Глава7: Ночь растущей луны. (1/1)

—?Дже-е-ек!!! —?кричала Салли, схваченная металлическим щупальцем. Треножник издал свой привычный протяжный звук. Этот звук звучал как смех более развитого, полного невиданной мощи врага. Джек лишь стоял в ступоре и ничего не смог предпринять… И щелчок металла. —?Нет! —?вырвался крик Скеллингтона. Джек оглянулся?— всё та же маленькая комнатка. Слабый свет звезд врывался через маленькую щелочку в занавесках. Скелет посморел на Салли. Девушка, лежа спиной к мужу, спокойно спала. Скеллингтон выдохнул и заботливо прикрыл голое плечо любимой. Немного успокоившись, он прилёг и попытался вновь уснуть. Внезапно послышался дикий свист. Скелет вскочил. Вместе с ним проснулись и остальные. —?Что это? —?спросила Трис, пытаясь ориентироваться в темноте. Не успел Скеллингтон что-то ответить, как в окне сквозь старую занавеску все увидели зелёное сияние. После грохот. —?Опять… —?еле слышно прошептал Джек. —?Они? —?по-детски спросила графиня. —?Да. —?Это что ж получается, их теперь двое! —?испугался Мэр. —?К сожалению, да. —?Нам нужно уходить. —?Нет! —?Чего?! Джек, сейчас шутки не в тему! Он рядом с нами упал! —?Вот именно. На улице слишком тихо. Если мы заведём машину, нас легко заметят. —?Но они ещё в земле! А этот бластер до сюда не дойдёт! —?А первый треножник, да! Он сто процентов придёт сюда. Нам нужно переждать. —?Ага, под развалинами дома! —?влезла в разговор Трис. —?Нет, мы должны уехать! —?поддержала она мужа. —?Если мы не будем высовываться и создавать лишнего шума, останемся незамеченными. А как только они покинут место, мы спокойно уедем. Мэр задумался. Трис же продолжала протестовать: —?Я против! Мне хватило того, что мы пережили в Хэллоуин Тауне и на реке! Мэр, собирайся. —?Нет… Джек всё-таки прав. Нам надо бояться именно первого треножника. —?Но ты же против был! —?А сейчас нет. Трис стало только хуже. Мысли, что чудовище, несущее смерть, находилось совсем рядом, вскружили уставшую голову женщины. —?Я не хочу… я не хочу здесь оставаться,?— повторяла она, держась руками за голову. —?Милая, всё кончится,?— Мэр принялся успокаивать любимую,?— обещаю, мы доберёмся до дома невредимыми. Там ты родишь нашего ребёнка, и всё будет прекрасно! Эти простые слова, которые женщине не в первой слышать, согрели её душу. Трис не пожалела, что связала свою жизнь именно с Мэром: его доброта и забота всегда помогали ей в трудную минуту. И вот, его слова как лекарство избавили её от тревожности. —?Наверное… ты прав… —?призналась женщина. Мэр сменил лицо и улыбнулся ей. —?Поспи. Тебе нужен отдых. Трис послушно легла на матрас в удобную позу. Мэр по-отцовски укрыл её одеялом и тоже прилёг. Джек всё это время был в своих мыслях. Этот сон не давал ему покоя уже второй день. —?Тебе тоже стоит отдохнуть,?— предложила Салли, положив руку на плечо. —?Да… Джек уже собрался ложится, но его взгляд нечаянно упал на тот самый угол, где спала Джуел. Что-то смутило его. Только приглядевшись, Скеллингтон увидел лишь пустой матрас и скинутое одеяло. —?Что? —?Он вскочил и подбежал к углу. Так и есть, Джуел не было на месте. И сейчас скелет вспомнил тот щелчок. Это был замок в двери. —?Что там? —?спросил Мэр. —?Джуел ушла. —?Что?! Скеллингтон молча вышел из комнаты и поспешил к двери, которая, как он и предполагал, была открыта. Отворив дверь, Джек медленно на цыпочках вышел из дома. Украдкой спускаясь по ступенькам, он навострил слух и очень внимательно вглядывался в тьму. Оказавшись где-то в трёх метрах от дома, Джек увидел зелёный свет. Будто северное сияние, оно слабо освещало мрачное небо. Свет был не очень ярким, но, по крайней мере, он был значительно ярче света растущей луны. —?Джуел,?— шепотом звал он, предельно тихо передвигаясь. Но Скеллингтону казалось, что можно и тише. Постоянно делая новый шаг, он оборачивался назад, словно выжидая треногу. —?Джуел,?— чуть повысил он голос. Скелет прошёл через калитку и вышел на трассу. Примерно в ста метрах он заметил движущуюся тень. —?Джуел! —?ещё чуть громче произнёс скелет. Тень продолжала отдалятся от него. Полностью погрузившись в себя, Джуел брела по пустой трассе. Как и остальные она тоже заметила новый цилиндр, но вовсе не предала ему значения. ?Прилетел, ну и прилетел?,?— рассуждала она. Ей было всё равно: поймают её или испепелят. Неважно! ?Зачем продолжать бороться, если в этом нет смысла?? Джуел с головой окунулась в депрессию. Она продолжала брести по длинной дороге, ведущей в никуда. Джек ускорил шаг. Его глазницы смотрели только на Джуел. Треск! Скеллингтон застыл и посмотрел под ноги?— это была обычная сухая ветка. —?Фух,?— выдохнул он. Снова треск, но значительно громче. И это была уже не ветка. Джек медленно повернул череп в ту сторону, откуда доносился шум. Над высокими деревьями взмыла страшная тень первого треножника. Яркие лампы были направлены в сторону нового упавшего цилиндра. Он не видел их. Джек немного успокоился, но треножник резко перевёл прожектора на Джуел. —?Джуел!!! Только сейчас Джуел услышала его. Только обернувшись, девушка встретилась с ослепительным светом. Девушка пошатнулась на высоких каблуках и упала.Джек побежал к ней. Черное щупальце потянулось к девушке. Джуел быстро вскочила и побежала вперёд. В такой обуви от страшной машины невозможно было уйти. Она была обречена. Джек оказался на предельно близком расстоянии с машиной. Скеллингтон подобрал небольшой камень и со всей силы бросил на треножника. Камень столкнулся с невидимым куполом и отскочил, не причинив никакого вреда. Зато треножник перевёл всё своё внимание на Джека, как он и планировал. Боевая тренога направила своё щупальце на скелета. В отличие от Финкельштейн, Джек очень ловко уворачивался от щупальц. И пока он успешно отвлекал чудовище, Джуел смогла спуститься с дороги и спрятаться в густом кусте терновника. Скеллингтон бежал в сторону дома по краю дороги. Он постоянно оборачивался и при новом выстреле лазера успевал вовремя уклонится в сторону. Не добегая до дома, Джек решил резко сойти с дороги и спрятаться в высоких зарослях. Как только скелет принялся совершать манёвр, пучок смертельного лазера устремился прямо в его сторону. Всего лишь полметра отделяли его от неминуемой смерти, но Скеллингтон успел выскочить вперёд, и смертельный луч проскочил мимо и попал в асфальт, оставив большую дыру. Джек упал на траву, сильно повредив плечевой сустав. Взвыв от боли, он перевернулся на спину. Над головой в нескольких метрах скользили белые лучи.Немного отдышавшись, Джек встал на четвереньки и медленно добрался до Джуел. —?Как ты? —?он схватился за своё плечо и оскалился от невыносимой боли. —?Н-нормально,?— дрожа, пролепетала она, через ветки выглядывая чудовище. Треножник всё это время продолжал поиски. —?Зачем ты ушла? —?Одной хотелось побыть. —?Побыла?! Джуел сделала вид, что не слышит Джека, но сейчас она чувствовала ужасный стыд. —?Спасибо… что спас. —?У меня, похоже, это в работу входит?— всех спасать… Он должен уйти уже… —?Джек прислушался. Стало странно тихо. —?Ушёл? —?Не похоже. Джуел аккуратно раздвинула ветки. —?Я ничего не вижу… Скеллингтон поднял глазницу к небу. —?Но прожектора до сих пор есть! Внезапно яркий луч, к которому стремилась вся мошкара, начал медленно опускаться и приближаться к монстрам. —?Туда! —?Скеллингтон указал налево, и они с Джуел поползли, стараясь держаться кустов?— единственного укрытия. Луч внезапно остановил движение.Вдруг что-то загудело и зашевелилось… —?Что там происходит?! —?закричала Трис, вздрагивая с каждым новым выстрелом. —?Джек… —?всё, что смогла сказать Салли. Обеспокоенная жизнью мужа, девушка вскочила с матраса и стремительно выскочила из дома. Оказавшись на веранде, её глазам престал огромный треножник, рыскавший в густой листве монстров. Салли оцепенела от ужаса. Только сейчас она по-настоящему оценила масштаб той катастрофы, что настигла сначала мир людей, а теперь терраризирует и их. Девушка застыла на месте и смотрела на всё это, прислонившись к дверному проёму. —?Салли! —?отозвался из дальней комнаты голос Мэра. Он подошёл к девушке. —?Что проис… —?Мэр замолчал. Двуликий ощутил все те чувства, что испытывала его подруга. Треножник остановился. Из колоны медленно вылезли два странных щупальца, не похожих на те, что раннее видел Скеллингтон. —?Что он собирается делать? —?спросил Мэр, не сводя глаз с пугающей громадины. Салли не слышала его. ?Пожалуйста… О Дух Хэллоуина! Помоги ему!? Странные щупальца медленно тянулись к посадкам и резко застыли. Треножник выбросил сгусток пара и под странные звуки эти самые щупальцы, которые отличались от привычных наличием лопастей, очень быстро стали вращаться, образуя своего рода привычные нам вентиляторы. —?О демон… Он же их убьёт! —?воскликнул Мэр. Сердцебиение двуликого участилось. Даже Салли смогла под этот страшный гул расслышать испуганное сердце Твофаседа. —?Что там происходит?! —?не выдержала Джуел. Вместо ответа, послышался страшный гул, а за ним посадки начали взмывать вверх, раскидывая ветки и листву. —?Беги! —?Джек вскочил и схватил Джуел. Теперь они бежали в глубь рощи. Ветки летели в их сторону и хлестали по голым шеям и головам. Скеллингтон даже не решался обернуться?— любая ветка значительных размеров (а их было не мало) могла в любой момент стать роковой. Треножник медленно последовал в середину рощи, уничтожая вентиляторами все кусты и ветки деревьев. Мэр и Салли с ужасом наблюдали за всем этим кошмаром, не решаясь даже подойти ближе, не то, что уже схватится помогать им. Салли с тяжестью в сердце смотрела, как там гибнет её муж, крепко хватаясь за надежду, что он выживет. Мэру же стало ещё хуже. Медленно его охватывала паника. И вот настал её пик. Сознание двуликого отключилось: он не имел понятия, что делать, что творится, что будет! Бешеный, дикий, пропитанный страхом и ужасом взгляд метнулся на катафалк. —?Это единственный выход… —?прошептал он. —?Что? —?услышала Салли и отвлекалась на двуликого. Но так она и не узнала ответ: Мэр рванулся к катафалку и сел в салон. —?Нет! Не делай этого! —?Салли сорвалась с места и побежала за двуликим. —?Стой! Ты же только хуже сделаешь! Мэр не слышал ничего. До смерти напуганный он машинально завёл машину.Рёв машины разнёсся на весь лес, и оглушил шум вентиляторов. Салли обернулась. Как она и подозревала, до треноги дошёл звук. Чудовище остановилось и отключило вентиляторы. После он направил свет в сторону катафалка. —?Нет,?— выдавила девушка и попыталась вытолкать Мэра. Оставив в покое Джека и Джуел, он стремительно зашагал к катафалку. —?Мэр! —?вновь пыталась дозваться до двуликого Скеллингтон. Она толкнула его на пассажирское место, а сама оказалась на водительском. Мэр очнулся. Только сейчас Твофасед понял, что только что неосознанно натворил.Что-то пробормотав, чиновник открыл дверцу, чтобы выскочить. Внезапно с левого стекла в салон ворвалось щупальце, охватило крышу и подняло катафалк над землёй под наклоном. Мэр не удержался и вылетел из салона, приземлившись на участок, который заслоняла одна из сторон дома. Треножник не видел его. Салли же осталась в машине. Тренога заметила девушку. Но в этот раз машина решила поступить по новому сценарию: треножник чуть выше приподнял машину и бросил её?— катафалк несколько раз перевернулся в воздухе и грохнулся на землю колёсами вверх. Мэр исподлобья видел передний вид катафалка: смятый капот, мигающую единственную фару, вторая валялась рядом, и Салли, которая лежала без чувств. Устроив настоящий бардак, Треножник оставил площадь и направился в ту сторону, где его уже давно ждал второй цилиндр… Спасённые Джек и Джуел бежали назад к дому. Джек испытывал самый настоящий страх за Салли. Что именно произошло в тот момент, когда треножник резко оставил их в покое, Скеллингтон не имел понятия. Единственное, ему удалось через этот дикий шум расслышать звук зажигания. ?Почему? Почему?! Я же просил не заводить её!? Они наконец вышли на дорогу. Увидев перевёрнутый катафалк, Скеллингтона охватил ужас. Он быстро устремился к нему. Подойдя ближе, Джек услышал тихий вой и чьи-то стоны, исходящие из тёмного участка дома. Скеллингтон приблизился и разглядел в густой тьме двуликого. —?Мэр! Джек поспешил помочь другу. Мэр лежал на животе, уткнув испачканное пылью лицо в траву и размазывая об неё слёзы. Скеллингтон взял мужчину за руку и помог встать на колени. Джуел взяла чиновника с другой стороны. —?Мэр, что же ты… —?бормотал скелет, поднимая двуликого. —?Джек! —?ещё сильнее всхлипнул Твофасед. —?Прости!.. Я не хотел этого, честно! —?О чём?.. Джек застыл в немом ужасе. Он увидел бледное, неподвижное лицо Салли, которая безмолвно лежала, а перевёрнутом салоне. Джек отпустил Мэра и медленно, пребывая в шоке, подошёл к машине. Он упал на колени и пустыми глазницами смотрел на свою супругу. Скеллингтон дрожащей как при параличе рукой дотянулся до тёплой руки Салли. Скелет закрыл веки и невольно сжал руку любимой. Он не мог поверить в это. Его любимой больше нет. Скелет взял девушку за запястье и ощутил пульс. Он встрепетнулся. Переполненный волнения он залез в салон и коснулся шеи Салли. —?Она жива. Джуел и Мэр, которые как и Джек поникли из-за кончины Скеллингтон, одновременно подняли головы и оживлённо взглянули в сторону катафалка. Джек внимательнее вгляделся в лицо жены, которое было скрыто черной тенью?— голубые веки дрожали. Скеллингтон обхватил жену и медленно вытащил из салона. Взяв её на руки, он помчался к дому. Всё ещё ошарашенные Джуел и Мэр устремились за ним. Напоследок, перед тем как войти, Мэр кинул взор на разбитую машину и зашёл в дом. Джек забежал в ту комнату, которую они обустроили для ночлега и положил девушку на близлежащий матрас, то есть, где спали Твофаседы. Трис вскочила и отползла назад. —?Что произошло?! —?спрашивала она и тряслась. —?Что там было?! Все упорно молчали. Джек пытался разбудить жену. —?Что с ней? —?продолжала расспрос женщина, но всё никак не могла услышать ответа. Джуел ненадолго выскочила из комнаты. В столовой отчётлива слышна была вода. Вернулась девушка с полным стаканом воды, который протянула Скеллингтону. Джек напомнил рот водой и сбрызнул её на Салли. Тяжёлые веки задрожали сильнее и медленно открылись. Салли смутно смотрела на перепуганный лица монстров и кривилась от боли в голове. Казалось, что её голова сейчас просто лопнет! Девушка попыталась приподняться, но не удержалась. Джек сразу подхватил её и удерживал за плечи. —?Салли? Ты как? —?задал вопрос Джек, заметив, как она начинает постепенно приходить в себя. —?Ммм… голова трещит по швам,?— еле слышно прошептала девушка, ухватившись за голову и сжимая её на сколько это возможно. —?Я принесу аптечку,?— сказал Твофасед и вышел. —?Ты помнишь что-то? —?М… ды-а… помню… как треножник стоял на трассе… и как пыталась… остановить Мэра… —?А дальше? Что случилось потом? —?Не… не помню… Салли вновь схватилась за голову и оскалилась от мучительной боли. —?Ей нужен отдых и обезболивающее,?— прокомментировала Джуел, следя за состоянием девушки. —?Мэр пошёл же. В эту же минуту пришёл Мэр с аптечкой в руках. Джуел выхватил аптечку и принялась шуршать в лекарствах, среди которых, на счастье Салли, было и обезболивающее. Когда Салли приняла нужные лекарства, Джек уложил её спать. А после, несмотря на поздний час, собрал в кухне Джуел и Мэра (Трис не решил трогать). Полнейший гнева и ярости, Джек расхаживал вокруг кухонного стола и периодически бросал злобный взгляд в сторону провинившихся. Совершив девятый круг почёта, Скеллингтон остановился напротив них и положил руки на стол, который разделял его и Мэра с Джуел. —?А теперь потрудитесь объяснить, что за, мать вашу, хрень вы устроили?! Разве я вам не говорил сидеть в доме?! Разве я не говорил, что нельзя оставаться одними?! Не говорил ли, что вы можете привлечь внимание?! Мэр нервно сглотнул и кивнул, не решаясь поднять глаза. Джуел же никак не реагировала. —?Так какого чёрта вы натворили?!!! —?уже закричал скелет и резко замолчал, услышав стон из дальней комнаты. Скеллингтон понизил голос и продолжил:?— Вы хоть понимаете, что вы чуть всех нас не погубили? Джуел! Зачем ты вообще вышла из дома?! Ладно, хоть во дворе, но куда тебя понесло?! Одна причём! А ты, Мэр! Мы!.. Мы за несколько минут это всё обсуждали. До тебя не дошло? Или что?!. Взрослые люди! Одному скоро четвертый век, а у второй мозг!<tab— Да мы поняли, что мы виноваты, — безэмоционально ответила Джуел, желающая прекратить это собрание и пойти спать. —?Поняли? А что ж вы раньше не поняли?! Ума не хватает?! Зачем вы только свалилась на мою голову… —?Джек резко отвернулся и подошёл раковине с грязной посудой. —?Ты ведёшь себя так только потому, что Салли сильно пострадала. Джек обернулся к Джуел. —?Да. Да! Я переживаю за Салли! Вы её чуть на тот свет не отправили! —?он подошёл впритык к кукле, которая держалась всё это время очень спокойно. —?Ну один из нас уже исчез… Есть ли смысл в этой беготне? —?дерзнула Финкельштейн и развернулась. —?Не ты один пострадал,?— и ушла. Джек медленно остыл и задумался. —?Иди,?— сказал он Мэру, который только что хотел что-то сказать. Твофасед лишь тяжко вздохнул и ушёл. —?Я чувствую свою вину, Джек… —?сказал он в дверном проёме. —?Я знаю, что виноват перед Салли. Но я согласен с Джуел, ты это только из-за неё… А на остальных тебе плевать. Впрочем, как всегда. Джек не ожидал такого от Мэра. От Джуел он всегда мог услышать в свою сторону любую гадость или упрёк. Но такой мягкий и сдержанный человек как Мэр никогда бы не решился вот так бы в лицо высказать. Джек злобно сжал кулаки и со всей силой ударил по столу. Но он осознавал и был полностью согласен с Мэром и Джуел?— если бы с Салли ничего не случилось, он бы не был так встревожен, как сейчас. ?Я должен им помочь. Всем?.