Глава первая, в которой дети мушкетёров узнают о загадочном Звере и принимают решение (1/1)
Лето во Франции в тот год выдалось необычайно жарким, хоть и не скупым на дожди. В Бургундии местность отличалась какой-то особенной пышностью зелени – травы на берегах рек цвели и благоухали, деревья широко раскинули свои ветви, даря тень и кров усталым путникам. Небо, на котором в тот день не было ни облачка, поражало своей голубизной, слепя глаза так же, как и полуденное солнце. Природа щедро дарила свою красоту – вот только пятерым путникам, чьи кони взбивали копытами дорожную пыль, было совсем не до любования окрестностями.Они возвращались в Париж после очередного успешно выполненного задания. Собственно, ни у кого из пятерых не было особых причин спешить – запас времени, отведённый им, ещё не иссяк, а дети мушкетёров уже справились со своей задачей и ехали домой. Домой... вот только мало для кого шумный и роскошный Париж был домом. Если Анри д’Эрбле и Жаклин д’Эрбле, в девичестве д’Артаньян, более или менее свыклись с жизнью во дворце, полной хитростей, коварства и интриг, привыкли к никогда не умолкающему и не спящему городу, даже полюбили его, то для остальных дело обстояло иначе. Рауль де Ла Фер хотел бы поскорее вернуться в своё родовое гнездо, где он провёл столько счастливых лет с отцом. Анжелика дю Валлон тосковала по своему замку, сгоревшему несколько лет назад и лишь недавно восстановленному. Что касается её брата, Леона, то он везде чувствовал себя как дома, и в то же время не было места, которое он мог бы назвать своим домом.Жаркий день утомил как путников, так и их лошадей, и они теперь шли шагом, изредка пофыркивая и подрагивая ушами. Дети мушкетёров не переговаривались, а уж о том, чтобы затянуть песню, не могло быть и речи. Жаклин сняла шляпу и то и дело откидывала с влажного лба светлые вьющиеся пряди, Анжелика, наоборот, прикрыла голову капюшоном накидки. В дорожном платье ей было не так жарко, как в рясе, но голову пекло. Внизу, в траве, неумолчно стрекотали кузнечики, небо изредка прорезали острые чёрные силуэты ласточек.Неудивительно, что в такую погоду показавшийся за одним из поворотов дороги постоялый двор стал для детей мушкетёров тем же, что и одинокий островок в океане для потерпевших кораблекрушение, а оазис в пустыне – для утомлённых жаждой путников. Даже лошади приободрились и резвей застучали копытами, стремясь скорее уйти от жары в спасительную тень.Вскоре они были вознаграждены за свою резвость – их расседлали и увели в конюшню, где их ждали вода и корм. Хозяева же проследовали внутрь, только Анжелика на миг замерла на пороге и торопливо перекрестилась. Годы, проведённые в монастыре, давали о себе знать, кроме того, дочь Портоса, несмотря на всю её храбрость, побаивалась гостиниц и постоялых дворов. Больше года назад в Англии её и её друзей чуть не сожгли заживо в подвале одного такого дома!Внутри было прохладно и на удивление тихо – посетителей было немного, и переговаривались они негромко. На вошедших взглянули без особого интереса, разве что внешний вид Жаклин вызвал перешёптывания – нечасто встретишь даму, путешествующую в мужском костюме. Вскоре дети мушкетёров уже сидели за длинным столом, сколоченным из грубых, но крепких досок, и подкрепляли свои силы холодным овощным супом, бараниной и удивительно приличным вином. – Какой жаркий день! – Анжелика с аппетитом уплетала суп. – Как вы думаете, в Париже так же жарко? – Наверняка, и даже ещё жарче! – отозвался Анри. – Признаться, господа, мне не очень-то хочется возвращаться в Париж. – Мы можем заехать в моё имение и провести там несколько дней, – предложил Рауль. – Я приглашаю вас, друзья.Анжелика уже хотела высказать встречное предложение и пригласить всех в замок Портоса, но тут её взгляд упал на Жаклин, и она разом обо всём забыла. Дочь д’Артаньяна была необычно бледна, и вообще вид у неё был такой, как будто она вот-вот лишится чувств. – Жаклин, что с тобой? – испуганно воскликнула Анжелика. Жаклин слабо улыбнулась и сделала несколько глотков из своей кружки. – Должно быть, перегрелась на солнце, – проговорила она. – Голова так и кружится... Сама виновата – не надо было снимать шляпу. – Тебе плохо? – встревожился Анри, глядя на жену. – Может, нам стоит остановиться здесь на ночь? Может, послать за лекарем? – О, что за глупости! – раздражённо возразила Жаклин, и на её бледных щеках снова появился румянец. – Останавливаться и тратить время из-за пустячного недомогания! Час-другой отдыха – и мне станет гораздо лучше! – А если ты лишишься чувств по дороге? – не уступал Анри. Жаклин метнула в него огненный взгляд. – По-твоему, я из тех хрупких барышень, которые падают в обморок от слишком туго затянутого корсета или пробежавшей мимо мыши? – Она злится, д’Эрбле, значит, она вполне здорова, – усмехаясь, заметил Леон. Анжелика уже собиралась отчитать его за неуместную шутку, но её внимание отвлёк взрыв хохота за соседним столом. – ... клыки, как у кабана, говоришь? – один из сидящих за столом мужчин ткнул в своего собеседника пальцем. – А прыгает, как рысь, а сам размером с медведя! Да таких зверей и вовсе не бывает на свете! – Мой брат рассказывал, что кузен Антуан видел своими глазами, а уж он врать не станет! – горячо возразил рассказчик. – Зверь утащил у него овцу и чуть не загрыз его самого! Он появился, словно из пустоты, сделал огромный прыжок и вцепился овце в глотку. А собаки разбежались в страхе перед ним... – Плохие, значит, собаки, – равнодушно бросил третий из компании. – А сколько выпил Антуан перед тем, как рассказать твоему брату эту сказочку? – спросил первый и снова расхохотался. – Не смейся понапрасну, Гийом, – укоризненно произнёс четвёртый, опуская свою кружку на стол. – Отец Роберт говорит, что этот Зверь – знамение Божье, что он прислан покарать нас за грехи, и ни одна пуля его не убьёт. – А ты больше слушай отца Роберта, – рассказчик отхлебнул из кружки. – И Антуан, и я, и мой брат – все мы думаем, что это оборотень. А оборотня, известное дело, не убьёшь обычной пулей. Вот если взять серебряную... – Чушь всё это! – насмешник хлопнул его по плечу и поднялся. – Нам пора, а то Луиза задаст мне такую трёпку! Она в гневе страшнее всякого Зверя!Пересмеиваясь, они вышли на улицу, а Анжелика так и осталась сидеть, не на шутку напуганная услышанным. Она перевела взгляд на друзей и поняла, что они тоже прислушивались к странному разговору. Все они помрачнели, Анри нахмурился, Жаклин снова побледнела. – О чём это они? – Анжелика не узнала собственного голоса, так он дрожал. – Что за зверь? – Успокойся, сестра, – Леон взял её за руку, – ты бела, как мел. Мало ли о чём болтают между собой крестьяне... – Не нравится мне это, – покачал головой Рауль. – Сударь, подойдите-ка сюда, – он обернулся и позвал хозяина, полного человека с седыми, начинающими редеть волосами. Когда тот подошёл, с удивительной для своей полноты быстротой и ловкостью двигаясь между столами, Рауль как бы невзначай повертел в пальцах золотую монету и спросил: – О каком звере говорили люди за соседним столом? – Как, господа, разве вы не знаете? – хозяин был искренне удивлён. – Должно быть, вы проездом здесь и ещё не слышали... Вот уже больше двух месяцев, с начала лета, в наших краях поселился Зверь, – в его устах это слово прозвучало как имя, причём имеющее необыкновенную важность. – Сначала он нападал только на овец, потом принялся и за людей. Мужчин он трогает редко, выбирает женщин и детей, – хозяин понизил голос. – Говорят, его невозможно убить пулей. – А пытались? – от резкого голоса брата Анжелика вздрогнула. – Пытались, сударь, и не раз, но то промахиваются, то осечка – Зверь словно заколдованный! Люди боятся, ночами крепче запирают двери – вдруг он придёт в деревню? Господин Себастьян де Шане пытался поймать его, снаряжал охотников, но всё тщетно. – Как он выглядит, этот зверь? – Рауль нахмурился ещё сильнее. – Ах, сударь, никто не знает толком, в этом-то и дело! Одни говорят, он похож на волка, другие – что встаёт на задние лапы, как человек. Пасть у него красная, и из неё исходит огонь ада, а от самого зверя пахнет серой...Анжелика ахнула и перекрестилась. – Ну это, положим, выдумки, – Леон чуть сильнее сжал её руку. – Что говорят про зверя жители? – Разное толкуют, сударь, разное. Один говорят – это оборотень, и сила его от нечистого, другие, вроде нашего кюре отца Роберта, думают, что это Бог прислал его покарать грешников, и что изгнать его можно только молитвами. В недобрый час вы приехали, господа, лучше бы вам поскорее уехать отсюда. – Уехать, – задумчиво протянул Анри. – А кто этот де Шане, которого вы упомянули? – У шевалье де Шане здесь имение, – с готовностью откликнулся хозяин. – Он неплохой человек – незлобный, справедливый, да и в церковь ходит исправно... И за что только ему кара Господня – не понимаю! – А где его дом? – спросил Анри. Анжелика поняла, к чему он клонит, и в ужасе прижала ладонь к губам. – Да тут, недалеко, – ответил хозяин. – Проедете пару лье, свернёте налево, а там до замка рукой подать – он стоит на холме и виден издалека. Только вряд ли господин де Шане сейчас обрадуется гостям...Рауль протянул хозяину вожделенную монету, и тот с поклоном удалился. На несколько мгновений над столом повисло молчание, а затем все заговорили разом. – Нет, Анри, мы не можем поехать туда! – воскликнула Анжелика. – Мы должны помочь людям, попавшим в беду! – горячо возразила Жаклин. – Невозможно всё время спасать людей от бед! – возмутился Леон. – Нам и в Париже забот хватает. – Но сейчас-то у нас нет никаких забот, – заметил Анри. – Господа, дамы, успокойтесь! – Рауль призвал к тишине, вскинув руки. – Я понимаю, у нас всех были свои планы, мы собирались ехать домой... Но ведь Жаклин права: нельзя оставлять людей в беде. Если какой-то неведомый зверь терзает жителей этого края, разве мы не должны защитить их? Ведь это в нашей власти, не так ли? – Я не уверена, – робко заметила Анжелика. – Мы можем вернуться в Париж и обо всём доложить его величеству... – У короля и без этого хватает дел, – ответил Анри. – Пройдёт много времени, прежде чем вести дойдут до короля, и он пришлёт помощь. А число убийств между тем будет расти. Я согласен с Раулем – мы должны прибыть к Себастьяну де Шане и предложить ему свою помощь. – Но что мы можем сделать такого, чего не может он? – подал голос Леон. – Мы – дети мушкетёров! – Жаклин, судя по всему, уже окончательно оправившаяся, яростно тряхнула кудрями. – Мы победили монахов, обошли Кольбера и де Круаль и вернули нашей королеве сокровища Франции! Разве какой-то зверь опаснее монахов-убийц? – Может быть и опаснее, – рассудительно заметил Рауль. – Тогда вам... нам помогли отцы, – холодно сказал Леон, – но не думаю, что они будут спускаться с небес всякий раз, как нам понадобится помощь. – Леон, вы что, боитесь оборотней? – усмехнулся Анри. Леон поднялся из-за стола, и Анжелика уже испугалась, что дело дойдёт до драки, но он всего лишь взял кувшин с вином и наполнил свою кружку. – Я никого и ничего не боюсь, и вы это прекрасно знаете, – он пристально посмотрел на Анри. – Но я бы не хотел рисковать нашими жизнями и, в первую очередь, жизнью моей сестры. – Мы могли бы разделиться, – предложил Рауль. – Вы с Анжеликой поехали бы в Париж и рассказали обо всём королю, а мы бы остались здесь и выяснили бы, как обстоит дело. – О нет, я вас не оставлю! – тут же воскликнула Анжелика. Ещё со времён путешествия за сокровищами у неё появилось нечто вроде суеверия – дети мушкетёров обязательно должны быть вместе, им нельзя разлучаться на долгое время, иначе их ждёт неудача или беда. – Если ваше решение непоколебимо, то я еду с вами, – заявила Анжелика, собрав всю свою храбрость. – Нет ничего постыдного в том, чтобы помочь бедным жителям избавиться от зверя, напротив, это благородное дело! Ты со мной, брат? – она оглянулась на Леона. – Ты ещё спрашиваешь, – вздохнул он. – Если уж вы, господа, решили засунуть головы в пасть к Зверю, то я с вами – глядишь, он мной подавится. – Итак, решено – мы отправляемся к замку де Шане, – подытожил Анри. – Один за всех... – ... и все на Зверя! – Леон отсалютовал кружкой с вином.***Замок Себастьяна де Шане и впрямь был заметен издалека. Он представлял собой небольшое строение из серовато-жёлтого, потемневшего от времени камня с двумя башенками и длинными узкими окнами. Зелень вокруг замка была не менее пышной, чем растущая на дороге. К тому времени, как дети мушкетёров прибыли к замку, солнце уже прошло свой путь по небосводу и склонялось к закату. Жара спала, на земле вытянулись длинные тени.Встречать незваных гостей вышел сам хозяин замка. Себастьян де Шане был высок ростом, худ и жилист, с длинными седыми усами и такой же седой бородкой. Волосы его тоже серебрились, лишь изредка где-то проглядывала чернота. Глаза его, тёмно-карие, почти чёрные, смотрели на путников без враждебности, но настороженно. – Я – Себастьян де Шане, господа. Чем имею честь?Анри первым спустился на землю и поклонился, изящно взмахнув шляпой. – Моё имя – Анри д’Эрбле. Позвольте представить моих спутников – Жаклин д’Эрбле, в девичестве д’Артаньян, моя супруга...Делать реверанс в мужском костюме было нелепо, поэтому Жаклин тоже поклонилась. Глаза Себастьяна де Шане чуть расширились, но он ни словом, ни жестом не дал понять, что удивлён женщине в мужском костюме, да ещё и при шпаге. – Мои друзья – Рауль, граф де ла Фер...Очередной вежливый поклон, кивок со стороны хозяина. – Леон, барон дю Валлон, и его сестра Анжелика.Леон поклонился, Анжелика присела. Себастьян де Шане внимательно осмотрел гостей – его глаза так и впивались в них, словно желая не только оглядеть, но и прочитать их сокровенные мысли. Потом он тряхнул головой и расправил плечи: – Д’Эрбле, д’Артаньян, де Ла Фер, дю Валлон... Все эти фамилии кажутся мне знакомыми. Скажите, господа, не состоите ли вы родстве со знаменитыми мушкетёрами, чьи имена в былое время знала вся Франция? – Она и сейчас знает их! – с готовностью подхватил Анри. – Мы – дети упомянутых вами мушкетёров. Я – сын Арамиса, моя жена – дочь д’Артаньяна, Рауль – сын Атоса, Леон и Анжелика – дети Портоса.В глазах Себастьяна де Шане появилось странное выражение – он как будто обрадовался, но в то же время насторожился ещё больше. Чуть помолчав, он снова тряхнул головой, будто отметая все сомнения, и спросил: – Что же привело вас ко мне, господа? – До нас дошли слухи о Звере, поселившемся в ваших землях, – ответил Анри. – Так уж вышло, что нас привлекает всё загадочное и необъяснимое, и мы хотели бы предложить вам свою помощь в поимке и уничтожении Зверя.Де Шане долго медлил с ответом, рассматривая гостей, а потом заговорил – вдумчиво, подбирая слова: – Что ж, господа, я благодарен вам. Ваши намерения доказывают вашу храбрость, но не поймите меня неправильно... За свою долгую жизнь я узнал много истин, и одна из них – люди редко предлагают помощь по доброте душевной, от чистого сердца. Какую выгоду вы надеетесь получить?Анжелика вспыхнула, Жаклин возмущённо ахнула, но Анри только рассмеялся. – Выгоду? Как, по-вашему, возможность рассказывать своим детям и внукам истории о том, как мы охотились на кровожадного Зверя, служит достаточной выгодой? А возможность рассказывать то же самое при дворе? В конце концов, возможность помочь простым людям и остаться в их преданиях героями, победившими Зверя? – Иными словами, – медленно произнёс де Шане, – вы ищете славы. – Ищем, – согласился Анри, – и не считаем это постыдным. – Вы ещё так молоды, – де Шане покачал головой с видом умудрённого годами и убелённого сединами старца, хотя, как подумала Жаклин, он был ровесником её отца. Вернее, был бы, если бы её отец был ещё жив... – Господа, – де Шане возвысил голос, – ваши намерения благородны, и я не вправе мешать им. Я приму от вас любую помощь. Но с моей стороны невежливо держать вас на пороге – проходите, господа. Конюх позаботится о ваших лошадях.Замок был ненамного больше и богаче, чем имение д’Артаньяна, в котором родилась и выросла Жаклин. Внутри царил полумрак и было прохладно. Когда глаза привыкли к темноте, дети мушкетёров различили на лестнице две фигуры. При появлении Себастьяна одна из них кинулась к нему с возгласом: ?Отец!? – Инесса, у нас гости, – обратился к ней де Шане. – Господа, это мои дочери: Инесса и Эжени, её старшая сестра. Эжени, не стой там, выйди на свет!Вторая фигура приблизилась к первой, и обе они сделали реверанс. Анри вторично представил себя и своих друзей, дети мушкетёров раскланялись. Теперь, при падающем из окон свете, можно было хорошо разглядеть обеих дочерей де Шане.Девушки были совсем не похожи друг на друга. Младшая, Инесса, видимо, пошла в отца – у неё были его карие глаза и чёрные вьющиеся волосы. Стройная, высокая и гибкая, одетая в светло-кремовое платье, она держалась прямо и даже, на взгляд Жаклин, чуть высокомерно, явно сознавая свою красоту и любуясь ей. У Инессы были тонкие губы, тонкие ровные брови и длинные чёрные ресницы, которые она томно опускала, кивая мужчинам.Старшая, Эжени, должно быть, пошла в мать. Она тоже была стройна и держалась прямо, но на этом сходство заканчивалось. Волосы у неё были рыжевато-каштановые и вились сильнее, чем у сестры, глаза были серо-зелёные и больше, чем у Инессы, а на худом вытянутом лице казались и вовсе огромными. Сейчас, когда обе девушки стояли на полу, а не на лестнице, было видно, что Эжени ниже сестры. Поприветствовав гостей, она склонила голову, подобрала юбки голубовато-серого платья и отошла в тень, словно не желая мешать. – Слуги покажут вам ваши комнаты, – произнёс де Шане. – Надеюсь увидеть вас к ужину. Эжени, сходи на кухню, передай... – Да, отец, – девушка бесшумной тенью проскользнула мимо них и скрылась в коридоре. – Хорошего вам отдыха, господа, – Себастьян кивнул гостям и удалился. Инесса последовала за ним, на прощание послав ослепительную улыбку. Она была адресована всем троим мужчинам, но Жаклин почему-то показалось, что Инесса выделила Анри, и сердце её кольнула ревность. – И что вы думаете об этом? – она повернулась к друзьям.– Господин де Шане учтивый и вежливый человек, но напряжён, как натянутая струна, – ответил Анри. – Интересно, что его так взволновало: охота на Зверя или наш приезд? – Возможно, и то, и другое, – пожал плечами Леон, осматриваясь. – А здесь неплохо, хотя и мрачно. – И дочери у него красавицы, особенно младшая, – заметил, улыбаясь, Рауль. – Рауль, мы же здесь совсем не для этого! – воскликнула Жаклин. Она собиралась добавить ещё что-то насчёт того, как должен вести себя достойный наследник графа де Ла Фер, но тут из открытого окна донёсся протяжный жалобный вой. Звук явно шёл откуда-то издалека, но был так тонок и высок, что от него щемило сердце. Анжелика вздрогнула, услышав его. – Просто волки воют, – Леон подошёл к сестре и приобнял её за плечи. – Думаю, в здешних лесах много волков. – Да, конечно, – подтвердила Жаклин, стараясь, чтобы её голос звучал храбро. Она почему-то испытала непреодолимое желание подойти к Анри и взять его за руку. – Просто волки.