Chapter 36. (1/2)
—?Джесси, мне правда очень жаль, что так вышло,?— с сожалением проговорила Перри, приобняв меня за плечо.—?Эй, Пезз, прекрати извиняться,?— буркнула я, обняв девушку в ответ. —?Кто знал, что приедет твоя тетя? Ты должна провести вечер с ней.Я и Перри сидели на автобусной остановке, ожидая своего транспорта. Завтра последний учебный день, экзамены успешно сданы, а на грядущей неделевыпускной бал.Это словосочетание является виновником стольких переживаний и эмоций студентов. Готовятся все. Но не я.—?Я помню, что обещала тебе.—?Перри,?— перебила я,?— Это ведь не конец света.—?произнесла я, мягко улыбнувшись, хотя внутри меня бушевали негодование и обида, ведь мне придётся провести всю ночь одной.Марция и Эштон сели в самолёт сегодняшним утром, и во второй половине дня уже успели приземлиться в солнечной Италии. Сначала я не слишком беспокоилась о себе, поскольку позвала ночевать Перри, но вскоре та с сожалением и кучей извинений сообщила мне, что прилетела её тётя. Я отнеслась к этой ситуации с пониманием, хоть и остался небольшой осадок.—?Кстати, хотела рассказать тебе. —?начала Перри, но её интригующая речь была прервана подошедшим автобусом.Я подняла рюкзак, и накинула его на плечи, не забыв достать из кармана проездной.—?Найл сказал мне, что видел дом Худа. —?продолжала Перри, оглянувшись назад, в то время как я демонстрировала водителю проездной.—?Он. Он выставлен на продажу. —?словно боясь напугать меня, медленно и осторожно продолжала блондинка.—?Как, на продажу? Дом, в котором он живёт…—?Мне жаль.—?Это ничего не значит. —?растерянно проговорила я,?— Давай сменим тему.*** За окном автобуса показалась пекарня, и я вдруг неожиданно для самой себя вспомнила:—?Мне же на смену сегодня.. Увлеченный монолог Перри о планах на лето был прерван.—?Что, ты ведь даже не пообедала?—?Я съем пару наших фирменных булочек с корицей, мне ведь не придётся переживать, как я буду выглядеть в платье на выпускном. Они, кстати, ничуть не отличаются от тех, что делают в Старбаксе.—?Я буду скучать,?— произнесла Перри, надув губы.—?Я тоже,?— ответила я, обняв девушку,?— Пиши мне, когда будет свободное время.Мы попрощались и я прошла к передней двери, ожидая следующую остановку.***—?6 фунтов стерлингов, миссис.—?Хорошо,?— ответила пожилая женщина, достав из сумки потертый кошелёк. Она принялась считать мелочь.—?Милая, знаешь. Убери, пожалуйста, печенье,?— неуверенно произнесла она, покрывшись краской.Я вопросительно подняла брови, не спеша ничего убирать. Хрупкая ладонь женщины опустила на стойку 4 фунта.Я сложила два багета и коробку печенья в бумажный пакет, отодвинув деньги назад.—?Ты что? —?удивлённо спросила она, не торопясь забирать пакет.—?Это акция. Прошу прощения, я забыла упомянуть. Вы ведь каждый день покупаете у нас хлеб.Я отодвинула монеты ещё ближе к ней. Женщина неуверенно улыбнулась, смущенно забрав пакет и монеты. Она тысячу раз отблагодарила меня, не переставая улыбаться.Когда дверь за ней закрылась, я оглянулась, в надежде убедиться, что эту махинацию не увидел Гарри или не приведи Бог Джемма. Я достала из кармана кошелёк, и ещё раз осмотревшись, положила в кассу 6 фунтов.Раз уж никто не видит, я решила немного побездельничать, и, усевшись в мягкий пуфик у двери, достала свой телефон и наушники.—?Джессика,?— позвал Гарри, едва я успела удобно устроиться в пуфике.—?На заднем дворе пришёл товар,?— послышался его голос совсем рядом, и я поспешила встать на ноги, но это удалось не сразу, пару раз я падала назад. —?Проверь содержимое коробок, уж я не прошу тебя заниматься бухгалтерией.Гарри приблизился ко мне и подал руку, помогая встать.Он одарил меня фирменным строгим (как сам он считает) взглядом, из-за которого я покраснела и поспешила удалиться на задний двор.—?Хазза, а ты уверен, что это наш товар? —?в недоумении спросила я, заметив у двери маленькую голубую коробку.Я обернулась на Гарри, он пытался сдержать улыбку.Теперь было понятно, что это не совсем то, о чём он говорил.Я подняла коробку и осторожно её открыла, наблюдая за реакцией парня, который стоял рядом, облокотившись плечом о дверной косяк.В коробке лежала небольшая белая открытка с золотистой надписью, которую я невольно прочла вслух:—?Will you go to prom with me?..Гарри не мог больше сдержать улыбку, его щеки приобрели розовый оттенок.Под открыткой лежал корсаж?— браслет из цветов, что парни дарят девушкам, когда приглашают их на выпускной бал.Я без ложного удивления достала браслет и примерила его.—?Я ломал голову, как бы тебя красивее пригласить на выпускной.. И..—?Это невероятно. Спасибо, Гарри.—?Ты придешь? —?спросил он, подойдя ближе и приобняв меня за плечи.—?Я.. Я подумаю, обязательно подумаю, обещаю.Мы улыбнулись друг другу, и я отнесла коробку в комнату, где лежит мой рюкзак.К концу рабочего дня после разбора новой партии печенья и кексов, у меня жутко разболелась спина.Протерев пол и пересчитав выручку в кассе, одним словом, выполнив все свои обязанности перед уходом, я переоделась и направилась просить разрешения у Джеммы.Встав у двери, я по обыкновению спросила:
—?Я могу идти?Джемма не ответила мне, и пришлось шагнуть внутрь кабинета. Откуда-то рядом доносились тихие всхлипы. Я не поверила своим ушам, и, нахмурившись, сделала ещё пару шагов.—?Джемма? —?позвала я, увидев повернутное спинкой кресло. —?Эй,?— повторила я, разглядев девушку, что сидела на кресле, обняв колени.Она моментально вытерла лицо и отвернулась.—?Уходи,?— потребовала она,?— Иди работай, Джесси, ясно?—?Вообще-то рабочий день закончился минут 20 назад,?— с грустной усмешкой ответила я. Джемма чувствовала себя ужасно. Полный печали взгляд, неуложенные как обычно волосы. Я присела на пол, напротив её кресла.—?Кто обидел? —?осторожно спросила я.В любой другой день старшая сестра Гарри нагрубила бы мне и вытолкала за дверь, но сегодня, видимо, у неё не было сил ругаться. Тяжело вздохнув, и собрав волю в кулак, она призналась:
— Джереми расторг помолвку... — на выдохе проговорила она, закусив губу.— Вот черт.. Он что, совсем идиот?Я присела на пол возле блондинки, и взяла её руки в свои.
— Давно вы были вместе?
— 2 года.— Джемма, послушай.. — неуверенно начала я, отведя взгляд. У меня было примерно полминуты, чтобы составить утешающую речь, которая поднимет сломленнуюдевушку на ноги, ещё и вселив уверенность в завтрашнем дне. Я всегда знала, что недостаточно хороша в подобном, но Джемма мой босс, ещё и девушка с разбитым сердцем,поэтому у меня не оставалось другого выхода.
— Тебе всего лишь 20, Джемма. Думаю, ещё рановато выходить замуж.Девушка нахмурила брови.— Хорошо, но если когда мне будет, к примеру, 23,я все ещё буду влюблена в Джереми?
— В юношеские годы, когда человек особенно восприимчив.. Нам кажется, что любовь и влюбленность - это одно и то же. Влюбленности проходят, но любовь и брак длятся всю твою жизнь. Очень легко ошибиться в выборе того самого человека.. Которому ты будешь отдавать всю свою любовь и, кто будет рядом с тобой всю жизнь. И, по - моему, тебе будет немного одиноко, если Джереми изменит свое решение и вернётся к тебе.. Нельзя вдруг передумать, понимаешь? Если он решился на расторжение вашей помолвки.. Я думаю, это к лучшему. Ты найдёшь парня лучше.
Последнее предложение прозвучало уж очень банально, но весь мой монолог, кажется, подействовал больше на меня, нежели на Джемму. Я задумалась о помолвке Нии и Калума.. Вот бы кто-то передал всё это ей.
— Не думала, что когда-то скажу подобное.. Но ты права, Джесси. Возможно, я должна отнестись к этому не так критично и остро... Спасибо.
Блондинка вытерла щеки тыльной стороной ладони, и поднялась с кресла.— Ты собиралась домой?– спросила она.— Да, но, мы можем провести время вместе, отвлечься.— Что? Нет,ни за что, — усмехнулась Стайлс, — Ты свободна, иди домой. Я разберусь сама.
— Ладно, — буркнула я, — Но хоть обнять- то тебя можно?
Мы обе засмеялись и крепко обнялись. Надеюсь, теперь у меня на одного ненавистника меньше.
Попрощавшись с Джеммой, я поспешила домой.
***Закрыв за собой дверь, я сбросила рюкзак, и достала коробку от Гарри, и разглядывала её содержимое, погрузившись в свои мысли. Дома ощущалась неестественная тишина и отсутствие какого-то уюта. Никто не встречал меня, как прежде, и сейчас я пожалела, что мы не завели какого- нибудь питомца, который бы искренне обрадовался моему приходу.
Включив на полную громкость музыкальный центр, я поужинала, пообщалась с Перри по Face Time и произвела уборку, чтобы сильнее устать и мгновенно заснуть.
Прошло ещё немного времени, прежде чем я забралась в кровать, обмотавшись одеялом. Непонятное чувство беспокойства не покидало меня ни на минуту. Странные мысли не давали уснуть, как я не пыталась.Убеждая себя в том, что завтра нужно встать в 7 утра, я в очередной раз перевернулась на другой бок и стала понемногу отключаться. I push you out and you come right backЯ отталкиваю тебя, а ты возвращаешься
If I were you, I'd do me tooНа твоем месте, я бы тоже отымела меня.
Внизу послышался ужасный грохот. От испуга у меня, казалось, отнялись конечности.Сон исчез в ту же секунду. Грохот повторился, но теперь я могла различить в шуме удары по входной двери. Дрожащей рукой я потянулась за телефоном, чтобы проверить время.
1:23Осторожно поднявшись с кровати, на носочках, боясь подать признаки жизни в доме, я выглянула в окно.
Относительно облачная погода лишила небо всяких источников света, и только несколько фонарей, освещающих улицу, дали возможность разглядеть на пороге нашего дома тёмный шатающийся силуэт.Я снова вздрогнула от внезапного стука: незнакомец вновь решил выломать дверь.