Глава 8. (1/1)

Смурфики благополучно сбежали из дома Гаргамела, но они бежали ещё долго, до самого леса, прежде чем остановились отдышаться, поскольку опасались погони. —?Ну, что, все целы? —?спросил Силач. —?Да, даже самый прекрасный смурфик, которого я вижу сквозь стекло,?— сказал Красавчик, получив, наконец, возможность всласть насмотреться на себя. —?Погодите,?— сказал Мастер, когда не досчитался смурфика, который, собственно, и обеспечил их отход,?— А где Смурфетта? —?спросил Мастер. —?Смурфетта?! —?непонимающе переспросил он, а потом его озарило,?— Стоп; так он?— это ОНА?! —?Да. Её зовут Смурфетта! —?сказал Мастер. Из дома послышался болезненный девичий вскрик, а затем и радостный возглас Гаргамела:—?Я попал! Смурфики поняли, что Смурфетта в большой беде, и они обязаны ей были помочь. И дело даже не в том, что она помогла им только что удрать, а в том, что они смурфики, а Папа-Смурф с пелёнок внушал им, что как бы плохо ни было, смурфик обязан помочь ближнему своему, даже если ближний это Гаргамель. —?Тогда, вперёд! Но в одиночку нам не справиться,?— нервно сказал Силач. —?Справимся, хи-хи! —?сказал посмеиваясь Хохмач. —?Нужно, только устроить небольшой сюрпризик! А тем временем, в доме Гаргамела Смурфетта заняла место в освободившейся клетке, а её создатель нависал над ней, подобно утёсу, готовому рухнуть на неё и низвергнуть бедняжку в Небытие. —?Маленькая Смурфета,?— тяжело выдыхая, произнес Гаргамель,?— ты оказалась непослушным смурфиком и плохой дочерью,?— заметил брюнет, покачивая в руке той самой книгой, которой попал в неё ранее. —?И что ты теперь сделаешь? —?дерзко спросила брюнетка. —?Убьёшь меня, как собирался сделать это с другими смурфиками? —?Какой смысл убивать тебя? Одна промашка в нашей борьбе с смурфиками ничего не изменит, уже,?— сказал Гаргамель, сделав ударение на слово ?нашей?. Держась за больную ногу, которая пульсировала тупой болью, то затихавшей, то вспыхивавшей с новой силой, Смурфетта смотрела в пустоту сквозь слёзы. Однако слова Гаргамела вернули её в реальность и разожгли в её глазах искорку слегка притупившегося интеллекта, ибо теперь она совершенно точно знала, что не собирается быть орудием в чьих-либо руках, особенно в грязных и неумелых руках Гаргамела. —?Что ты имеешь в виду? —?спросила она в бессильной злобе, и Гаргамель поднял клетку на уровень глаз, смотря сквозь прутья на скривившееся от боли личико узницы. —?Ты создана, чтобы уничтожить смурфиков раз и навсегда,?— сказал он. —?Я не стану этого делать! —?возразила Смурфетта. —?Но от этого не убежать, дорогая моя,?— заметил он, и протянул ей пару щепочек, которые при другом стечении обстоятельств могли бы стать зубочистками колдуна, с несколькими листиками и нитку. —?Зафиксируй ногу, пока кость не порвала мышцы,?— приказал он, и Смурфетта подчинилась, но не столько потакая приказам хозяина, сколько желая устранить болезненные ощущения в ноге. —?К чему весь этот спектакль? —?с надрывом в голосе спросила Смурфетта. —?Спектакль? Милая Смурфетта, ты ещё так глупа и наивна, что я сильно удивлён тем, как тебе удалось изучить основы магии. —?Просто старалась,?— фыркнула та в ответ, желая вложить в собственные слова как можно больше презрения. —?Мой план заключается в том… Хотя нет, я не буду тебе его рассказывать, я же не второсортный злодей, чтобы выдавать ценную информацию. —?А, значит, ты уже мнишь себя великим стратегом? Ты зазнался, Гаргамель,?— закатив глаза, сказала Смурфетта, а ещё она хотела бы встать, дабы всей доступной ей жестикуляцией показать, что считает Гаргамела спятившим, но сломанная нога не позволила ей сделать это. —?Можешь называть это как хочешь. А пока же запомни следующее,?— Гаргамель вплотную приник к клетке,?— где бы ты ни была, куда бы не бежала?— я всегда буду знать где ты, и внимательно следить за тобой. —?И откуда? —?попыталась встать Смурфетта, но морщась обратно села, в конце концов, она знала, что колдун из Гаргамела третьесортный. Гаргамель подал ей ещё одну зубочистку и она смогла встать. —?Это твоя Судьба: оставаться в неведении, пока всё не закончится. Я слишком долго шёл к победе, и ты не представляешь, сколько лет я вынашивал и пестовал этот план в мельчайших подробностях. Азраэль, убедись, что смурфики ушли,?— сказал Гаргамель и ушёл из дома, повесив клетку под потолок. —?Мяу,?— согласился кот и, дождавшись ухода хозяина, свернулся клубком в корзинке, после чего, предварительно злобно шикнув на Смурфетту, крепко уснул. Гаргамель, насвистывая мелодию, покинул свой дом. Хотя он и не заметил спрятавшихся смурфов в кустах, но он знал, что те где-то рядом. Запрыгнув на подоконник, смурфы тут же оказались в доме Гаргамела. Красавчик первый заметил уснувшего Азраэля и, указав на кота, вновь принялся любоваться в зеркало. Хохмач тоже не терял времени даром: он, хихикая, подложил коту возле самой морды пару своих фирменных ?сюрпризиков?. Смурфетта сидела у прутьев клетки и смотрела в стену, совершенно не интересуясь окружающим миром. Клетка чуть качнулась. Тихо щелкнул замок и дверца со скрипом отворилась. Обернувшись на скрип, Смурфетта попыталась отшатнуться вскочив, но только смогла выставить перед собой щепку, служившую Смурфетте тростью. —?Стой, мы пришли помочь,?— выставив перед собой ладони, тихо сказал Силач, памятуя о произошедшем днём инциденте в лесу. —?Я не могу идти,?— кивнув на зафиксированную ногу, сообщила Смурфетта.