Любовь, луна и паучки (1/1)
Приём у Капулетти наконец закончился, и Росанна вместе с Парисом вернулась в замок Эскала. Встреча с четой Капулетти воодушевила девушку. Она поняла, что единственный, кому еще не надоела вражда в Вероне?— это граф. Его жена и кормилица Джульетты, как показалось Росанне, поддержали бы идею примирения.Девушка метеором пролетела по замку Эскала, поздоровалась с дядей и Меркуцио, благополучно распрощалась с Парисом и снова скрылась в своей комнате под предлогом, что она устала, у нее болит голова и она хочет спать. Но отдыхать девушка, разумеется, не собиралась. Сегодня вечером должно было состояться венчание Ромео и Джульетты. И Росанна решила, что она во что бы то ни стало будет присутствовать при этом. Она быстро скинула платье, снова облачилась в костюм Меркуцио, вылезла через окно своей комнаты и спрыгнула на землю.Через несколько минут девушка уже шла по дороге к монастырю. Вдруг впереди замаячил синий плащ какого-то молодого человека. Росанна ускорила шаг.—?Ромео! Постой, Монтекки! —?крикнула она и подбежала к юноше. Тот окинул её непонимающим взглядом,?— Я решила, что хочу присутствовать при вашем венчании. Ты не против? —?взгляд Ромео стал ещё более непонимающим.—?Кто ты? Откуда знаешь про венчание? И почему ты в костюме Меркуцио?—?Стой, стой, стой. Слишком много вопросов. Давай по порядку. Я Росанна, племянница Эскала. Про венчание мне рассказал брат Лоренцо. Спокойно, он не выдаёт тайны, кому попало. Он знает, что мне можно доверять, и счёл необходимым рассказать мне правду. Потом я говорила с Джульеттой. Я убедила её, что вам лучше пока не покидать Верону. В том же я надеюсь убедить и тебя. Ну, а костюм Меркуцио просто удобнее платья, когда нужно незаметно скрыться из замка через окно или взобраться на балкон к твоей невесте.—?Ладно… —?задумчиво протянул юноша, обрабатывая информацию. Он первый раз видел эту девушку, в то время как она, кажется, уже перезнакомилась со всей Вероной и знает о нем то, что не знают его самые близкие друзья,?— Ну, а меня ты откуда знаешь?—?Видела на балу у Капулетти. Ты очень мило ворковал с Джульеттой и очень сильно бесил Тибальта.—?Зачем тебе на наше венчание?—?А что, нельзя? Даже в качестве компенсации за разбитую Джульеттой бровь?—?Джульетта? Разбила тебе бровь? Да она самое безобидное создание из всех, кого я знаю,?— Ромео окончательно потерял связь с реальностью.—?Это безобидное создание спустило мне на голову громадный фолиант, когда я пробралась к ней на балкон. Тебя она тоже обычно так встречает?—?Что?! Сразу видно, что вы с Меркуцио одной крови. Сами нарываетесь на неприятности,?— дружелюбно рассмеялся Монтекки.—?Так мы идём на венчание или нет? —?подняла по привычке бровь Росанна и сморщилась от боли, вспомнив, что она сейчас не в лучшем состоянии.—?Идём, что же с тобой делать… Судя по всему, ты не менее упертая, чем Меркуцио. Слуги Эскала не видели, как ты выходила?—?Ну разумеется нет! Окно, помнишь? Подразумевается, что я вообще никуда не выходила и сейчас сплю в своей комнате.—?Хорошо,?— обречённо пожал плечами Ромео,?— идём. И все же, зачем брату Лоренцо было рассказывать тебе о нашем браке с Джульеттой?—?Я вместе с твоими друзьями ищу причину вражды семей. Мы хотим примирить Монтекки и Капулетти. Вот только не надо делать такие глаза,?— рассмеялась девушка, увидев, что Ромео смотрит на неё, как на сумасшедшую,?— я не свихнулась. Наверное. И брат Лоренцо знал о наших планах. Он даже помог нам добыть кое-какую информацию, но об этом я потом расскажу. Он просил меня разгадать загадку быстрее, потому что опасается за вас с Джульеттой. Вот и все.—?Надеюсь, больше никто не в курсе? —?Ромео понял из этой тирады только одно: что на него, кажется, свалилась ещё одна проблема. Как будто Меркуцио ему было мало. Теперь ещё и Росанна.—?Конечно же нет! За кого ты меня принимаешь? —?возмутилась девушка. Они уже подошли к монастырю. Охранник, видимо, предупреждённый братом Лоренцо, пропустил их внутрь и провел до нужного помещения. В большой, озаренной свечами комнате уже ждали брат Лоренцо, Джульетта и её няня.—?Ромео! —?юная Капулетти увидела возлюбленного и расплылась в улыбке,?— О, Росанна, и ты здесь… Так что же, начинаем? —?обратилась она уже к монаху. Брат Лоренцо утвердительно кивнул.—?Думаю, вы будете не против, если мы опустим большинство ритуалов? У нас нет на это времени,?— произнёс монах.—?Сделайте так, как считаете нужным,?— ответил Ромео, нежно обнимая будущую жену.
Приготовления не заняли много времени, и через полчаса счастливые влюбленные уже стояли перед алтарем и приносили друг другу клятвы. Росанна и Кормилица в это время сидели поодаль, и пока Ромео и Джульетта были слишком заняты друг другом, между ними завязался разговор.—?Вы давно живёте у Капулетти? —?поинтересовалась Росанна.—?С момента рождения Джульетты. Уже четырнадцать лет. А в чем дело?—?Семья Капулетти. Они не производят впечатления любящей семейной пары.—?Они таковыми и не являются. Они просто привыкли друг к другу. Брак совершался по расчёту. И я, честно говоря, безумно рада, что у Джульетты теперь все не так.—?Я тоже. Уверяю вас, Парис?— не лучшая партия, когда речь заходит о замужестве. Я хорошо его знаю, и ваша воспитанница не обрела бы с ним счастья.—?Так что же насчёт Капулетти?—?Скорее насчёт Тибальта. Почему он живёт в их замке?—?Его родители погибли. Очень давно. Это произошло где-то в пору свадьбы графа и леди Капулетти. Значит, лет пятнадцать назад. Но подробностей я не знаю. Помню только, что Тибальт поклялся во что бы то ни стало отомстить убийце отца. А ведь ему тогда было года четыре, не больше. Сильная ненависть и горе разрушают душу ребёнка. Он слишком много страдал. Может быть, поэтому из него и получилось то, что он есть сейчас.—?Отомстить убийце отца? Так его убили?—?Не знаю. Видимо, да. Его звали, кажется, Родетти. Имени не помню. Поспрашивай у людей более осведомленных. Или у него самого.—?Хорошо. С кем из семьи у него наиболее доверительные отношения?—?Наиболее доверительные? —?грустно улыбнулась женщина,?— Скорее уж наименее враждебные. Он никому не доверяет. Но с леди Капулетти, по крайней мере, не конфликтует. Но он для неё скорее единственное напоминание о её брате, чем член семьи.—?Спасибо вам. А юные влюбленные, кажется, закончили,?— произнесла Росанна, посмотрев на Ромео и Джульетту, которые сплелись в поцелуе перед алтарем.—?Как же я рада за этих двоих. Кажется, что я сама снова молода и влюблена в кого-то,?— женщина ласково улыбнулась, по-матерински тепло глядя на свою воспитанницу.
Молодые обрученные поклонились брату Лоренцо. Они покинули монастырь, Росанна пожелала Ромео и Джульетте счастья и вечной любви, распрощалась с кормилицей и направилась прогуляться вдоль леса. Возвращаться в Верону ей пока не хотелось, и девушка решила заглянуть прежде в хижину колдуна.Где искать ветхую постройку, Росанна уже знала, поэтому в нужный момент свернула с дороги и быстро нашла хижину. Дверь со скрипом распахнулась, и девушка оказалась внутри.Ночь была на удивление светлой. Полная луна и звезды озаряли помещение через пустые окна, и ничто не мешало проникновению света в комнату. Вероятно, когда-то здесь были стекла, но их уже давно извлекли, и оконные проёмы теперь зияли пустотой. Впрочем, это было на руку Росанне, так как ни факела, ни свечи поблизости не было, а ей хотелось ещё раз осмотреть этот заброшенный дом. Простая, без изысков мебель, покрытая паутиной и изъеденная древесным жуком, свидетельствовала о крайней бедности её обитателя. Полки были совершенно пусты?— люди, набредавшие иногда на хижину, вынесли отсюда все, что могло представлять хоть какую-то ценность. Ни посуды, ни одежды, никаких вещей?— только пауки да небольшое гнездо, которое свили какие-то птицы прямо в углу комнаты. Но кое-что в одном из дальних помещений привлекло внимание Росанны. Дверь, ведущая в комнату, которая служила спальней?— внутри стояла просторная кровать?— была испещрена разными рисунками. ?Здесь жил ребёнок,??— подумала девушка, проведя рукой по вырезанным на дереве домикам, фигуркам людей и цветам. Чуть поодаль от рисунков той же рукой был вырезан латинский алфавит и несколько надписей на латыни. ?Так он был грамотным,??— удивилась Росанна. Не верилось, что эти бедняки, обитавшие в нищей лачуге, знали латынь и умели писать. ?Значит, кто бы здесь ни жил, они выходцы из знатного рода?… Вдруг взгляд девушки упал на одну из надписей. На двери отчётливо читалось: ?Adelis?.—?Аделис… —?прошептала Росанна,?— что это, имя? Странное, однако. Девочка или мальчик его владелец? Небо заволокло тучами, свет в комнате почти пропал, и девушка решила вернуться в Верону. Уходить из таинственной хижины не хотелось, но голод и недостаток сна взяли свое. Через час Росанна уже входила в замок герцога.—?Росс?! Ты только вернулась? —?девушка уже не удивилась, что на неё вновь наткнулся Меркуцио.—?Да. Здравствуй. А ты-то что не спишь? Тоже допоздна шлялся по Вероне?—?Я проснулся. Уже утро,?— Скаллигер махнул рукой в сторону восточного окна, через которое и правда было видно, как начинает подниматься солнце,?— Ты всю ночь где-то пропадала. А это ещё что? —?Меркуцио протянул руку к спутавшимся волосам Росанны и вытащил оттуда толстого паука-длинноножку,?— Издеваешься? Куда тебя занесло?—?Ой, какая мерзость,?— девушку передернуло от вида насекомого, и юноша выкинул его на пол. Паучок жизнерадостно сбежал под шкаф,?— Росс?! С каких пор ты меня так называешь? Хотя ладно, мне нравится. Мерк… —?она улыбнулась,?— Меня занесло в хижину колдуна. И знаешь что? Во-первых, с ним жил ребёнок. Во-вторых?— они знали латынь и умели писать. Наши таинственные обитатели ветхой лачуги оказались не такими уж и простыми. Все становится ещё интереснее,?— воодушевленно прокричала Росанна окончание фразы уже из другой комнаты, копаясь на полках в поисках чего-нибудь съедобного. Наконец, выхватив из вазы пирожок и на ходу дожевывая его, она произнесла:—?Всё, я спать. Никому меня не будить. А то голову откручу,?— и убежала в свою комнату.—?А когда ты ушла? Ты же не выходила из комнаты с вечера! —?прокричал ей вслед Меркуцио, но так и не получил ответа.