Встреча (1/1)
Жюль и Амели брели по белой пустыне, изредка перекидываясь парой слов?— унылое настроение, навеянное не менее унылой обстановкой, вскоре передалось и им. До места приземления вертолёта оказалось не так уж близко, поэтому на этот путь у молодых журналистов ушло чуть больше получаса. Но как только они увидели, кто приземлился в снегах Антарктиды, настроение заметно улучшилось.—?Агент Николсон! Агент Джеймсон!—?О, Жюль, Амели, это вы! —?агенты, уже приготовившиеся к отражению вражеской атаки, убрали оружие. Николсон виноватым голосом добавил:—?Из-за этой внезапной метели мы сбились с курса,?— мужчина раздосадованно покачал головой. —?Мы видели ваш лагерь, но сейчас просто не знали, в какую сторону идти?— в результате неудачного приземления наш компас оказался сломан.—?Мы проводим вас, здесь недалеко,?— ободряюще улыбнулась Амели.—?Забирайтесь в кабину,?— Джеймсон приглашающим жестом указал на дверь вертолёта. —?Не бойтесь.Амели хмыкнула и первой запрыгнула в салон, за ней последовал Жюль. Николсон и Джеймсон, проверив и настроив все системы, подняли вертолёт в воздух.Пилот вопросительно посмотрел на журналистов?— мол, в какую сторону дальше? Жюль уверенно указал направление. Через десять минут вертолёт приземлился в лагере.Парень первым спрыгнул на землю и по привычке подал руку Амели. Девушка, уже собиравшаяся спрыгнуть самостоятельно, неожиданно приняла галантный жест.—?Жюль, Амели,?— Артемиус обнял молодых путешественников и тут же озадаченно добавил,?— Николсон, Джеймсон, я не ждал вас так скоро.—?Имея дело с таким преступником, как Немо, промедление может выйти нам боком. Мы и так не можем поймать его, сколько?.. —?Джеймсон на секунду задумался. Его выручил Николсон:—?Три года ему удаётся скрываться от нас. Мы надеялись, что в Стальном Городе нам удалось покончить с этим, но, очевидно, нет,?— он выразительно посмотрел на Жюля. —?Расскажи нам, что ты видел.Жюль пересказал агентам всё, что видел. Когда он закончил рассказ, Джеймсон задумчиво спросил:—?Ты не видел, куда они направлялись? В сторону Антарктиды, Южной Америки, Африки?—?Я не уверен, но, кажется, они повернули на север, к берегам Америки.—?Мы организуем морской патруль. На этот раз Немо будет осторожнее и решительнее, ошибка с нашей стороны может оказаться роковой.***—?Капитан,?— солдат подошёл к человеку, сидевшему за органом.—?Что ещё? —?то ли зло, то ли устало откликнулся тот.Солдат на секунду замялся:—?Продолжать движение не представляется возможным. Часть систем работает не в полную силу и нуждается в починке.—?Чёрт! Ближайшая база?—?Антар, остров Росса.—?Сколько времени это займёт? —?спросил Немо, мысленно просчитывая, на сколько придётся отложить реализацию плана, если на починку систем уйдёт больше недели.—?Шесть дней.—?Отлично. Курс на Антар.Солдат вышел, а капитан, стоя у иллюминатора, тихо произнёс: ?На этот раз ничто не помешает моим планам?.Несмотря на поломку множества систем Наутилуса, до базы удалось добраться в считанные часы. Подводная пещера с выходом в своеобразный бункер встретила привычной тишиной?— на антарктической базе почти никогда не было солдат, сюда вообще заплывали редко?— из-за Полярного Сфинкса. Конечно, база находилась на приличном от него расстоянии, поэтому ничего не должно было случиться, но тем не менее.Здесь было всё необходимое?— от сложнейших инструментов до сменной одежды и запасов еды. После краха в Стальном Городе Немо стал более осмотрителен и теперь учитывал даже самые маловероятные пути развития событий.Сразу после прибытия поступил приказ капитана всем покинуть корабль, а механикам проследовать в специально оборудованный корпус, где они должны будут привести в порядок все системы Наутилуса. Солдаты рассредоточились по базе, механики начали ремонт.Всё шло по плану.