#записки_на_руках (1/1)
Анри делает попытку заглянуть в тетрадь Винсента, надеясь, что там найдутся спасительные формулы, на которые она вчера забила болт и весь вечер провела в компании Чарльза, работая с ним над референсами ее персонажей. Квантовая физика была явно не по зубам девушке, и она избегала ее, как могла, а как только сталкивалась с ней, ворчала о том, насколько этот предмет бесполезен в ее жизни. Вот литература и социология?— другое дело! Эти предметы, с ее слов, приносили куда больше пользы, помогая развивать навыки общения и письма.?В жизни без общения далеко не уйдешь. Сама суть человека подразумевает собой постоянный контакт с социумом, и если неправильно сформируешь свою речь и манеру общения, то будет куда труднее обращаться к незнакомым людям, ??— как-то она высказала это своей смущенной однокласснице и пихнула ее в плечо, чтобы та смогла начать разговор с объектом обожания.—?Мисс Уорхол, что интересного в тетради Мистера Феннела? —?преподаватель взмахивает рукой и делает удар указкой по своему столу, привлекая внимание класса.—?Я не смотрела в тетрадь! —?она предсказуемо подпрыгивает на месте и растерянно мечет глазами по кабинету. —?Мне показалось, что он неважно себя чувствует.Задумчиво почесав щетину с проблесками седины, мужчина громко хмыкает и продолжает рассказывать о маленьких частицах.На перемене Чарльз прикладывает все усилия, чтобы протиснуться сквозь ревущую толпу школьников вперемешку с его одноклассниками к кассе: сегодня проснулся слишком поздно, чуть не опоздал на занятия и забыл не только скетчбук вместе с пеналом для кистей, но и контейнер с ланчем. Еда в столовой совершенно не радовала качеством и не оправдывала своих цен, пускай у Чарльза была возможность покупать свежую выпечку в пекарне рядом с универмагом, он отдавал предпочтение еде, которую готовил сам. Так уж точно знаешь, что если будет тошнота или другие признаки отравления, то виноват будешь только ты сам. Приходится откинуть в сторону вежливость и просьбы держаться на своем месте в очереди, грубо распихивая недовольных и голодных людей. Ему не хотелось проторчать здесь всю перемену за какой-то маленькой пиццей с ненавистным ему странным столовским соусом. Тем более он обещал составить компанию Винсенту, сбегать с ним в местную забегаловку с удивительно вкусным кофе и чрезмерно дорогими пирожными. Юноша ждал его на крыльце школы, наблюдая как легкий ветер обрывает потерявшие жизненную силу листки клена, а затем швыряет их на пожухлый с комками грязи газон, мягко устилая его желтым ковром.Генриетта возникает рядом со своим другом и помогает ему прорваться вперед, а сама стоит за его спиной, зная, что тут ее никто никуда не спихнет, и просит Чарльза взять ей батончик с воздушным рисом и булочку с маком, чему тот не отказывает и делает заказ у кассы. Женщина-продавец медленно отсчитывает сдачу и ставит на его поднос тарелочки с запрошенным содержимым. Анри отдает ему деньги, бесцеремонно запихивает булочку в рот и забирает батончик, после чего удаляется к столикам, чтобы продолжить там перекус в компании с одноклассницей.Чарльз, упаковав пиццу в целлофановый пакет, кидает продукт в один из отсеков рюкзака и спешит на встречу с другом.В забегаловке вежливый персонал, помещение с чистым полом и столами, что не может не радовать глаз капризного к чистоте Эйлера, а еще здесь ненавязчиво пахнет пряностями, что только сильнее возбуждает аппетит, нежели приторная вонь корицы или ванилина. Феннел заказывает себе латте и просит официантку принести молочник со сливками, после минутной задержки он тычет пальцем в страницу скромного меню, останавливая выбор на бисквите с мятой. Девушка, еще раз переспросив и уточнив заказ, обращается к растерянному разнообразием чая Чарльзу и, улыбнувшись, советует взять ?Эрл Грэй? или ?Сливочный пунш?, после чего удаляется к стойке и передает заказ баристе. Приятной внешности загорелый человек достает одноразовые стаканчики и щелкает крышкой от перманентного маркера с ярко-голубыми чернилами, начиная что-то писать на поверхности стаканчиков.—?Это еще зачем? —?подозрительно косится Чарльз, удивляясь мыслям в голове. Ему всегда казалось, что друг замкнут в общении с незнакомыми людьми и, как говорила Анри, будет испытывать трудности.—?Он записывает наши имена, чтобы не спутать заказы,?— отвечает ему Винс, протирая руки одноразовой влажной салфеткой. Она пропитана отдушкой ?Морской Бриз?, совершенно не передающей запаха соли или тем более моря.—?Понятно. Тот случай с Анри на уроке физики?— у тебя правда плохое самочувствие? —?пытаясь продолжить диалог спрашивает он, следуя примеру друга и тоже обрабатывает ладони салфетками.—?С чего ты взял? —?юноша наклоняет голову набок и подносит ладонь к подбородку, следя за чужими движениями, и хитро улыбнувшись, добавляет. —?Если бы мне было плохо, то ты бы это почувствовал.Чарльз что-то тихо крякает и резко сжимает использованную салфетку, превращая ее в комок. Он не знает, что ответить, и просто молчит, догадываясь на что намекнул тот, а именно на невидимую связь между ними?— причем оба недавно смирились с мыслью, что подходят друг другу, как соулмейты. Ситуацию спасает вновь подошедшая к ним девушка с подносом и, поблагодарив их за ожидание, плавно опускает поднос с чашками и блюдцами на столик.Парни приступают к трапезе, предварительно пожелав друг другу приятного аппетита.—?Скоро перемена закончится,?— замечает Чарльз, позвякивая ложкой в одноразовом стаканчике с крышкой.—?Угу,?— преспокойно отвечает Винсент, разжевывая бисквит. —?У меня же освобождение от физ-ры. Ты не пойдешь на нее?—?К черту. Потом отработаю,?— ворчит он, принюхиваясь к горячему напитку. —?Лучше это окно здесь посижу.—?Ты остаешься на дополнительные занятия по физике? —?Винсент осторожно берет в руки молочник из светлого фарфора и добавляет сливки в кофе.—?Может быть,?— равнодушно пожав плечами, Чарльз подносит стаканчик к губам и пробует чай. —?Это еще надо уточнить у Анри: я же ради нее пойду, чтобы разобраться с формулами.—?Понятно,?— диалог прекращается, и оба заняты распитием горячих напитков.—?Напрягает меня то, что они имена спрашивают,?— выйдя из забегаловки, продолжает ворчать Чарльз, крутя в руках тот самый стаканчик с его именем. —?Но заведение неплохое.—?Тогда давай использовать псевдонимы? —?юноша улыбается чему-то своему и поправляет рукав рубашки. —?Можно никнеймы, только их нужно придумать. Главное, использовать в определенном кругу людей.—?Давай придумаем. Какие мысли у тебя есть на этот счет? —?Чарльз немного наклоняется к другу, ожидая, что тот хочет сказать что-то ему на ухо, но Винс достает из бокового кармана рюкзака ручку и просит его протянуть руку. И пишет на его ладони лишь одно слово: Veternum.—?И что это значит? —?скептически хмыкает он. Латынь язык умерший, который никогда не будут преподавать в школе. По крайней мере, в их школе.—?Сонный,?— смеется тот, собираясь убрать ручку на место. —?Погруженный в сон, спящий. Вялый от желания спать.—?Ну спасибо,?— бурчит Чарльз и хочет тоже оставить след на чужой бледной ладони, но не решается и, только с позволения друга, берет его ручку, сжимает его руку в своей и думает.Все мысли перебивают ощущения, вызванные прикосновением, фактом того, что Винсент позволил ему прикоснуться к себе, и он специально делает вид, что не может сделать выбор, чтобы продолжить вот так стоять и держаться за руки.Эйлер не может похвастаться знаниями по умершим языкам и оставляет слово ?Творец?.Феннел немного смущен подобным ?громким? прозвищем, но соглашается и уже готов оборвать прикосновение, но наоборот сжимает чужие теплые пальцы сильнее, переплетая их со своими, и он готов поклясться, что слышит судорожный вздох со стороны друга, которого считает своим соулмейтом.