Двадцать шестая глава. (1/1)
—?Боже, что ты делаешь? ,?— Кэм засмеялся, остановившись в дверном проёме ванной комнаты.Я посмотрела на него через зеркало и пожала плечами, выдавливая зубную пасту из тюбика:—?Собираюсь почистить зубы.—?Пальцем?Мне не приходится отвечать, потому как Даллас подошёл к раковине и достал из нижнего ящика упакованную зубную щётку вручив её мне словно кубок:—?Не благодари.—?Спасибо, малыш. Очень мило с твоей стороны,?— ухмыльнулась я, взяв щетку из его руки.Кэмерон кивнул, и хотел уже было выйти из ванной, как вдруг остановился и подошёл ко мне со спины:—?Когда ты говорила о пиве,?— он поставил свой подбородок мне на плечо,?— Ты думала об этом всерьёз?Мои губы слегка растянулись в улыбке, а брови нахмурились:—?Ну… это скорее просто пример.—?Пример чего?—?Дня, который мы могли бы провести в сто раз веселее, чем в окружении твоих звёзд,?— я поморщила нос на последнем слове,?— И всё.Он удивленно посмотрел на моё отражение:—?Кошмар какой, Келли!—?Пиво можно заменить соком, например. Я же говорю: просто пример.Кэмерон улыбнулся и чмокнул меня в плечо:—?Когда-нибудь ты вспомнишь свои слова, и посмеёшься.Когда он вышел, я посмотрела на себя: как-то не правильно начались наши отношения. И тогда я приняла практически твёрдое решение?— признаться Кэму в том, что я поцеловала бывшего парня, и в том, что отнеслась к ?подаренной? зубной щетке скептически и двусмысленно.****—?Ты наверное прикалываешься надо мной, да? ,?— Челси смеется, пытаясь не сбить дыхание,?— Так паришься из-за какой-то зубной щётки?Я обиженно на неё взглянула и остановилась, согнувшись пополам и потерев руками свои коленки, уставшие от этой изнуряющей утренней пробежки.—?Знаешь, я тебя не понимаю,?— продолжила подруга, перекатываясь с носка на пятку,?— Все девочки воспринимают подобное как что-то типа звоночка, а ты испугалась.—?Испугалась,?— я киваю и выпрямляюсь,?— Испугалась, Челси. А знаешь почему?Она отрицательно качает головой.—?Потому что до этого он признался мне в любви. А я целовалась с Харви. Чувствую себя гадко…Глаза Челси едва ли не выкатились из орбит:—?Ты…—?Да, да,?— я кивнула.—?Ну, не удивительно,?— она выдохнула,?— Ты всегда превращалась в тряпку рядом с ним.—?Эй! ,?— я закатила глаза, поставив руки на талию,?— Не начинай, а лучше помоги.—?Есть всего два варианта, Келли.—?А можно чуточку поподробнее? ,?— я фыркаю, раздражённая этой дурацкой интригой.—?Если хочешь видеть Кэма только на экране?— признайся. Второй вариант озвучивать?—?Но тогда это будет ложью!Челси посмотрела на меня с ухмылкой и продолжила бег:—?Иногда людям лучше чего-то не знать. Именно в этом случае говорят: ложь во благо. Слышала такое?Чтобы хоть как-то привлечь внимание подруги и убедить её в том, что моя проблема на деле выглядит куда серьёзнее, мне приходится разогнаться и обогнать Челси. А затем перегородить ей своим хрупким тельцем дорогу, неодобрительно скрестив руки на груди:—?Это очень рискованно, Челси. Очень и очень!Услышав это, Брукс закатила глаза:—?В таком случае думай сама,?— её губы растянулись в ироничной улыбке ?а теперь, с твоего позволения я побежала?.Мне лишь оставалось проводить её возмущённым, и несколько обиженным взглядом.—?Эй, Кел! ,?— уже на полпути бросила она через плечо и подмигнула,?— Не забывай?— он подарил тебе зубную щётку!