф обречённо осел. —?Я их вытащу от туда! —?твёрдо заявила Смурфетта, видя плачевное состояние Папы-Смурфа. —?Боюсь, что это невозможно, я не смогу приготовить нужные зелья так быстро, а без магии мы ничего не сможем сделать. —?Чепуха, у меня есть своя магия,?— воинственно заявила Смурфетта, доставая из своего колпака книгу заклинаний. —?Смурфетта, это очень опасно, если ты переборщишь с магией, то ты погибнешь, от тебя не останется даже клочка волос. —?Если это поможет, я готова рискнуть! Папа-Смурф посмотрел в глаза Смурфетты и увидел в них огонь, воинственное плямя, что источает смурфность в смурфике, готовом презреть опасность и бороться до самого конца. —?А знаешь, Гаргамель ошибся в тебе, ты не его дочь! —?сказал Папа-Смурф, а Смурфетта слегка смутилась, почувствовав в себе нечто, несвойственное ей.*** Гаргамель корпел над котлом, заливая туда смеси из пробирок, попеременно окрашивающие жидкость в самые разные цвета, а смурфики томились в огромной квадратной клетке, что стояла на столе. А Азраэль, ходил кругами, наблюдая за смурфиками угрожая им своими когтями. —?Наконец-то Азраэль, мы создадим Смурфософский камень?— источник невероятного богатства и магической силы! Эти снобы из школы магии от души пожалеют, что однажды вышвырнули меня оттуда! —?с этими словами Гаргамель бросил в котёл лепесток гнилоцвета и в дымоход пошёл туман. —?Чудесно, гроза скоро начнётся, уловитель молний установлен, всё идёт как надо, впервые в жизни,?— веселился маг, глядя как раскачивается громоотвод на верху трубы. —?Теперь, мне никто не помешает! —?воскликнул Гаргамель, злобно хохоча и отмечая свой триумф. —?Почти никто не помешает! —?сказал женский голосок за спиной Гаргамела, тот обернулся и увидел смурфика с угольно чёрными волосами. —?А, Смурфетта, я так рад, что ты пришла ко мне, но ты мне больше не нужна,?— доброжелательно молвил Гаргамель, почти не скрывая свой оскал. —?Раз я тебе больше не нужна, так чего ты радуешься? —?спросила она, намереваясь тянуть время столько, сколько возможно. —?Ну, ты же моё творение, как никак, и я не прочь сделать тебе предложение от которого невозможно отказаться,?— сказал маг, подходя к Смурфетте. —?А ты не боишься, что у тебя, к примеру, зелье убежит? —?спросила она, не намереваясь подпускать к себе колдуна слишком близко. —?О, не волнуйся, гроза ещё не началась, а значит закидывать основной ингредиент ещё рано, а потому, почему бы нам не поболтать, как в старые добрые времена? —?В старые добрые времена? —?послышался голос Силача из клетки. —?А ну заткнись! —?крикнул тому Гаргамель в пол оборота. —?Ну так что, Смурфетта, тебе интересно, что я собираюсь сделать? —?Да, знаю я, что ты собираешься переработать этих смурфиков в мощнейшую субстанцию, что скомпенсирует отсутствие твоих магических знаний бесконечной силой! —?отрезала Смурфетта, распаляя мага, взболтнуть ещё чего-нибудь. —?Не только это, девочка моя,?— обрадовался Гаргамель, радуясь тем, что Смурфетта уловила суть,?— но ещё и отомстить всем своим обидчикам, которые сейчас пируют в своих роскошных апартаментах, пока я тут едва с голоду не умираю. —?Был бы более способным и старательным магом, тебе бы не пришлось жить в этой помойке! —?грубо оборвала его Смурфетта. —?А ещё истребить синюю заразу, из-за которой я потерял место в школе магии! —?сказал Гаргамель, проглотив замечание Смурфетты. —?Да ну, у тебя тут куча магических книг, так почему ты не использовал их для изучения магии? —?А вот это резонный вопрос, Смурфетта,?— сказал Гаргамель, а потом продолжил,?— видишь ли, преподаватели школы магии дают не только знания, но ещё и расшатывают магический потенциал студентов, пока те не научатся владеть своим потенциалом настолько, что смогут сами познавать магию из древних книг, свитков, глиняных табличек и так далее. —?Глупость какая-то! —?Ну, конечно, ты же пользуешься моим источником магии, а тебе её немного надо, даже для мощных, по меркам школы, заклинаний,?— ответил Гаргамель. —?Вот, только это не колдовство, а воровство магии, но я могу это исправить, присоединяйся ко мне и ты обретёшь магическую силу, о которой ты не смела и мечтать! —?Ну, я даже не знаю, Гаргамель,?— сказала Смурфетта, изображая смущение. —?Соглашайся, я превращу тебя в человека, и ты станешь великой ведьмой, подле Всемогущего Гаргамелиуса Повелителя Судеб! —?Знаешь, Гаргамель,?— сказала Смурфетта, взглянув на мгновение на клетку с пленными смурфиками,?— мне нравится мой синий цвет! —?после чего она запустила молнию в Гаргамела. —?И почему я не удивлён, предательница? —?сказал Гаргамель, пытаясь дотянуться до Смурфетты. —?Ты зря стараешься, твоя магия?— это моя магия и не может причинить мне вред! Ты только оттягиваешь неизбежное! —?А ты оглянись назад, Гаргамель! —?сказал Папа-Смурф со стола. Гаргамель обернулся, сдерживая магические молнии Смурфетты, и увидел как его кот спит, а смурфики убегают из клетки! Это фиаско заставило того зависнуть в непонимании, что и стало для мага фатальным. Смурфетта высвободила всю магическую силу на какую была способна и отшвырнула мага к котлу, а гроза в это время набрала силу. Удар молнии прошёлся по котлу, но поскольку смурфности в котле не было, грозовая молния ударила сначала Гаргамела, потом стала метаться по всему дому, кроша вековые стены в хлам. В конце концов, многострадальная хижина не выдержала и часть её разлетелась в стороны, увлекая ввысь Гаргамела и его кота. А Смурфетта, чувствуя адское переутомление, рухнула на пол. Последнее, что она увидела?— это были смурфики, что подходили к ней со всех сторон, а потом тьма застелила её сознание.