29. Бойня в Ирисной Низине (1/1)
Верховный король дунэдайн и его старший сын продолжали вглядываться в сгущающийся мрак.—?Я зря сбросил со счетов наших родичей,?— с сожалением сказал Исилдур. —?Это однозначно их рук дело, кому еще может быть нужно Кольцо Саурона?—?Вообще-то,?— вдруг вырвалось у Элендура,?— тебе не стоило даже касаться этой вещи. В ней такая сила, с которой никому из нас не совладать.Его отец отвернулся и ничего не ответил. Элендур пару мгновений думал, стоит ли рассказать отцу и братьям о своих домыслах насчет Элронда?— хотя какие это домыслы, он сам все отлично слышал еще в Мордоре! —?но решил все же промолчать: уж больно странным казалось ему все происходящее. С одной стороны, Тхэсс и Мортаур не отличались мстительностью, к тому же оба должны были находиться далеко на востоке, если они вообще еще живы, с другой?— если нападение все-таки было делом рук бывшего герольда Гил-Галада, то как он договорился с орками? Так кто все-таки это устроил? Хотя какой смысл сейчас об этом размышлять, надо думать не о том, кто стоит за засадой, а о том, как отсюда выбраться! Он хотел было сказать отцу еще что-то, но тут слева от него раздался сдавленный стон, и еще один из дунэдайн рухнул наземь мертвым с арбалетной стрелой, которая вошла ему в голову прямо над глазом.—?Что-то эти твари для орков слишком хорошо стреляют,?— растерянно проговорил Аратан.—?Хочешь жить, молчи и ни на что не отвлекайся! —?прикрикнул на него старший брат. —?Не стоит считать орков тупыми чудовищами, они всегда хорошо стреляют!Предупреждение Элендура оказалось, к сожалению, не напрасным: враги быстро опомнились после первой неудачной атаки, которая не нанесла дунэдайн практически никакого вреда, и выбрали новую тактику, благо их зрение позволяло им неплохо видеть в сгущающейся тьме. Они очень медленно, буквально по полшага, стягивались в кольцо вокруг отряда нуменорцев, одновременно с тем стреляя издалека из луков и арбалетов: время от времени стрелы находили цель, и кто-то из людей падал мертвым. Верховный король дунэдайн прекрасно понял, что они задумали, и решил поделиться своими мыслями с Элендуром.—?Мортаур собрал немаленький отряд, если вообще не войско,?— он все еще думал, что к этому причастен сын его троюродной сестры. —?Мне сдается, что они долго нас выслеживали, возможно?— шли за нами по пятам и даже убили нескольких зеленолесских эльфов, именно об этом толковала Тауриэль. Теперь они нас окружают и решили медленно перебить. Конечно, наши шлемы такой стрелой не пробить, но если целить в лицо или в глаз… и их чересчур много на каждого из нас. Постарался Сауронов наследник на славу?— его слуги хорошо усвоили тактику мордорских лучников.Кирьон посмотрел на отца недоуменно, нерешительно, с затаенной болью?— он был еще слишком молод, ему не пришлось натерпеться того, через что прошли его старшие родственники, и ему совсем не хотелось умирать.—?Атаринья, к чему ты клонишь? Что нам не выбраться отсюда?—?Я был слишком самонадеянным,?— внезапно произнес Исилдур. —?Если бы я только знал… Я привел вас всех сюда на смерть…—?А там что, на деревьях вдоль дороги было написано, кто тут водится? —?не удержался от язвительного комментария его старший сын. —?Хотя тебя ж Тауриэль предупреждала, но зачем кого-то слушать, не правда ли?У Исилдура внезапно возникла безумная на первый взгляд идея.—?Пожалуйста, послушай… —?буквально взмолился король дунэдайн. —?Я еще могу спасти хотя бы вас троих и то, что нам дорого… Возьми себе Элендилмир, меч моего отца и мой медальон с Кольцом, эта вещь не должна оказаться в руках Мортаура. Уходи отсюда вместе с братьями. Только не сразу вместе. Поодиночке вы сможете скрыться в лесу, у вас будет возможность спрятаться от врагов. Я останусь и отвлеку прислужников Мортаура на себя. Спасайтесь. Постарайтесь добраться до Арнора, расскажите всем, что здесь произошло.Элендур решил, что ему уже нечего терять?— он подумал, что при всем желании не выберется из Ирисной Низины, даже если поступит так, как просит его отец, а уж касаться проклятой вражьей безделушки он не собирался ни при каких условиях, даже если ее насильно сунут ему в руки?— он просто выбросит ее при первом же удобном случае в ближайшее болото, и пусть сыновья Саурона ее там и ищут, если она им так необходима.—?Знаешь, я долго терпел все твои выходки, но с меня достаточно,?— резко ответил он. —?Думаю, что живыми отсюда нам все равно не выбраться, неважно, уйду я с Аратаном и Кирьоном сейчас невесть куда или не уйду, но, может, до тебя хоть сейчас что-нибудь дойдет.Его отец побледнел и отшатнулся. Элендур подумал, что ляпнул что-то совсем не то?— в конце концов, какое он имеет право говорить подобные вещи собственному родителю, да еще в такой страшной ситуации, тем более что в глубине души он отлично понимал, что Исилдур не виноват в том, что с головой у него после всего пережитого не все ладно, но терпеть и молчать дальше было выше его сил.—?Что ты все это время вытворял?! —?уже почти кричал он на глазах у своих товарищей. —?Зачем ты все это сделал? Убил менестреля на поминальном пиру, приказал сжечь заживо ни в чем не повинного человека?— не знаю, кем был тот каукарэльдо с лицом Гил-Галада, но я, как ни странно, ему благодарен, может, тот юноша все-таки выжил и моя совесть будет чиста! Тебя уже в Гондоре люди боятся, ты себе даже не представляешь, что про тебя тайком говорят! А про Аллуа я даже говорить не хочу, мало того, что ты ее перед всем миром опозорил, так еще и нас! Как думаешь, меня будут люди уважать, зная, какой у меня отец? Могу себе представить, что ей ее родные скажут! А тебя бы они вообще бы прибили за твои подвиги и были бы совершенно правы! Чем тебе моя мать не годилась? Разве она была тебе плохой женой, что тебе понадобился кто-то еще?!Верховный король дунэдайн слушал своего старшего сына, ничего не отвечая?— да ему было и нечего сказать, он сам плохо понимал, что и почему делал. Однако сейчас единственным его желанием было попытаться уговорить детей уйти с этой бойни, но те, впрочем, были настроены совсем иначе.—?Я тебя умоляю,?— сказал он таким тоном, что скорее не молил, а почти требовал,?— уходи отсюда! Забери с собой все, что я тебе дам… Себя не жалеешь, так хоть братьев своих пожалей! Может, хоть кто-то из вас… —?повернулся он к младшим сыновьям.Тем обычно не хватало духу возражать отцу, но бросить его и брата на произвол судьбы, сбежав невесть куда, они тоже не могли.—?Мы никуда не пойдем,?— почти одновременно ответили оба. —?Ты с детства учил нас не совершать бесчестных поступков, а теперь сам же нас об этом просишь?Старший сын посмотрел на короля Верных с плохо скрываемым презрением.—?Я надеюсь,?— вдруг вырвалось у Элендура,?— что этот день, пусть он, скорее всего, окажется последним в моей жизни, будет вдобавок последним днем, когда я тебя вижу и с тобой говорю. С меня достаточно. А вообще?— тебе надо, ты и уходи, и не попадайся больше мне на глаза, я тебя знать не желаю. Хотя ты и так уже мне на глаза не попадешься, я отсюда живым не выберусь?— чему, наверное, даже рад, я порядком устал от того кошмара, в который превратилась наша жизнь, да и как я потом людям буду в глаза смотреть? Все начнут за моей спиной шептаться?— вот идет отродье убийцы и развратника, небось сам не лучше, чем папаша! Спасибо тебе за все, мне теперь и в самом деле только сдохнуть остается, чтоб перед другими не срамиться! После всего, что произошло, я сам себе противен, и хорошо, что мой дед не дожил до этих черных дней и не увидел, что ты натворил! Однако довелось мне как-то слышать, будто души мертвых не слепы и продолжают незримо наблюдать за своими близкими?— представляю себе, каково сейчас твоим родителям! Наверняка они проклинают тот день, когда дали друг другу брачную клятву?— если бы они знали, во что ты превратишься, то не стали бы заводить детей! Когда ты Эрраха проклял, то самоуверенности тебе было не занимать, а против слуг Мортаура колечко не помогло, да? Ну понятно, он же полумайа, можешь даже не тратить силы.Между ними повисла тишина, от которой после предшествующей перебранки у присутствующих едва ли, как ни парадоксально, ни звенело в ушах. Исилдур в этот миг подумал, что все-таки его самый страшный кошмар со смертью старшего сына, как ни странно, оказался явью?— пусть и после смерти Саурона. Наивный глупец, он решил попытаться уберечь Элендура от злого рока, но все было тщетным! Его сын все равно умрет, пусть и не от руки самого Врага, но от мечей его чудом уцелевших подручных или даже кровных родичей, решивших отомстить за отца!—?Кольцо не должно попасть к ним,?— повторил он, пытаясь придать своему голосу твердое и уверенное звучание. —?Ты это понимаешь? Ни Кольцо, ни обломки меча твоего деда, ни Элендилмир! Возьми все это и уходи отсюда!—?Еще чего. Ну давай,?— Элендур сам удивился своему язвительному тону. —?Сам попробуй отсюда выбраться, я же тебя тут за руки не держу.—?Предлагаешь мне тут вас умирать бросить? Хороший же у меня сын, ничего не скажешь! Как же ты сильно своих братьев любишь!Исилдур понял, что с ним разговаривать бесполезно, и жестом подозвал к себе одного из воинов. Это был совсем еще молодой парнишка?— с недавнего времени он был помолвлен с младшей дочерью его покойного брата, хотя попытки договориться о свадьбе стоили королю дунэдайн немалых трудов: о вдове Анариона в Гондоре давно ходили недобрые слухи, и ее дочерей ни одна приличная семья не хотела видеть своими невестками.—?У меня для тебя важное поручение. Возьми вот это,?— он вручил ему обломки меча своего отца в черных ножнах,?— и отдай только моим кровным родичам в руки, причем лишь тем, в ком ты уверен. Отправляйся в Раздол к моим жене и сыну. Если вдруг по дороге тебе посчастливится встретить кого-нибудь из наших друзей-эльфов, постарайся привести помощь.Тот не совсем понял, что Исилдур имел в виду, говоря о кровных родичах, но почтительно кивнул.—?Охтар, одному идти небезопасно. Возьми с собой товарища и немедленно беги отсюда.—?Что-то ты к нему по званию, неужели имя забыл? —?Элендур в очередной раз не удержался от злобного высказывания в адрес своего родителя, но тот ничего не ответил, потому что старший сын, как ему показалось, намеренно задел его больное место?— у короля дунэдайн и в самом деле случались провалы в памяти, когда он не мог вспомнить, что делал вчера, или вообще с трудом узнавал собственных близких. Убедившись в том, что оба беглеца благополучно скрылись в темноте долины, он решил, что в любом случае без боя не сдастся, и, осмотревшись, отдал дунэдайн приказ быстро перестроиться, пока враги не опомнились, и стоять насмерть. Однако нападавшие оказались слишком хитры и снова изменили тактику: они бросились в атаку со всех сторон одновременно?— теперь Элендур смог более-менее ясно их разглядеть и понял, что это и в самом деле не бродячая орочья банда: среди них было примерно поровну и орков, и людей. Значит, отец не ошибся?— это все-таки дело рук мстительного Мортаура, но почему тогда его воины так странно одеты и не похожи на морэдайн? Простые шлемы без крыльев летучих мышей, серые, а не черные плащи без герба, тусклые кольчуги? Хотя, с другой стороны, все понятно?— в парадном облачении они были бы слишком заметны в лесу или на открытом месте, вот наследник Саурона и подобрал для черного дела кого понеказистее. Еще больше Элендур изумился, когда понял, что в ближнем бою враги оказались отнюдь не бессильны против дунэдайн?— похоже, они тоже все осознали и успели не только перегруппироваться, но и перевооружиться: их мечи и копья с легкостью пробивали броню противников. Безусловно, нуменорцы были не в пример лучшими и умелыми воинами, но нападавших было намного больше, и они давили неприятеля не навыками, а числом?— по двое-трое, а то и по пятеро они кидались на кого-либо из дунэдайн, валили его на землю и добивали, не давая ни оказать сопротивление, ни подняться. Одним из первых погиб Кирьон?— настолько быстро, что его старший брат даже не успел понять, как это произошло; Аратан, кинувшись на выручку младшему брату, получил несколько тяжелых ран?— его нуменорцы каким-то чудом успели отбить и втащить в круг. Элендуру хватило даже беглого взгляда на брата, чтобы понять, что тот, тем более в нынешних обстоятельствах, не жилец?— кольчуга была пробита, как он успел заметить, в трех местах и залита кровью. Эстельмо склонился над раненым, пытаясь прикинуть, насколько серьезно тому досталось, потом поднял взгляд на Элендура?— в глазах юноши блестели слезы.—?Мой господин, дело плохо,?— дрожащим голосом пробормотал его оруженосец. —?Боюсь, вашему брату уже ничем не помочь, тут самое большее полчаса… Если бы у нас был обычный лагерь и лекари…Элендур, не дослушав Эстельмо, повернулся к отцу и хотел было сказать очередную гадость?— вот, посмотри, чего ты добился! —?но осекся, увидев, что тот не просто чуть не плачет, но и, бросив щит, зажимает окровавленной ладонью левое плечо?— против вражеского клинка оказалась бесполезной даже прочная нуменорская кольчуга. Да, Мортаур неплохо все продумал?— видимо, он заранее снабдил своих воинов новым оружием, решив уничтожить всех своих кровных родичей-Верных!—?А вот теперь?— уходи,?— только и смог он произнести на одном дыхании не терпящим возражений тоном. —?Ты ранен и больше не сможешь сражаться. Если тебя сейчас убьют, Мортаур получит и Элендилмир, и Кольцо своего отца.—?Я не…—?Позволишь Мортауру победу праздновать, а может, заодно и объявить себя наследником рода Элроса? Ты знаешь, что он вправе это сделать.Король дунэдайн ничего не ответил, еще толком не осознавая весь ужас произошедшего?— его душили слезы, и он чудом сдерживался, чтобы самым позорным образом не разрыдаться прямо здесь, на людях… хотя, наверное, уже все равно.—?Уходи, пока еще не все потеряно,?— потребовал его старший сын.Тот стоял, пытаясь собраться с мыслями и не зная, что сказать.—?Убирайся,?— жестко повторил Элендур. —?Я останусь. До последнего. Мортаур тут всех нас перебьет, как свиней на бойне. Пусть радуется?— его месть удалась.Исилдур пристально посмотрел на старшего сына, потом нерешительно кивнул.—?Что, и руки мне на прощание не подашь? —?он хотел добавить ?ведь больше не увидимся?, но сдержался?— совесть не позволяла ему так вот взять и ударить жестоким словом собственного ребенка, он и так не мог простить себе то, что несколькими месяцами ранее прилюдно влепил Элендуру пощечину. Тот ничего не ответил, и Исилдур, собравшись с духом, пошел прочь. Отойдя немного, он обернулся?— его старший сын стоял на прежнем месте, отдавая какие-то указания Эстельмо; вел он себя так, словно ничего не происходило. Чувствуя горечь и обиду, он двинулся дальше и вновь оглянулся?— Элендура заслонили стволы деревьев. Он сделал несколько шагов в сторону и вновь увидел своего сына; посмотрев на него в последний раз, он тяжело вздохнул, повернулся и направился в сторону реки. Внезапно ему подумалось, что наилучшим выходом было бы еще хоть как-то себя обезопасить, пусть это и было крайне рискованно: набравшись решимости, он спрятался за деревом, вынул Кольцо из футляра на цепочке и надел его на палец. Ощутив знакомую резкую боль, словно он сунул руку в расплавленный металл или бушующее пламя, он стиснул зубы, с трудом подавив стон?— ему не хотелось привлечь к себе внимание, но тут Исилдур понял, что едва не сделал себе только хуже?— главное сокровище Саурона не могло скрыть света Элендилмира, который не погас, а внезапно вспыхнул ярким алым светом, и король дунэдайн едва успел накинуть на голову капюшон плаща. Решив, что враги наверняка его заметили, он бросился прочь в надежде найти хоть какое-нибудь укрытие, однако идти ему пришлось очень осторожно?— перед ним лежала очень неровная местность, и в темноте было легко оступиться, да и кровоточащая рана на левой руке давала о себе знать.*Элендур остался один. Оба его младших брата были мертвы, и он надеялся, что хоть отцу удастся добраться до безопасного места и там отсидеться?— несмотря на все их разногласия и недавнюю перебранку, он был далек от того, чтобы и в самом деле желать ему зла и тем более смерти: все-таки отец есть отец, каким бы он ни был. Все меньше и меньше воинов дунэдайн оставалось рядом с ним?— враги убивали нуменорцев одного за другим, даже Эстельмо, которого один из врагов ударил чем-то тяжелым по шлему, лежал на залитой кровью земле. Старший сын Исилдура уже понимал, что спасения не будет, но, как ни странно, чувствовал удивительное спокойствие?— как будто завершил какое-нибудь важное дело, которое отняло у него много сил, и теперь можно расслабиться и отдохнуть. Единственное, чего он опасался?— это не быть убитым сразу, а получить какую-нибудь очень тяжелую и болезненную рану, с которой очень затруднительно хоть как-то двигаться и искать помощи, но умирать можно долго и мучительно, иной раз даже несколько суток: на войне он предостаточно нагляделся на подобное.В какое-то мгновение Элендур едва успел отразить удар очередного противника и удивился тому, что предстало его глазам. Перед ним стояло странное создание неопределенного возраста, пола и расы?— Элендур не смог понять с первого взгляда, эльф это, человек, юноша или девушка, хотя он?— или она? —?был облачен в такой же серый плащ, шлем без украшений и тусклую кольчугу, что и другие, однако в следующий миг нуменорец еще успел осознать, что это замешательство стоило ему всего, пусть ему было уже и нечего терять. Враг оказался на редкость проворным, быстро увернулся от удара кого-то из оставшихся дунэдайн, попытавшегося помочь Элендуру, и последним, что ощутил старший сын Исилдура перед тем, как провалиться в черноту, была жуткая, нечеловеческая боль?— противник наискось полоснул его мечом по животу.*Пока Фириэль с замиранием сердца ждала возвращения сыновей и мужа, Элронд, в душе надеясь на то, что его план сработает, решил, чтобы не навлечь на себя уж точно никаких подозрений, выдраить до блеска все свое обиталище вроде как к приезду Исилдура. Позвав к себе Линдира и Глорфиндейла, он дал им необходимые указания.—?Так, поручаю вам проследить за тем, чтобы все окна были вымыты до хрустальной чистоты,?— скомандовал он. —?Мы ждем важного гостя.Линдир с тоской покосился на окно, которое никто не мыл еще примерно со времен вступления на престол Ар-Фаразона, и мысленно прикинул, что отмыть его не то что до хрустальной чистоты, но и вообще хоть как-нибудь оттереть будет весьма сложной задачей. Он тяжело вздохнул, подумав, что на одно это окно уйдет добрая тонна мыла и тряпок. Элронд продолжил вещать.—?Все полы подмести и как следует отдраить,?— потребовал бывший герольд Гил-Галада. —?Чтоб ни в одном углу не было ни соринки!—?Хорошо, владыка,?— кивнул Линдир.—?Чтоб кошки по углам не гадили, приучи их наконец к лотку или на улицу ходить! Увижу еще где кучу?— заставлю тебя съесть!—?Понял вас, владыка.Тут Глорфиндейл понял, что его кое-что смущает.—?Владыка Элронд,?— вставил он,?— а зачем нам все вот это? Все равно же Исилдур сюда живым не доберется, мы же…Тот произнес все известные ему ругательства.—?Как можно быть таким тупым эльфом?! —?завершил он свою тираду, вперившись грозным взглядом в своего прислужника. Глорфиндейл растерялся, не понимая, что сделал не так.—?Что такое? —?недоумевал он.—?А то,?— Элронд стукнул кулаком по столу,?— что ты так на нас подозрения навлечешь! Все подумают: а чего это он гостей не встречает? Добрая половина Средиземья знает, что Исилдур направляется прямиком к нам в гости. Как я должен принимать короля дунэдайн? Со всеми почестями. Вот и готовьтесь принимать его со всеми почестями, мы его очень ждем! Другой вопрос, что до нас он не доедет, но это уже дело десятое. И еще: на стол ничего дорогого не ставить. Вино… у нас есть целая бочка прокисшего, оно уже и заплесневело немного, его не жалко, из кушаний только салат и без заправки. Обойдутся.—?Вы же сказали?— со всеми почестями! —?воскликнул Глорфиндейл.Элронд задумчиво поскреб в затылке.—?Так в этом году же неурожай. Война же была, некому пахать да сеять.—?А… —?начал было Линдир.—?Что ты хотел? —?покосился на него владыка Имладриса.—?Есть одно… как сказать, затруднительное обстоятельство, мой господин,?— ответил тот. —?Фириэль и Валандил.Бывший герольд Гил-Галада лишь отмахнулся.—?Об этом не беспокойся. Мы все отлично прикроем, не забудьте изобразить тревогу и скорбь, ну да, произошло с человеком несчастье, ну, случается, но тут же никто не виноват, правда? Мы же не в ответе за слуг Врага! Надеюсь, что Фириэль и ее сыночек не станут проявлять излишнее любопытство и совать носы не в свое дело, а если и сунут… найдем способ сделать так, чтоб молчали.