Часть 21 (1/1)

Спасённый человекпроснулся, ему сегодня было определённо лучше, чем вчера, хороший сон помог восстановить силы, после трёх дней проведённых в лодке, отданной на милость океана. Спасённый поднялся на палубу, ведь нет ничего лучше, чем вечерний морской воздух, целебная сила которого не вызывает сомнений. Вечер был прекрасен. Море и небо только и они и не малейшего признака земли. Они такие безграничные, что дух перехватывает. Солёный запах вечернего моря сгущался и менялся, он становился почти видимым, тогда от неба тоже начинает веять солью и водорослями, а на поверхности воды - зажигаются звезды. Ничего нет лишнего, так как вечернее море, отражённое в вечернем небе (именно так, а не наоборот), ?раскрывает карты?: начинает, не стыдясь и не скрывая ничего, излучать - Вечность. Что видело море? Многое и оно помнит все, и далёкие деревянные галеоны,паруса которыхтрепещут от ветра, они корабли держали курс на Родену наполненные чужеземным золотом, специями. Вот тьма сгустилась. И теперь до неё можно почти дотронуться. Ветер стал холодным, и он тоже излучает вечность - вечность становится самим воздухом, чуть ли не главной деталью пейзажа. Тонкая вуаль ночи растает быстро. И вскоре полностью покрывает ушедший день, оставляя его частью недавнегопрошлого.Спасённому человеку так захотелось закурить, он ощупал карманы и не без огорчения обнаружил, что в них нет сигар, которые, скорее всего, оставил где-то, скорее всего в каюте. Как-то за три дня плаванья в лодки ему не приходила в голову мысль закурить, неспокойное море и холодный ветер заставляли заботиться лишь о спасении собственной жизни. К спасённому подошёл человек и учтиво произнёс:- Не угодно ли вам, спуститься в кают-компанию на ужин?Спасённый кивнул и последовал, по всей видимости, за стюардом. Он провёл его вниз в кают-компанию, где на столе были накрыты пять приборов. Первый человек, по-видимому хозяин корабля, ибо он выделялся благородством и манерами, спасённый бы удивился бы, если это человек не оказался бы графом или лордом. Ему было около сорока,высокогороста,снесколько суровыми чертами лица, но необыкновенно добрыми глазами. От него так и веяло поэзией горной Шотландии.

Второй человек, по нему было видно – моряк, видимо капитан судна. Емубыло лет тридцать пять, тридцать шесть.Несколькосуровыечертылицаегодышалимужествомидобротой.Третий, спасённый мог сказать точно, что он был военным. Мужчина лет пятидесяти пятисправильными,спокойными чертами лица. Всё в его существе указывало на, ровный характер: скромный, молчаливый, мирныйидобродушный. Наверняка, как большинство военныхвсегдаготовый пойти, куда его посылают, всегда во всем согласный, никогданеспорящий, не теряющий хладнокровия.Четвёртый человек выбивался из какого-то общего стиля высокий. Единственное, что мог сказатьспасённый о нём, что с большей болей вероятности он француз. Сухощавый человек лет сорока. Онпоходилнадлинный гвоздь с широкойшляпкой.Головаунегобылакруглая,крепкая,лоб высокий, нос длинный, рот большой и выдающийсявперёдподбородок.Глазаскрывались за огромными круглыми очками иимеликакое-тонеопределённое выражение, присущее обычно никталопам. Лицоунего было умное и весёлое. - Здравствуйте, - произнёс первый человек. – Я лорд Гленорван, хозяин яхты ?Дункан?, на которой мы с вами находимся.

Гленорван представил всех присутствующих и в заключение своей речи спросил:- Сэр, с кем имею честь говорить?- Эдуард Бунро, отставной полковник колониальных войск Её Величества, – представился человек и добавил.

- Как же вы оказалось в лодке посреди океана? – спросил Джон Манглс.– Я был свидетелем похищения профессора Пьера Аронакса и его слуги Конселя, совершенного около полугода назад в Париже. Узнав, что полиция оказалась бессильна, я снарядил экспедицию на его поиски, считая, что к этому похищению причастентаинственный капитан подводного судна ?Наутилус?, - ответил Бунро и ожидал чего угодно, но не этого вопроса.- Почему же, вы так считаете? – спокойно спросил Мак-Наббс.- Кому ещё придёт в голову похищать Пьера Аронакса, он учёный, а не какой-нибудь буржуа, - ответил полковник. – Итак, я продолжаю. Корабль пересёк два океана, и прошли почти половину вод третьего, как нас застигла буря, судно было отдано ветру и течениям и утром мы заметили остров, но не успел корабль достаточно близко подойтик земле, как появился ?Наутилус?и потопил корабль, мне на силу удалось спастись, ибо на среди команды возникла паника.- Почему вы думаете, это было судно капитана Немо? – спросил Гленарван.- А вы знаете, другое подводное судно? – вопросом на вопрос ответил Бунро.- Пожалуй, нет, – ответил Джон Манглс.Спокойствие всех присутствующих ставило в тупик Бунро, но он не знал, как спросить об этом. Однако Гленорван вывел его из этой ситуации.- Полковник, как хорошо, что мы встретили вас. Ведь у нас с вами одна цель, найти господина профессора Пьера Аронакса. – Но я не верю, что ?Наутилус? мог так просто проявить агрессию к вам. Если судить по книге профессора Аронакса, такое произошло лишь однажды, но это действие можно было расценивать, как самозащиту, от нападавшего судна.- Нет, вы не правы. Судно просто шло, ?Наутилус? просто напал на нас! - ответил Бунро, – И я, знаю, почему. Потому что именем капитан Немо – это мой давний враг, индийский принц Нана Сахиб. Ведь тогда понятно, почему ?Наутилус? напал на корабль, шедший под гордо поднятым английским флагом!- Нана Сахиб – капитан Немо? – сомнением спросил Гленарван, если до этого рассуждения спасённого были логичны, то теперь можно было отнестись к этому высказывание с долей недоверия. Как мог индийский принц собрать подводную лодку? Ведь неудача в этом деле постигла многих талантливых инженеров Европы.- У меня большие сомнения, что это так, – тихо сказал Мак-Наббс Пагонелю. – Разве какой-то мятежный принц смог бы незаметно для всех построить подводную лодку и набрать команду – обратился Мак-Наббс к полковнику.- Этого я не знаю,- отрезал Бунро – я точно знаю, что Пьера Аронакса похитил не кто иной, как капитан Немо. И, наверняка, держит на острове, который мы обнаружили!- Но где этот остров.- Судя по словам капитана, где-то не далеко от острова Марии Терезы.