Битва у безымянной деревни. Часть 4: бои и потери. (2/2)

— Нет— Ну вот и всё.

— А теперь пора баиньки — сказала из неоткуда появившиеся Юме, и обняв уложила жрицу на кровать. А та заснула в мгновение ока.

— Ох намучился я с ней! — сказал Ранта потягиваясь и зевая.

— Устал?

— Очень устал.

Юме подошла и обняла его со спины. А потом уложила его голову к себе на колени.

— Тогда спи.

— Спасибо— Глупый Ранта.

Так они и уснули на полу, грея друг друга теплом своих тел. И каждый смог спать спокойно в присутствии другого.

***Сколько ещё осталось? - спросил Могузо и поставил свою ногу туда, где пару секунд назад была нога вора. Сугробы были очень глубокими и чтобы пройти один протаптывал дорогу, а другой шёл по следам, поочерёдно меняясь.

— Не больше пятнадцати минут думаю.Они шли сейчас уже по окраине леса, иссушаемые бурей. Пальцы вора уже становились синими. Штормовой ветер трепал их порванную одежду, заставляя дрожать от холода, а хлопья снега, летящие на огромной скорости, закрывали обзор. Одежда не спасала, как говорилось ранее, их одеяния были нещядно изорваны, а комплект Могузо, который был защищён его крепкой бронёй, можно было назвать обмотками и не более. Они преодаливали свой нелёгкий путь уже минут тридцать.— Меняемся Харухиро. - оповестил Могузо, когда заметил что его друг ели перебирает ногами.

Вор спорить не стал, не в том он положении сейчас.

— Вы узнали что-нибудь об этих тварях?

— Да, когда мы шли до города, нам повезло повстречать человека, имеющего высокий армейский чин, он сказал что приведёт подмогу и поведал об этих медведях.

— Расскажешь?

— Не вопрос! Если кратко, то раньше тут была лишь степь и эти медведи пришли сюда и стали разорять эти земли. А потом первый король Гримгара собрал огромные войско и уложил их. Ещё что-то про оружие, имеющие усиление на огненых монстров, а остальное по мелочи...

Они слишком заговорились. Потеряли бдительность. Совершили ошибку. Пока Харухиро увлечённо слушал рассказ идущего впереди, и на столько же увлечённого Могузо, за ними следили. Раньше монстр следил из дали, так, чтобы путник не почувствовали его, а потом, заметив что его жертвы ослабили бдительность, он подошёл ближе, и в последствии быстро выпрыгнул на дорогу и прицельным залпом в упор, попал по Могузо. Для него это закончилось летально. Харухиро видел как голова его друга, его товарища, вся обожжённая и сбитая потоком пламени катится по земле. Но в тот момент Харухиро даже не понял, что его друг больше не встанет. Он придумал то, как можно убить медведя. Если нужно было дать медведю то, от чего он не смог бы защититься, то это манёвры. Войны во времена первой битвы были тяжело экипированны и не имели возможности двигаться и наносить удары без ограничений. Сила был их аргумент, теперь же когда медведи приспособились к силе нужен другой. Скорость и манёвренность. Вор выждал пока медведь начнёт готовить огненую атаку, и, когда он начал это, Харухиро снял с себя порваный плащ и поверх него наложил чуть менне порванную шубу, теперь полотно не имело дырок. И когда медведь дал залп он побежал к огню,попутно подобрав с земли меч Могузо, к слову, даже тогда он не заметил его смерти, он думал лишь о защите близких ему людей, но даже не понимал, что уже прокололся. Когда огонь ударился о землю, Харухиро прыгнул над ним и раскинул перед собой кусок плотной ткани. Огненный воздух поднял его высоко вверх, а медведь недоумивал, где его апонент. Тут его и накрыло, он не знал как ему защищаться. Он чувствовал угрозу но не понимал, как ему выжить. И через несколько секунд свободное падение Харухиро закончилось и огромный меч раз рубил монстра на попалам, а вор упал на одну из частей его туши.

Он победно обернулся и закричал— Смотри Могузо, я победил альфу!Ответа не последовало, лишь гробовая тишина.— Могузо...Только тогда он увидел что произошло. Слёзы хотели было начать литься из его глаз, а душу подавляло чувство пустоты. То благоговение? от победы в момент пропало, после увиденного. Тело здесь, голова там. Но нельзя. Могузо умер защищая его, а ещё ему не повезло. Если бы он не сменил Харухиро, то остался бы жив. Но не было времени делать что-то, если вор не уберётся от сюда побыстрому, то он тоже умрёт. Харухиро, ценой огрымных усилий, подавил в себе желание сделать что-то с его телом, и с не меньшим трудом, ему удалось убедить себя, что он не виновен в его смерти. Совесть немного отступила и теперь он понял, что ему очень холодно, пальцы на руках и ногах онимели, а кожа начала приобретать синеватый оттенок. Ему надо в деревню. Чем быстрее, тем лучше.Вор со всей скоростью, которую он мог развить в своём плачевном состоянии, бросился через лес, прямяком к поселению. Он всё бежал, и бежал, и бежал, пока не свалился в овраг. Харухиро упал лицом в грязь, он слышал голоса, но был слишком уставшим, чтобы обозначить где он находится. Но удача в очередной раз спасла ему жизнь. Кто-то поднял его голову и крикнул:— Господин Ярм!— Да?— Тут человек...