Глава 58 (1/1)
Галф огляделся. Он стоит один посреди футбольного поля. Но почему он здесь? Он почувствовал, как пара рук обнимает его, и напрягся. Канавут медленно повернулся и обнаружил, что Мью улыбается ему. Он посмотрел на него с шоком в глазах. — Привет, — сказал Мью, все еще улыбаясь. Галф не знал, что сказать. Суппасит начал наклоняться к нему. Его губы были все ближе и ближе, и Канавут почувствовал, как его сердцебиение выходит из-под контроля, громыхает в его груди. Он тоже хочет поцеловать его, он чувствует, что емуэто нужно. Парень начал наклоняться к Мью, их губы собирались соприкоснуться, а их дыхание смешалось. — Мью! — позади них раздался голос. Суппасит остановился в сантиметрах от губ Галфа и повернулся, чтобы посмотреть. Галф увидел, как его лицо озарила радость и его руки покинули его талию. Он пошел к девушке, которая его окликнула. Он оставил Галф стоять там одного. Его сердце вышло из-под контроля, Канавут наблюдал, как Мью обнял женщину, которая посмотрела на него и подмигнула, а затем мужчина начал наклоняться к ее губам. — Нет! — закричал Галф, когда сел на кровати. Его лицо покраснело, а сердце колотилось в груди. Он вдохнул, чтобы успокоиться, и посмотрел на спящего Милда. Тот даже не вздрогнул от крика, издаваемого Галфом. Парень улыбнулся и встал. Он схватил телефон и вышел из комнаты. Часы показывали 7:57 утра. Он прошел на кухню и наполнил чайник водой, чтобы заварить чай. Галф прислонился к стойке. Ему всю неделю снится один и тот же дурацкий сон. Ранее на той неделе Мью написал ему, что хочет поговорить о поцелуе. Галф сказал, что все нормально, что им и не нужно говорить об этом, но Суппасит настоял. Но тогда их неделя была занята, и у них даже не было возможности поговорить, и теперь его мысли тревожат его. Галф даже не знал, почему закричал ?нет?. Он не имеет на это права. Галф вздохнул. Это так глупо. Вода закипела, он убавил огонь, взял немного хлеба и положил его в тостер, достал яйца, лук, зеленый перец и помидоры. Он пытался думать о деле, но образы губ Мью в сантиметрах от его собственных продолжали преследовать его. Он также скучал по Чопперу. Галфу было интересно, как дела у маленькой собачки. Прошел почти месяц с тех пор, как он видел его в последний раз. ?Будет ли это странно, если я спрошу Мью об этом? Я вообще могу это сделать? То есть, мы же друзья сейчас, верно??
— О чем ты так серьезно задумался? — спросил Милд тем самым напугав Галфа. Он уронил тост, который держал. Милд изогнув бровь. — Ты в порядке? — Канавут кивнул и поднял тост. — Ты напугал меня, — сказал он. Милд подошел к нему, схватил тост и откусил. — Это лежало на полу, Милд, — Суттинат только пожал плечами и повернулся к столу, чтобы сесть. — Ты готов, чтобы тебе надрали задницу сегодня? — Милд снова начал его дразнить. Галф засмеялся.
— Разве ты не говорил то же самое в прошлый раз? — Я поддавался тебе! Это было твое первое возвращение за столько лет! — сказал Милд, посмеиваясь. — Мммм, — сказал Галф, разбивая в сковороду еще яиц. Телефон Милда запищал. Суттинат встал, подошел к двери и открыл ее для Сэйнта. — Доброе утро! — сказал Сэйнт, улыбаясь. Рядом с ним стоял парень, которого они встретили той ночью в баре. — Это Перт! Я не уверен, что представил его тогда в баре. Перт поклонился.
— Привет! — сказал он, улыбаясь. — Заходите, ребята, мы собираемся завтракать, — сказала Милд, позволяя им войти. Сэйнт подтолкнул Перта вперед и взглянул на Суттината, который шевелил бровями. Сэйнт подмигнул ему. — Привет! — сказал Галф, ставя еду на стол. — Я приготовил много, надеюсь, тебе нравится омлет и овощи, — Перт улыбнулся и кивнул. Они сели за стол, и начали есть, при этом ведя непринужденную беседу. Перт извинился и направился в уборную. И Милд, и Галф уставились на Сэйнта, когда тот ушел. — Что?! — спросил Супаппон с невинной улыбкой на лице. Милд закатил глаза.
— Итак, ты и Перт? С каких это пор? — Мы встретились в баре и поддерживали контакт с тех пор, — он пожал плечами. — Перт действительно хороший, сначала я держался на расстоянии, но теперь не вижу в этом причины, — Милд знает, почему Сэйнт держался на расстоянии, но все изменилось, — поэтому, когда он снова пригласил меня на свидание, я согласился, и теперь мы здесь, — Суппапон улыбнулся своим друзьям. — Мы делаем все медленно, узнавая друг друга постепенно. Сэйнт не убедил парней. Они уверены, что Прук ему нравится больше, чем тот показывает это, но решили промолчать. — Он кажется действительно милым, — сказал Галф, а Милду хотелось закатить глаза, — плюс ты привел его поиграть с нами в футбол, а это добавляет ему очков! — в предвкушении сказал он. — Да, я подумал, что раз уж к Брайту присоединится друг с работы, то нам нужен еще один игрок, — они услышали, как открылась дверь ванной, и сменили тему.*** Они добрались до поля около 10:30. Был хороший свежий день. Милд и Галф грелись под солнышком, пока Сэйнт и Перт дразнили друг друга. Они ждали Брайта и его друга. — Канавут! — окликнул его Брайт, когда бежал к ним, его коллега со спортзала был рядом с ним. — Вау! — сказал Милд, пока они смотрели на них. — А парень то красавчик! Галф засмеялся. — Я удивлен, что Боат еще не бросил тебя, — дразнил он своего друга. — Эй! Я могу смотреть! Но мое сердце принадлежит только Боату! — Сэйнт издал рвотные звуки, и Милд шлепнул его. — Привет, парни! Извините, что мы опоздали, — сказал Брайт, когда подошел к ним. Он посмотрел на Галфа и широко улыбнулся, Милд прочистил горло и взглянул на новоприбывшего. — Ох! Ага, извини! Ха! Это Вин. Мы работаем вместе, он еще и личный тренер.
Вин посмотрел на них. — Привет, — они представились, и Вин улыбнулся. — Вау, какая улыбка! — сказал Милд, и Галф подтолкнул его. — Что?!? Это правда! Он красавчик! Я уверен, что он тоже это знает! Вин покраснел от комментария.
— Спасибо. — Итак, Вин, ты одинок? — бесстыдно спросил Милд, и Галф закатил глаза. — Боже, что Боат в тебе нашел! — раздраженно сказал Сэйнт. — Эй! Я просто спросил! — невинно сказал Суттинат. Вин взглянул на Брайта, взгляд которого был прикован к Галфу. Канавут этого не замечал, он смотрел на мяч, который катил по земле. Милд выгнул бровь, когда заметил, как Вин смотрит на Брайта с желанием во взгляде. — Да, я одинок. Он снова посмотрел на Брайта. Милд смотрела на Брайта, который, очевидно, совершенно не обращал внимания на то, что парень рядом с ним практически умоляет о его внимании. Он нервно засмеялся. — Ох, верно! Это Перт! — сказал Милд, указывая на парня. — Бу Сэйнта! — Перт засмеялся и помахал рукой.(прим. переводчика Boo и Bi это ласковые прозвища для пары, которые используют в Таиланде)
— Прекрати давать людям прозвища, Милд! — сказал Суппапон, покраснев. Все засмеялись. — Ладно, давайте разогреемся! — взволнованно сказал Галф и побежал. Брайт побежал за ним, даже не взглянув на Вина. Милду стало жаль парня, который стал воздухом в присутствии Галфа.*** Мью сидел во внутреннем дворике кафе и проверял электронную почту, пока ждал Ниду. Он взглянул на часы - 11:34. Он посмотрел на Зи, который сидел напротив него, и играл в какую-то игру. — Привет, парни! — сказала Нида, подходя к столу с Чоппером на руках. Она подошла к Зи и поцеловала его в щеку, а затем подошла к брату и ущипнула его. — Значит, Зи получил поцелуй, а меня щипают?! Фаворитизм очевиден, Нида, — заскулил Мью, забирая Чоппера из ее рук. — Я просто выгляжу лучше, Суппасит, перестань дуться, — поддразнил его Зи. — Итак, расскажите мне об этой большой проблеме, вы, ребята, звучали очень серьезно, — сказала она, отпивая напиток, который заказал для нее Мью. Мью взглянул на Зи. — Ты первый. Зи вдруг почувствовал себя неуютно. Нида подозрительно взглянула на него. — Ты собираешься признаться в своей бессмертной любви ко мне, или что?! — девушка засмеялась, но когда он этого не сделал, она снова посмотрела на Мью, который тоже выглядел серьезным. — Прук! Что случилось? — Мне кое-кто нравится, — наконец сказал Зи, — и он меня ненавидит, — продолжил он. — Он не хочет иметь со мной ничего общего из-за моей репутации, и я не знаю, как это исправить. Нида посмотрела на него. Он говорит серьезно, очень серьезно.
— Это парень, с которым мы столкнулись в прошлый раз? — Зи взглянул на нее, и этого было достаточно, чтобы подтвердить. — Ладно, —сказала она, обдумывая все, — это будет немного сложно, но не невозможно, — она улыбнулась Зи и увидела, как тот слегка расслабился. — Но вернемся к более сложной задаче, — она взглянула на Мью, — что у тебя? Он перестал играть с Чоппером и посмотрел на нее.
— Галф думает, что ты моя девушка, — Нида смотрела, как ее старший брат надул губы, и разразилась смехом. Мью застонал: он знает, что его сестра не позволит этому так просто позабыться.
— Перестань, Нида, я серьезно! — сказал он, но девушка лишь смеялась ещё сильнее. Между смехом она сказала.
— Я знаю! — и продолжила смеяться.
Мью нахмурился. — Ты знаешь? Что ты имеешь в виду, говоря, что знаешь? Нида наконец-то перестала смеяться.
— Я намеренно сделала так, чтобы это выглядело таким образом, — сказала она с широкой улыбкой на лице. Растерянное лицо ее брата вызвало новую порцию смеха. — В парке. Помнишь? Мы практически кричали ?я люблю тебя? друг другу. И ты так и не представил меня ему. Как ты думаешь, о чем еще он мог подумать?— спросила она. — Нида! — вскрикнул он — Ты снова играешь в свои глупые игры разума! — жаловался он. Девушка засмеялась. — Твою проблему легко исправить! Все, что тебе нужно сделать, это представить меня!
Мью посмотрел на нее с раздражением, и она подмигнула ему. Мужчина наконец-то улыбнулся. — Хорошо. — Отлично! Я заеду к тебе в понедельник, и ты исправишь это небольшое недоразумение, — улыбнулась она. — С другой стороны, ты, — сказала она, глядя на Зи, — нам нужно поговорить.*** Они закончили есть, и Зи пошел заплатить, пока они ждали снаружи. — Как ты вообще нашла это место? — спросил Мью, оглядываясь на кафе. — О, мои друзья иногда приходят сюда, — она указала на поле через улицу, — чтобы поиграть в футбол, поэтому я беру Чоппера, пока смотрю на них, — она улыбнулась, — плюс это недалеко от университета и твоего дома, поэтому я решила, что нам будет легко здесь встретиться.
— Полагаю, это друзья-парни? — Мью раздраженно посмотрел на сестру. — Скажи мне, что ты не единственная девушка в этой компании. Нида улыбнулась. — Перестань быть таким чрезмерно опекающим, Мью. Да, я также прихожу сюда со своими подругами, это наша группа, хорошо. Чай боба здесь хорош, и мы можем наблюдать, как красавчики потеют! — она быстро отошла назад, избегая подзатыльника от брата. — Это беспроигрышная победа! — дразнилась она. — Готово, — сказал Зи, выходя наружу. Чоппер заскулил в руках Мью. — Ах, ему, наверное, надо справить нужду, — сказала Нида, — давай отведем его в поле, — она вытащила из сумки пакет для уборки отходов. Они перешли через дорогу и отпустили Чоппера, который начал все обнюхивать, решая куда пойти. Мью закрыл глаза и наслаждался солнечными лучами, согревающими его тело. Дул сильный ветерок. — Чоппер? Чоппер, куда ты идешь? — он услышал крик Ниды, открыл глаза и увидел, как маленький пушистый комочек бежит по полю к группе людей. Все трое направились вслед за ним.