Глава 25. О страшных догадках и правильной мотивации (Колетт Тату) (1/1)
Дело Франса не сдвинулось ни на дюйм. Хотя, Эдуард пообещал, что уладит ситуацию. В самое ближайшее время. Колетт не знала, как именно, но хотела ему верить. Она была рада хоть тому, что ей позволили увидеть друга. Сообщать о коме Элоизы она не стала, чувствовала, что наваливать ещё и это?— Франсуа просто не выдержит. Он и так был на грани между истерикой и принятием неизбежно-навязываемого факта соучастия в убийстве. Колетт хотелось запустить во Фрая чем-нибудь тяжелым или наорать, раз полицейский до сих пор не видит, что взял не того. Впрочем, и от этого пришлось воздерживаться. Покидая кабинет следователя, Колетт услышала, как Антуан, стоящий неподалеку, что-то кому-то говорит. Она увидела, как он торопливо нажал на ?сброс?, и убрал мобильный, едва заметил её. Вид у него был при этом очень недовольный. Да и вообще, Эго, с момента как они вошли в участок, был мрачнее тучи. Колетт не решилась спрашивать, о чем Антуан беседовал со следователем, потому как ей самой хватило от того вопросов. Но вот то, о чем он говорил по телефону, ей очень хотелось бы знать. Правда, Эго сразу переключился на другие темы. О Лингвини и Микро-шефе. О конкурсе. Будто сейчас важнее этого ничего не было.Колетт снова стало не по себе, едва она увидела плакат с изображением пропавшего Виктора Торнтона. Она хотела спросить, не провел ли Фрай параллели между убийством партнера Франса и этими событиями, но Эго был слишком погружен в себя. Теперь они молча шли к выходу, как вдруг Колетт наткнулась на кого-то. Кого-то весьма и весьма высокого. Она подняла глаза?— мужчина быстро, почти не размыкая губ, извинился и обошел её. Она не успела хорошо рассмотреть его, но одно бросилось в глаза точно,?— он походил на Антуана,?— телосложение, цвет волос, черты лица. Колетт не могла в это поверить. Издалека или со спины?— их было бы почти не отличить. Мурашки поползли по телу холодными волнами. А Эго в это время смотрел себе под ноги, и не прореагировал. Он обернулся лишь когда мужчина уже скрылся за поворотом, а Колетт, ошарашенная, стояла, открыв рот.—?Ты видел?—?Видел… что? —?Эго заозирался вокруг. —?Ты о чем?—?Человек… он… был… так… похож…—?На кого? —?Эго вынужден был вернуться, хоть дошел уже до дверей. —?Колетт?—?Неважно,?— Тату сглотнула, понимая, что говорить о сходстве, причем, слишком явном, не стоит. Антуан не видел?— и ладно. Она сама разберется. Теперь уже выхода нет?— нужно распутывать этот чертов клубок. —?Мне показалось… Идем.Уже в машине, Колетт, всё ещё оправляясь от шока, решила, что стоит попросить помощи у охранника. Он, наверняка, сможет хоть как-то прояснить ситуацию. Она специально села вперед и принялась рассказывать о том, что та машина, номер которой у неё записан, снова появилась в поле видимости. Стоило выехать от полицейского участка?— тут как тут. Джип держался на расстоянии, но следовал за ними по пятам. Мужчина скептично отнесся к перспективе расследования и каких-либо активных действий. Он ответил, что лучше бы ей не лезть. На что она, естественно, взорвалась, сказав, что её окружают одни трусы и нюни.—?Колетт, остановись,?— Эго чуть дернул её за руку, когда они вышли и направились к дому Лингвини. —?Я слышал, о чем ты разговаривала с охранником. И я не понимаю?— тебе проблем всё мало?—?Ты предлагаешь сидеть сложа руки?—?А долго ты будешь геройствовать?!—?Антуан, я хочу помочь.Эго вздохнул.—?Мы уже обсуждали это. Всё слишком серьёзно, чтоб ты так запросто могла в расследования пускаться. Колетт, ты?— не Шерлок Холмс. Смею заметить…—?Если бы мне хоть кто-нибудь согласился помочь!—?Помочь в чем? Отправиться на тот свет?!—?И что ты от меня хочешь?! —?Колетт тоже повысила голос. —?Чтобы я сидела и смотрела, как Франса отправят за решетку? Или чтоб на тебя снова покушались? Антуан!—?Я хочу, чтоб ты,?— в глазах Эго блеснуло что-то похожее на ярость,?— не вмешивалась туда, где и так мясорубка. Неужели не ясно?Колетт засопела?— так она в последнее время выражала крайнюю степень недовольства.—?Ты хоть знаешь, чем меня порадовал Фрай?Колетт выдержала зрительную атаку. Даже не моргая.—?Тем, что у нас в Париже орудует маньяк.—?Маньяк? —?подавилась холодным воздухом Колетт.—?Да, и у него весьма изощрённый способ убийства.—?Этот, как ты сказал, маньяк и похитил Торнтона?—?Я не знаю, кто там похитил Торнтона, но… моя мать пострадала тоже из-за этого… урода.—?В смысле? —?опешила Колетт. —?У неё же сердце. Ты сам говорил.—?Да. Сердце отказало, потому что её отравили. Жертвы как раз и травятся ядом, который невозможно обнаружить. И даже классифицировать. Черт возьми,?— выругался Эго. —?Недавно этим же ядом отравили богатого коллекционера. И этот список может вырасти.—?То есть, это не… Клаус?Эго долго смотрел на неё.И Колетт поняла?— нет.Это, мать его, не Клаус.—?Но… как… он… это делает? Есть какие-нибудь зацепки? Кто такой этот маньяк?Эго молчал, явно не желая ничего говорить.—?Тот брелок, который я нашла… Там и был яд? Тот самый? Фрай нашел там отпечатки Де-Троя или Клауса?—?Если в двух словах, то почти так,?— сказал Эго. —?Но всё равно?— я не хочу, чтоб ты заморачивалась этим. Ты и так уже по самое не балуйся вляпалась. Колетт, пообещай мне?— никаких глупостей.—?Что ты называешь…—?Можешь дать мне свой телефон, пожалуйста.—?Зачем? —?удивилась Колетт.—?Я удалю тот номер.—?Какой номер?—?Номер машины, за которой ты собиралась следить,?— отчеканил Эго. —?Ты же записала его в телефон? Скажешь, это не глупость?—?Нет, это нормальное человеческое любопытство. А в данной ситуации?— подозрение! И надо мне было сказать Фраю о том, что Клаус пытался меня похитить! Может, тогда бы они там шевелились!—?Колетт, мы, что, дети малые? —?Антуан развел руками. —?Сейчас будем тут стоять и выяснять: кто там прав, кто?— виноват?—?Антуан…—?Удали номер. Я прошу тебя.—?Тебе станет легче от этого?—?Да, станет,?— будто издевался Эго.—?Антуан, я всё понимаю…—?Нет, ты не понимаешь,?— снова начал Эго. —?Если бы ты понимала, Колетт, мы вообще не трогали эту тему. Ни тогда, ни сейчас. Я тебе уже озвучил всё, что думаю по этому поводу. И мне казалось, что ты способна к критическому мышлению… видимо, я ошибся.—?На, удаляй. —?Колетт вытащила свой мобильный и протянула его Антуану.—?Сделай это сама. И будем считать, что вопрос временно снят.—?Почему это временно?—?Потому что я уже понял?— ты не успокоишься. Но сейчас есть дела поважнее.Колетт закатила глаза?— сколько раз они уже обсуждали это. Миллион. И никогда не могли прийти к компромиссу.—?Да, я не успокоюсь, ведь мы все в опасности!—?Вот именно! —?Эго снова заговорил громче и жестче. —?Пока это так, ты будешь под моим присмотром! Если тебе на свою безопасность плевать, то мне пока ещё нет! И точка!Колетт хотела ответить, но тут из-за угла обшарпанного дома вышел Лингвини с мусорным мешком в руке. Он удивился и даже,?— по лицу читалось смятение,?— затормозил, позволяя проехавшей мимо машине почти окатить старые ботинки из подтаявшей лужи.—?Здрасьте,?— поздоровался он, поравнявшись с ними и смущенно краснея, как и всегда. Колетт кивнула, а Антуан промолчал и бросил почти безразличный взгляд. —?А чего это вы… тут?—?Короткая у тебя память, Лингвини,?— Эго подождал, пока Альфредо пройдет в сторону мусорных контейнеров. —?Ты не думал ведь, что мы так просто сдаемся? И отступимся от тебя, и от твоего серого друга… кстати, как это ты сумел оставить его одного? А не дай бог чего случится? Упадет откуда-нибудь и оставшиеся лапы переломает? А?—?Ну я… надолго и не выхожу…Альфредо сконфузился и запустил мешок в кучу. Едва тот приземлился, раздался злобный рокот. Человеческий. И в контейнере кто-то активно завозился.—?Каналья чертова! Неужели других бачков нет!—?Живодэр?! —?Колетт сразу узнала этот голос.Когда все обернулись, то увидели, что из мусорного контейнера и правда выбирается Бенджамин Живодэр. На его цветной шапке, которая давно не видела стрики, и выглядела отвратительно, была шкурка от банана, а на тупых носах зимних бурок?— по банке от кукурузы.—?Лингвини! —?заверещал Живодэр. —?Ах, ты, еврейская шкура, да как ты посмел на меня мусор вывалить?! Да я тебя сейчас голыми руками задушу! Иди сюда!—?Простите, но вы… для этого залезли в бак, чтобы на вас никто не вывалил мусор? —?Альфредо с невинным выражением на лице сделал шаг навстречу бывшему шеф-повару, а тот кинулся на него как злая собака.Колетт пришлось оттаскивать наивного Лингвини от орущего Живодэра. У неё мигом закралась мысль, что он не просто так нарисовался. Вынюхивает чего-то?— как пить дать.—?Тату! И тебя я бы задушил?— ты вечно там, где тебе не место! Мерзкая женщина! Да ты хоть знаешь…Колетт приготовилась защищаться, но её опередили.—?Мерзок здесь только ты. Советую убавить градус и громкость, иначе вернешься туда, откуда только что вылез. Понял меня? —?Антуан сказал это так, что у Колетт побежали мурашки. Она бы на месте Живодэра испугалась. Что, собственно, он и сделал, сразу заткнувшись. —?Проваливай.Живодэр заковылял к автостоянке, ругаясь себе под нос. Колетт и Лингвини долго смотрели ему вслед. Каждый хотел бы высказать этому человеку много всего, но понимали, что сейчас?— не место и не время.—?Чего встали? До ночи тут тусоваться будем? —?Антуан, нахмурившись, обошел лужу и кивнул на двери подъезда. —?Вперед.Пока поднимались следом за Альфредо, Колетт пыталась сказать Антуану ?спасибо?, но он не реагировал, даже не смотрел на неё?— только по его лицу ходили желваки. Она понимала, что он злится. Небезосновательно. И на неё, и на Лингвини, и на Живодэра. И на всю эту идиотскую ситуацию. Она всё же отдала ему мобильный и он смог удалить запись с номером машины.—?Порядок навел? —?обратился Эго к Альфредо, пока тот отпирал дверь. —?Или опять в гадюшник идем?Колетт вспомнила, что в прошлый раз они застали Лингвини едва ли не в трусах с пачкой чипсов перед телевизором. А дома царил бардак?— гора посуды в мойке, немытый пол, разбросанные вещи.—?Да, мсье Эго, я сделал генеральную уборку. На днях. А сегодня даже… Микро-шефа искупал,?— потупил глаза Лингвини, пропуская гостей вперед. —?Так что?— он, вроде, спал, пока я ходил…—?А что у тебя с работой? —?Антуану пришлось нагибаться?— его рост не позволял просто войти. —?Нашел что-нибудь?—?Ага, я устроился ночным сторожем в собачий приют.—?Ночным сторожем? —?Колетт глянула на Лингвини с недоверием. —?А как же ты Микро-шефа одного оставляешь?—?Я его с собой беру,?— ответил Лингвини, скидывая обувь.Пока Колетт раздевалась и осматривалась, а Эго о чем-то ещё разговаривал с Лингвини, в глубине квартиры послышался треск, затем?— что-то упало. Разбилось. Грохнуло неслабо. Колетт забеспокоилась. Но Альфредо успокоил тем, что это крысы-друзья Микро-шефа ходят проведывать сородича. На что Эго раздраженно начал спрашивать и о том, скольких крыс Лингвини привечает у себя и не боится ли подхватить инфекцию.—?Ну, я не думаю, что его родня заразная,?— беззаботно хмыкнул Лингвини. —?Микро-шеф? Малыш, смотри кто к нам…Альфредо резко осекся. Встав в проёме.Колетт подошла к нему первой и выглянула из-за плеча.—?Микро-шеф? Ты… упал?!На кухне всё было как обычно, вот только разбился кувшин и массивная разделочная доска валялась на полу. А полотенце, где, очевидно, и спал крыс, было вывернуто наизнанку, и свисало со столешницы. Лингвини подобрал крысу. Микро-шеф с выпученными от страха глазами, весь мокрый,?— судя по всему, выкупали совсем недавно,?— трясся и цеплялся за пальцы Альфредо как за последнюю соломинку.—?Зря я тебя на столе оставил,?— причитал Лингвини, осматривая животное. —?Извини меня. Микро-шеф, что с тобой? Тебе приснился дурной сон? Как ты умудрился упасть?—?Чего он так испугался? —?Колетт отметила, что страх от падения давно бы мог пройти. Стол не был особенно высоким. —?Своих родственников? Они его так напугали, да и кувшин тебе расхреначили?—?Не знаю,?— сказал Лингвини. —?Микро-шеф, здесь кто-то был?Колетт аккуратно собрала осколки и уже хотела выкинуть их, как вдруг увидела на полу следы. Следы эти были крысиными. Только не такими, какие мог бы оставить сам Микро-шеф. Он же не вставал на задние лапы. Он волочил их за собой. А тут?— следы четырех лап. Грязные отметины от разлившейся воды на чистом полу тянулись до самого холодильника. Огибали его и пропадали возле внушительной щели.—?Альф, тебе надо бы… позаботиться о том, чтоб тебя не начали обворовывать. Смотри. —?Колетт указала на следы. —?Навестить Микро-шефа?— это одно, а вот оставить тебя без куска?— другое. Слышишь?—?Да, я знаю?— нужен ремонт. Пол пора перебирать и новые плинтуса класть…—?Альф, хотя бы заколотить эту дыру ты можешь? —?перебила Колетт.—?Ну я… да, хорошо,?— Лингвини кивнул. —?Вечером сегодня. Перед тем, как идти на работу.Колетт вдруг подумала, что Живодэра они встретили здесь неслучайно. Тогда, когда они с Франсуа были в кафе и обсуждали убийство сына Хорста, вместе пришли к выводу, что Микро-шеф был единственным свидетелем того что на самом деле случилось. А потом в здании оказалась крыса, которую пришибли подносом. Оказалось, что эта крыса бегала к Живодэру с диктофоном и докладывала ему.Получается, что сейчас, может быть, идет охота на Микро-шефа?Те же самые крысы, прибегающие сюда как к себе домой…Могут ли они навредить ему?А доверчивому Лингвини?Колетт даже обернулась?— не слышал ли кто её мыслей. Да, эта догадка была сумасшедшей, но как ещё объяснить тот факт, что Микро-шеф, обычно лежащий на одном месте, упал со стола и напуган до чертиков? Ни раньше, ни позже?— именно сейчас. А если бы они задержались? Что было бы?—?Колетт, мы ведь забыли продукты в машине. —?Антуан, будто что-то искавший, и наконец закончивший самый придирчивый осмотр каждого закутка, подошёл к ней. —?Я схожу.—?Д-да,?— Тату запоздало кивнула.—?Продукты? —?Альфредо, уложив Микро-шефа обратно в полотенце, почесал затылок. —?Я ж ходил в магазин. У меня всё есть. Колбаса, сыр. Можем чай попить.—?Альф, извини, но… у нас не так много времени, чтоб чаи распивать.Лингвини нахмурился.—?То есть, вы снова будете уговаривать Микро-шефа помочь?Колетт хотелось бы ответить, что она, по сути, ни на чем не настаивает. И с радостью бы отказалась участвовать во всем этом. А вот Эго?— с ним чуть по-другому. Он принципиально решил, что крысеныш должен перестать хандрить. Но и об этом она не могла сказать открыто. И всё равно она чувствовала себя виноватой в дискомфорте, который их приезды, очевидно, приносили Лингвини да и Микро-шефу.—?Скажи, вот тебе… так нужен этот конкурс? —?снова спросил Лингвини. —?Ты ведь можешь устроиться на работу в любой ресторан. С твоим-то опытом!—?Видишь ли, Альф, опыта бывает маловато.—?Почему это?—?Потому, что иногда нужны связи,?— вздохнула Колетт. —?Без них не будет рекомендаций. А без рекомендаций не будет хорошего резюме. А без резюме… ты и сам знаешь. Голый опыт никому не нужен.—?Ага, а мне Эго втирал, что нашел для тебя подходящую вакансию.—?Правда? —?приподняла брови Колетт. —?Давно?—?Ну, неделю назад где-то. Около прошлых выходных.—?Он звонил тебе?—?Да, спрашивал твой адрес.—?Кажется, ясно. —?Колетт поняла, как он узнал, где она живет. —?И, видимо, он сказал это тебе только чтоб успокоить.—?Извини, что лезу, но… ты ему точно доверяешь?—?А ты ему не доверяешь? —?усмехнулась Колетт. —?Давно ли?—?Нет, ну… мы с Эго общаемся крайне редко и вообще… я больше не работаю у него, так что?— меня нечего спрашивать. А вот ты… с ним… вроде как… встречаешься.—?Альф, ты так напряженно об этом говоришь, словно…—?Я тут прочитал немного статей. И об Эго тоже. —?Лингвини в мгновение ока стал мрачным. Его глаза, всегда добрые и лучистые, стали злыми. —?Он всё-таки загнал моего отца в могилу. Теперь я почти уверен. Да и издевался ещё…—?Издевался?—?Ну да?— там пишут, что он… заказал… не ту церемонию. И гроб моего отца… едва ли не перевернули пока несли… ну и прочее. Противно. Веришь? А так?— смотришь, вроде, нормальный. Колетт, будь повнимательнее с ним.Тату качнула головой.—?Альф, во-первых, не смей верить желтой прессе. Там и не такого напишут. И что теперь?— ходить и оглядываться? Неужели ты не понимаешь, что это?— чёрный пиар?—?Да мне плевать?— пиар или нет. Колетт, я о другом говорю. Эго не такой простачок, каким может показаться. Пойми. Ну, стали бы так просто на него покушаться? И всплыло бы всё это дерьмо, если бы он был ангелом? А?! Всплыло бы?!—?Во-вторых,?— с нажимом произнесла Колетт, просто требуя, чтоб он её выслушал. —?Ты сейчас говоришь о близком мне человеке… так что, будь добр… выбирай выражения. Да, я ему доверяю. Да, я ни секунды не сомневаюсь в том, что он?— порядочный. Ещё вопросы?—?Знаешь, о чем я думал недавно?—?И о чем же ты думал? —?фыркнула Колетт, складывая руки на груди. —?Поделись.—?Ты не задумывалась о том, почему именно Эго нашел Микро-шефа? Он нашёл его, в то время как мы пол-Парижа облазали и впустую?!—?Нет, Альф.—?А зря,?— Лингвини оперся о стол. —?Он сказал, что Микро-шеф подрался с какой-то крысой… и что она сделала его… таким… но я уже в это не верю.—?А во что же ты веришь? —?с подозрением спросила Колетт, надеясь, что он не вывезет ей сейчас никаких фантастических догадок.—?Вспомни, из-за чего Эго лишился авторитета и должности кулинарного критика. Вспомнила?—?Альф, я правда не понимаю…—?Он лишился работы из-за Микро-шефа. Формально. Да. После того, как он похвалил рататуй?— всё, от него же все отвернулись. Он потерял всё. И что ты думаешь, он смог бы так запросто простить?—?Ты рехнулся?! —?Колетт подалась вперед и прижала Лингвини задницей к столу. —?Совсем мозги отшибло? Чтоб Антуан да… так мстил?! А зачем же он тогда на работу вас позвал? М? Скажи!—?Не знаю?— может, выбирал момент! А потом, когда я… ушел с Де-Троем… он решил, что пора действовать… и вообще, если бы не Эго, и не его закидоны перед лысым, то тот парень был бы живой! И мой отец тоже!—?Ты точно двинулся по фазе. —?Колетт схватилась за голову. —?Альф, в больницу сходить не хочешь?—?А ты не хочешь замечать очевидного.—?Неужели, ты на полном серьезе думаешь, что Антуан… способен на такое?—?А что тут сложного?— крыса ведь не человек?— ей переломать позвоночник?— плевое дело. Зато какая месть. Правда? Да и не расскажет она ничего.—?Не смей обвинять Антуана в этом! —?рявкнула Тату.—?Колетт…—?Нет! Не смей!—?Да я просто пытаюсь… разобраться,?— залепетал Лингвини.—?Не в чем тут разбираться! Антуан не причастен к тому, что случилось! И ты это знаешь! Только вот… зачем пытаешься очернить его в моих глазах?— не очень понимаю.—?Я пытаюсь тебя уберечь!—?Ха! —?Колетт вовсе не было смешно. На её лице залегла большая морщина. —?Альф, ты себя слышишь?—?А ты на себя со стороны не смотрела? Это бы многое объяснило.—?Да что ты? —?Колетт интересно стало. —?И что же?—?С чего ты вдруг так поменяла мнение об Эго? Я помню наш с тобой разговор после того, как он едва не сорвал мне презентацию.Колетт потупила глаза, вспоминая, что именно могла ему сказать. И молясь, чтоб Лингвини не начал пересказывать это сейчас. Когда с минуты на минуту вернется Антуан.—?Многое поменялось, Альф,?— наконец она смогла говорить. —?Тогда я не знала Антуана. Настоящего. Он был для меня всего лишь наглым кулинарным критиком, который разносит все мои блюда. Я не хотела его замечать.—?Не так, извини. Ты его ненавидела,?— поправил Лингвини. —?Ты мне сама признавалась, что тебя бесит одна его ухмыляющаяся морда. Ты говорила, что он похож на уродливую статую, которой забыли прилепить кое-что пониже…—?Да, пусть так,?— кивнула Колетт, понимая, как сильно она вляпалась. —?Повторяю снова: многое изменилось. И вообще?— я ведь… не за внешность… его…—?Ты с ним из-за денег? —?не унимался Лингвини.—?Я тебя ударю сейчас,?— Колетт даже отошла от греха подальше. —?Правда. Альф, лучше заткнись.—?Хорошо, если у вас с ним… выйдет что-то серьёзное.—?Будет ещё лучше, если некоторые, вроде тебя, перестанут лезть в наши с ним отношения! —?Колетт захлопнула дверцу мойки, куда наконец-то выбросила осколки. Едва не порезавшись ими. —?Окей?—?Как скажешь,?— Лингвини примирительно поднял руки. —?Только потом не говори, что тебя не предупреждали.—?Альф, где у тебя сковородки?—?Зачем?—?Вправить тебе мозги…—?Жаль, что теперь не доказать ничего,?— тяжело вздохнул Лингвини. —?Я пытался спрашивать у Микро-шефа, кто это с ним сделал?— он молчит. Хотя, обычно говорил мне всё. В смысле?— писал. Мы общались. А тут?— он так испуган, что…—?Лучше бы ты следил, чтоб к нему всякие уличные крысы не бегали.—?А что плохого в том, чтоб…—?Альф, если бы ты был чуть умнее, то мне не пришлось бы тебе всё на пальцах объяснять,?— вздохнула Тату. —?Неужели не ясно, что Микро-шеф сейчас в зоне риска. Потому, что был свидетелем того убийства. Не все крысы, знаешь ли, стремятся стать поварами. И у них тоже есть своя иерархия. Между прочим. В их кланах такого не прощают… тебе ли не знать!—?Вас на первом этаже слышно, ничего? —?Антуан прошел на кухню, принеся с собой два бумажных пакета. —?Лингвини, там твоя очередь подошла дежурить по лестничной клетке. Если что.Лингвини посмотрел на Колетт. Как растерявшийся мальчик. А она пожала плечами, но в глубине души была безмерно рада, что, наконец-то, этот разговор закончен. Непростой для неё. Совсем непростой. Провокационный.—?Пока я ходил, могли бы хоть стол приготовить. К трудам праведным,?— сказал Эго. —?Колетт, ты уже можешь начинать.—?Антуан… а если…—?Так, давай ты будешь заниматься своим делом, а я?— своим? —?Антуан протянул ей пакет с продуктами и улыбнулся. —?Если ты мне доверяешь, конечно.Колетт кивнула. Она вымыла руки и приступила к приготовлению десерта. Понятия не имея, что же будет делать Антуан. Скорее всего,?— как она догадалась позднее,?— попытается поговорить с Микро-шефом. И хоть дел было много, Колетт краем глаза всё же решила понаблюдать за этим.—?Убери полотенце, Лингвини. Оно его не спасет от бренности этого мира,?— сказал с некоторой усмешкой Эго. —?Он у тебя целыми днями валяется вот так?—?Нет. —?Альфредо с опаской убрал полотенце. —?А что?—?Ничего,?— Антуан приблизился к столу. —?От вечного лежания могут лапы атрофироваться. Мышцы ослабнут. И передние.—?Я пробовал предложить ему…—?Надо было не ?пробовать?, а делать.—?Он вряд ли…—?Лингвини. —?Антуан повернулся и, прожигая Альфредо строгим взглядом, словно учитель ученика, чуть качнул головой. —?Позволь мне теперь с ним поговорить.Что оставалось Лингвини? Только отойти и уступить место. Микро-шеф никак не прореагировал на то, что Эго оказался напротив и, подтянув стул, слегка небрежно зацепив его носком ботинка, сел. Какое-то время Эго просто смотрел на крысеныша ни говоря ни слова. Трудно было определить, какие мысли в этот момент крутились в голове у обоих. Антуан выглядел, скорее, мрачным и погруженным в какие-то свои мысли. Микро-шеф?— грустным и отстраненным.—?Ты, наверное, думаешь, что никому из нас не понять, каково тебе сейчас? —?заговорил наконец Эго, обращаясь к крысе. —?Опустим сейчас тот факт, что ты не человек, и представим даже, что ты способен понимать всё именно так, как и нужно.Колетт заметила, что уши у Микро-шефа чуть дернулись. Он прислушивался, хоть и старался не поворачивать мордаху к Антуану.—?Смею тебя уверить, что есть на свете те, кому ещё хуже.—?Я говорил ему об этом,?— встрял Лингвини. —?Только…—?Значит, говорил не то и не так. —?Антуан был невозмутим. —?Лингвини, будь добр, выйди. Сделать хоть что-нибудь полезное.Обиженный Альфредо подскочил к ней, режущей фрукты, и Колетт не знала, как себя вести. С одной стороны, она хотела, чтоб Антуан наконец-то повлиял на крысеныша, а с другой?— она не понимала, как объяснить ему, что с такими ?пациентами? нужен особый подход. Во всяком случае, Колетт слышала, как спокойно общается Эго с крысой. Будто всю жизнь это только и делал. Он не орал, не требовал чего-то немедленно. Он лишь чертовски убедительно рассказывал ему о том, что сейчас, просто лежа на подстилке, он, Микро-шеф, теряет драгоценное время. Время, которое вернуть будет невозможно. Говорил о том, что никогда и никто ещё не смог этого сделать.—?Итак, если ты услышал, что именно я хотел донести, то позволь мне попытаться помочь,?— с этими словами рука Эго легла на поверхность столешницы ладонью вверх. —?Давай.Колетт же услышала, как недоверчиво хмыкнул Лингвини, явно думая, что Микро-шеф не полезет к Антуану. Так и вышло?— крысеныш продолжил взирать на Эго сокрушенно-пустым взглядом. Не шелохнулся. Сколько времени прошло, никто не считал, но Альфредо не выдержал первым.—?Это бесполезно. Я уже пробовал.Антуан будто не слышал его?— он всё ещё гипнотизировал Микро-шефа, не убирая руку.—?Может, вам…—?Лингвини,?— Эго не позволил Альфредо вмешиваться. Его взгляд был куда как категоричен. —?Не лезь. Я же сказал?— иди, займись делами.Пока Колетт обдумывала, может ли она что-нибудь сделать, Микро-шеф, на удивление, пополз в сторону руки Эго. И несмело, осторожно, будто впервые?— вскарабкался в ладонь. Он не сводил с Антуана маленьких бусинок-глаз, в которых теперь кое-что изменилось?— он смотрел с надеждой. И Колетт почти на себе прочувствовала, как нелегко это ему далось?— всё же чаще в подобных ситуациях давать кому-то надежду?— рискованное занятие. Ещё какое. Эта надежда может быть такой же хрупкой, как и стекло. Одно неосторожное движение?— и всё. Пиши пропало.Уголки губ Антуана чуть приподнялись, он явно был доволен собой, что ему удалось то, чего не удалось, судя по всему, за прошедшие две недели Лингвини. Альфредо же, к слову, во все глаза следил за тем, что будет дальше делать Эго. Он был встревожен. Колетт вдруг захотелось сказать, что всё будет в порядке, и что не доверять Антуану нет причин, но она тоже не могла предположить, что именно задумал Эго.Эго медленно встал?— Микро-шеф задышал чаще. Колетт видела, как всё резче вздымается его маленькая грудная клетка. Какое-то время крыса и человек снова смотрели друг другу в глаза. До тех пор, пока Эго резко, безо всякого предупреждения, не повернул кисть, в которой находился крыс?— так, что тот, не удержавшись, поехал по довольно большой для него ладони вниз. Всё произошло за пару секунд.—?Антуан! —?Колетт рванула к Эго и постаралась подхватить падающего крысеныша, но тот в последний момент сам зацепился цепкими передними лапками за тыльную сторону ладони. И принялся карабкаться обратно в ладонь.Эго, ни слова не говоря, подождал, пока тот вскарабкается, и снова тряхнул рукой, чтобы крыс не расслаблялся,?— он подставил вторую ладонь,?— и Микро-шефу пришлось повторить свой трюк. Снова и снова. Сперва вниз, затем?— вверх. Такие манипуляции иногда показывают детям в цирках?— когда птицы или другие мелкие животные перебираются с руки на жёрдочку, либо же?— с предмета на предмет.—?Что, на самом деле подумали, что я его уроню? —?Антуан приподнял одну бровь, смотря на обескураженных Колетт и Лингвини. Микро-шеф в это время отдыхал после неслабого такого ?забега?. —?Надо же.—?Могли бы… предупредить,?— буркнул Альфредо, смотря на друга с вселенской тревогой. —?Кто знает, что у вас на уме… и что вы пытаетесь доказать…—?Не пытаюсь, Лингвини,?— ровным голосом сказал Эго. —?Я уже доказал, что ты слишком жалеешь его. Но он вполне в состоянии справиться с нагрузками. Пусть, не с такими как раньше, но… хотя бы мы знаем, что передние лапы у него точно не парализованы. И он даже сейчас может многое. Только если захочет.Антуан наклонился и спустил Микро-шефа с руки обратно на стол, где крысеныш мог спокойно выдохнуть. Однако он таким шансом не воспользовался?— осмотрелся и затем принялся ползать от одной тарелки к другой, вынюхивая что-нибудь съедобное. Колетт быстрее догадалась, что после такой стрессовой ситуации у животного проснулся голод. Она отщипнула ему кусочек сыра. Крыс умял его за обе щеки. И крошек не оставил.—?А у меня он ел только… из пипетки… иногда,?— протянул Лингвини, опять почесывая рыжий вихрастый затылок. —?Чудеса… просто…—?Правильная мотивация, всего лишь,?— хмыкнул Эго, переглядываясь с улыбающейся Колетт, направляясь к раковине, и затем споласкивая руки водой. —?Голод не тетка. Знаешь ли. А если вливать насильно?— я бы тоже артачился.