Глава 17. Неожиданная помощь (1/1)

Морские ведьмы... Испокон они веков хранят океан. Они сильны. Очень сильны. Многие властолюбивы. Урсус не относился к последним. Что, впрочем, не мешало ему иметь в своем характере немалую долю цинизма вперемешку с материализмом, а также желание получить выгоду каждым своим решением. Оставить Ариэль с отцом было именно таким решением. Тритон, может, и не смирится с потерей для него дочери, но оставит попытки забрать ее. А вот русалка... С ней сложнее. Зачем она ему, Урсус не понимал. С ней было просто... Весело. Наблюдать за наивной дочерью морского царя было очень забавно. Ее наивность и исключительная вера в лучшее смешили. Ее странные, неожиданные выходки также добавляли веселья в жизнь осьминога. Она гордая, не раболепничает перед ним, не пытается услужить или выказать желания подняться выше по лестнице власти. Да, как самая младшая принцесса, она вполне могла захотеть стать первой претенденткой на трон. Вот только ей это не нужно. Наивный, чистый ребенок. И пока она ему не наскучит, он будет держать Ариэль рядом. Когда Урсус доплыл до водоворота, он потер ладони, настраиваясь, и широко расставив руки, приготовившись читать заклинание для успокоения стихии, вызванной отцом русалочки. Можно было, конечно, подождать момента, когда умрет хотя бы несколько человек, а какой-нибудь новый корабль затянет в водоворот, но смысла в этом особенно не было. У осьминога появилась игрушка, благодаря которой желание радоваться от несчастий других временно отпало. Урсус стал стремительно расти в размерах, возвышаясь надо всем. Голос морской ведьмы грозовыми раскатами гремел над стихией, призывая ее успокоиться. И действительно, постепенно все вокруг начало успокаиваться. Вот только один из кораблей, поднятых стихией, внезапно пронзил Урсуса насквозь острым украшением на носу, сбив его концентрацию. Урсус заорал от боли, не до конца понимая, что происходит и почему ему так больно. Принимая вновь свой истинный размер, Урсус холодно ухмыльнулся. - Кажется, договору конец, рыбка. - Только и успел произнести он, падая в забытие. Мурены, увидевшие произошедшее, быстро поплыли прочь от этого места, к Ариэль, как к единственной, кто мог бы по их мнению помочь в данной ситуации. Как бы глупо ни было, их хозяин никогда и ни с кем не сближался. У него не было друзей. А семья, скорее, сама бы его уничтожила, как того, кто оказался недостойно слаб. Девушка в этот момент сидела в объятиях отца, что-то ему рассказывала и безудержно плакала, навсегда с ним прощаясь. Себастьян тоже оказался здесь. Он и привел Тритона к пещере. Когда принц вернулся без Ариэль, краб сразу заподозрил что-то нехорошее. Впрочем, сомнение закралось еще раньше, когда он подслушал разговор Ванессы с самой собой в тот самый день перед свадьбой. И, попытавшись найти след русалочки, сумел выйти к пещере морской ведьмы. А дальше... Дальше он привел сюда морского владыку. Вот только даже он сам не ожидал того, что произойдет следом. - Морс-ская ведьма в беде. - Прошипел Флотсам еще издалека. Не поняв, что случилось, все обернулись к муренам. - Хозяин... Сильно ранен... - Дополнил Джетсам, подплыв ближе, после чего обе мурены поплыли обратно, к своему господину, надеясь на то, что за ними последуют. И действительно, девушка, вытерев слезы, обратилась к Тритону: - Я поплыву, отец. Он слишком много для меня сделал, чтобы я могла просто проигнорировать просьбу о помощи. - Голос Ариэль ни на миг не дрогнул, когда она говорила это. Развернувшись, она приготовилась плыть за муренами. - Стой, дочь. - Грозно сказал морской царь, поднимаясь со своего места. - Пойми, я не могу оставить... - Начала оправдываться русалка, все же притормозив. - Я не говорю тебе оставлять его. Я поплыву с тобой. - Внезапно уверенно произнес Тритон, поплыв следом. - Твоих сил не хватит, чтобы помочь. А вот я... Справлюсь. Себастьян, плыви домой. Я вернусь сам. - Отдал приказание Тритон, отправляясь следом за дочерью. Коротко кивнув, девушка ускорилась. Седовласый морской владыка, несмотря на свой возраст, быстро нагнал русалочку и далее они продолжили путь уже двигаясь бок о бок. Когда они, наконец, добрались до осьминога, Ариэль ахнула, прикрыв рот ладонями от ужаса. Вокруг было слишком много крови, а сам Урсус лежал без сознания. Тритон что-то сделал при помощи трезубца, успокаивая остатки бури, после чего подхватил тело морской ведьмы на руки и понес в пещеру. Трезубец все еще оставался в его руках, хотя это могло оказаться неудобным. Повелитель морей просто не мог позволить оставлять такой важный артефакт кому бы то ни было. Уже в пещере Тритон раздел осьминога, чтобы одежда не мешала обработке ран, а также помог с залечиванием ран, опять же при помощи своего трезубца. Пусть это и было в основном прижигание, кровь больше не текла, а значит, шансы на выживание у осьминога значительно повышались. Ариэль тоже помогала. Она обрабатывала раны теми средствами, что принесли ей мурены, внимательно слушая, что и каким образом нужно применять. Вскоре Урсус с тихим стоном открыл глаза. Первое, что он увидел, Было испуганное личико Ариэль. - Попадать в передряги, где меня ранят отчасти из-за тебя, уже превращается в привычку, рыбка. - Криво улыбнувшись девушке произнес Урсус, пытаясь приподняться на руках, непривычно голых без костюма, но тут же упал обратно от боли и слабости. - Тебе пока не стоит вставать. - Глухо сказал Тритон, почти не глядя на осьминога. - Береги мою дочь. - Практически обреченно сказал повелитель морей, двигаясь к выходу из пещеры. - Тритон, почему? - Непонимающе спросил Урсус, поворачивая голову в сторону русала. - Ты мог позволить мне умереть, тем самым разорвав договор. Почему ты помог мне? - Искренне недоумевал он. Со своей стороны ему казалось вполне логичным действовать с точки зрения выгоды. - По нескольким причинам. - Спустя некоторое время хмуро ответил отец Ариэль. - И самая главная из них в том, что ты спас жизнь моей дочери. Не хочу быть тебе обязанным за это. - Сказав это, морской владыка окончательно покинул пещеру.