chris benstead — play a game with me (1/1)
Постукивая огрубевшими пальцами по добротному столу из красного дерева, Майкл сидел на стуле и глядел в пустое пространство. Трудно было угадать, что он сейчас испытывал. Долгое пребывание в жестоком мире бизнеса научили Пирсона скрывать свои чувства и эмоции и контролировать холерический темперамент, однако Рэймонд знал, что он сейчас зол.Так сказать, издержки профессии.
Розалинд, несмотря на свою прирожденную стойкость, выглядела бледной, а темная одежда только оттеняла болезненный цвет кожи. Но это не мешало ей выглядеть превосходно: черный бархатный костюм, подходящая к ярко-алым губам вуаль и лакированные туфли?— прекрасный образ вдовы, которая получила по наследству миллиарды ?зеленых?, убрать бы только Пирсона из этой комнаты. Мужчины так же выглядели по траурному изящно: дорогие костюмы, белоснежные рубашки и серьезные выражения лиц.—?Где она? —?Майкл прервал тишину. Глаза, красные от недосыпа и усталости, устремились на супругу, которая слегка повела плечами, давая понять, что не ответит на вопрос. Пирсон вздохнул и протер руками лицо.Послышался щелчок, и все взгляды устремились на дверь. Рэймонд поправил очки и отошел от стены, чтобы увидеть ту, ради которой они все собрались в этой вычурной комнате. Показалась невысокая девушка с яркими глазами?— это первое, что заметил он, как только она переступила порог. Глаза были такими же красными, видимо, от слез, но взгляд не переставал быть от этого каким-то надменным. Незнакомка выглядела отчужденной и смотрела сквозь людей, словно не желая с ними контактировать. Рэймонд сощурил глаза, молча наблюдая за знакомством босса, как оказалось, с сестрой миссис Пирсон.—?А это Рэймонд, друг семьи и мой вечный компаньон, —?Майкл казался уже не таким нервным, как пять минут назад, и вел себя вполне привычно. ?Вечный компаньон? снова поправил очки и со скучающим лицом пожал протянутую руку.—?Где ты была? —?кажется, у Розалинд не было сил спорить, да и лишний раз тратить энергию на эмоции было не в ее стиле. За это Рэймонд и уважал женщину. За умение держать себя в руках, трезво оценивать ситуацию и применять силу, когда этого требуют обстоятельства. В своем умении рационально решать проблемы, какими бы сложными они ни были, она была схожа с Майклом — наверное, поэтому у них такой крепкий брак.
—?Возле могилы нашей погибшей матери, если ты забыла,?— голос, несмотря на уставший вид, был уверенным. —?Мне нужно было многое ей сказать на прощание.Розалинд кивнула и обняла сестру, молча извиняясь за глупый вопрос. Хоронить мать, с которой были не самые теплые отношения, оказалось тяжелее, чем она себе представляла. В комнате повисла пауза, и лишь тяжелое дыхание сестер эхом отдавалось в ушах Рэймонда. Он предпочел бы сейчас сидеть в своей уютной машине, пить крепкий кофе и слушать Дэвида Боуи в ожидании босса и всех его родственников. Поймав себя на этой мысли, Смит тихо подошел к Майклу.—?Босс, я, может, в машине вас подожду?Пирсон в ответ только кивнул.—?Хотя стой,?— помощник развернулся в ожидании поручения. Майкл аккуратно потянул супругу за локоть. Пока они шепотом обсуждали что-то, Рэй перевел взгляд на девушку, которая уже сидела на диване и смотрела в одну точку на узорчатом ковре. Только сейчас он заметил, что у нее были короткие каштановые волосы, худые плечи и кожа медового оттенка. И не скажешь, что они с такой бледной Розалинд сестры. За пару минут у мужчины сложилось определенное впечатление о незнакомке: очень ухоженная девушка, которая знает, что она привлекательна.—?Рэймонд,?— из размышлений его вывел голос Майкла. —?Проводи Сару до машины, мы пока решим кое-какие дела касаемо похорон.—?Что за дела? —?неожиданно встрепенулась девушка, нахмурив брови. —?И куда я поеду?—?Сара, все в порядке, жди меня в машине. Мы потом с тобой поговорим.Сара. Какое простое имя.
Рэймонд поправил очки и открыл дверь, давая пройти девушке, которая явно не хотела следовать поручениям своей старшей сестры. Хотя разница между ними всего-то… Сколько? Лет пять?—?У вас не будет сигареты? —?яркие глаза устремились на Рэя.—?Не курю,?— мужчина поджал губы, продолжив путь. Девушка неохотно последовала за ним.—?Вы работаете на человека, у которого целая ферма марихуаны, и даже не курите обычных сигарет? —?Сара вскинула брови, садясь в машину на заднее сиденье.—?Работа на мистера Пирсона должна влиять на образ жизни? —?мужчина посмотрел на Сару через зеркало автомобиля. Та лишь пожала плечами, поникнув.Возникла пауза.—?Сара Констанция Робертс,?— не отрывая взгляда от рук, еле слышно проговорила девушка. —?Можете просто?— мисс Робертс.Они встретились взглядами.