Ишики Сатоши (1/1)

—?Семпай, вы уверены, что я не предоставляю вам неудобства? —?мельтешила рядом, вокруг и сзади Мегуми, что мне пришлось оторваться от работы для успокоения девушки.—?Хоть мне и непривычно копошиться в земле,?— взмахнула я волосами, откидывая пряди на спину,?— но ради своего кохая я переживу подобные неудобства.Я оттопырила большой палец и ободряюще улыбнулась Тадокоро, но по виду казалось, что девушка еще сильнее поникла?— уже готова проронить первую слезу.—?Эй, Мегуми! —?всполошилась я, подскочив. —?Я же сказала, что у меня есть свободное время, и я с радостью помогу тебе собрать урожай. Вот,?— я наклонилась, чтобы сорвать сочный плод, отдававший приятной тягой спелости, и подкинула его в сторону Мегуми. Девушка ахнула, подбросив в ладонях томат, таки уронив его туда, откуда он пришел. Я кратко рассмеялась, погладив Тадокоро по голове?— даже все её промахи кажутся безумно очаровательными.—?Ох, какая приятная картина! —?я вздрогнула от раздавшегося позади голоса, и заметила, что не одну меня застало врасплох наличие третьего лица в овощном саду. —?Вижу, работаете в поте лица, Тадокоро-кун, Асия-кун??По имени??,?— пронеслось у меня в мыслях, и я бы могла выразить удивление вслух, по-дружески подтрунить, но внутри сработал стоп-сигнал, а глаза невольно не смотрели впрямую на посетителя. Хотя, роль посетителя принадлежит мне, а за моей спиной находится еще один владелец грядок?— Ишики-кун.Я была наслышана о… странностях Седьмого места, но видеть воочию парня в одном фундоси?— зрелище только для привыкших глаз. Я старалась не выдать смущения, поэтому улыбнулась в знак приветствия. И отодвинулась на пару шагов назад, решив, что Сатоши уж слишком претендует вступить в мое личное пространство.—?Асия-кун, решила помочь со сбором урожая? —?приветливо отозвался Ишики, незамедлительно приступая к работе, поглядывая в мою сторону.—?Да,?— я кивнула в сторону Тадокоро,?— Мегуми рассказала во время собрания клуба про невероятное количество выросших овощей, и я, как семпай, решила ей помочь,?— девушка не переставала кланяться во время моих слов, и мне оставалось вновь взмахнуть руками в сторону кохая и потереть затылок перед Сатоши.—?Тогда, стоит полагать, что ты уже подготовилась к завтрашнему тесту? —?я непроизвольно подскочила на месте, а улыбка превратилась в каменную. Я оттягивала момент, как могла и помощь была непреднамеренным шагом оставить позади финальные приготовления, но вопрос попал прямиком в цель.Уверена, что спокойно занимающийся урожаем Ишики уже давно завершил подготовку?— иногда сложно поспевать за темпом члена Элитной Десятки. Даже если завтрашний тест в буквальном смысле тест: бумажный, без ингредиентов и специй. Мне уже намного проще взять в руки утварь, чем возвращаться в рутинные школьные будни своей предыдущей школы, после которой осталась уйма макулатуры с различными оценками.Сатоши склонил набок голову, словно спрашивая одними глазами, что же случилось. Я сама понимала, что медлю с ответом, даже не продумывая его, поэтому с языка слетела правда:—?Нет. Ну, не полностью. Осталось выучить историю французской кухни, выписать все разновидности специй,?— загибала пальцы я, сама пытаясь вспомнить, что же мне еще предстоит запомнить,?— найти какие нынешние японские блюда были принесены извне…—?Объем работы не так уж велик,?— улыбнулся Ишики, приставив ладонь к груди. —?Я могу тебе помочь с оставшейся частью.—?Да нет же, всё в порядке,?— поспешила с отказом я. Мне не хотелось отягощаться Сатоши, и в то же самое время мне было бы намного проще бормотать себе под нос все слова, которые пригодятся при заполнении теста. Правда, я не могу отрицать тот факт, что предложение пришлось мне по душе.Мы никогда не были особо близки: на первом году обучения посещали множество совместных занятий, сейчас же остался лишь один общий предмет. Количество проведенного времени не играло никакой роли в наших отношениях: Ишики казался мне человеком не моего окружения (или я его), хотя всегда был обходителен и учтив при общении, и я только могла переброситься с ним парой реплик, получая удовольствие от наших бесед.Но ?бросание? парочки фраз и совместная подготовка?— две разные для меня вселенные. Одна в стенах кабинета, другая в личной комнате. В первую впустишь кого угодно, вторая же?— закрытый мир. Я всегда держу себя в узде (по крайней мере, стараюсь) в любых ситуациях, при контакте с кем-либо, но сейчас мне хотелось сбежать от предложения.—?Точно уверена? —?расстроено отозвался Ишики, и мое сердце кольнула одна маленькая, но ощутимая игла. —?Жаль, это бы мне и самому помогло при подготовке. Думаю, мы бы смогли помочь друг другу,?— я не успела вздохнуть, но выдохнула тут же, как Сатоши положил свою ладонь на мое плечо, приблизившись. У притихшей Мегуми тоже перехватило дыхание от скорости передвижения парня и, казалось, что у неё уши покраснели вместо моих собственных.Я мимолетно взглянула Ишики в глаза, теряясь в догадках, не показался ли мне этот блеск то ли мольбы, то ли расстройства, и быстро отвела взгляд. Сатоши похлопал меня по плечу, а вторая ладонь накрыла мою, поднеся её на уровень груди. После таких жестов мне с трудом дается нахождение в своей тарелке, ведь она заполняется кучей вопросов, пока голова идет кругом от всей ситуации.—?Ладно,?— нервно дернулся уголок губ, прежде чем превратиться в легкую улыбку. —?Аргумент про взаимопомощь оказался весьма убедительным,?— когда Ишики отошел подальше, я выпрямилась и начала перебирать пряди, чтобы скрыть волнение, но потом поняла, что это еще сильнее меня выдает, поэтому невозмутимо сложила руки перед собой. —?Но сначала закончим здесь,?— я обвела взглядом урожай и повернулась к Мегуми. —?Прости, что заставила тебя ждать.—?Ох,?— девушка словно пришла в себя, забывая о развернувшейся сцене. —?Ничего страшного, семпай,?— мы обменялись улыбками, но солнечную улыбку Тадокоро, боюсь, мне не удалось переплюнуть. Захотелось вновь потрепать её по волосам и сделать своей младшей сестричкой?— настолько она мила!И настолько же в необычную для себя ситуацию попала я.***—?Извиняюсь за вторжение,?— бодро воскликнула я, ступив за порог комнаты Ишики. Мне впервые приходится находиться в столь…уединенной обстановке с парнем, однако волнения я не испытывала. Пошла лишь первая минута и рано судить, но я была настроена оптимистично.—?Итак, хочешь повторить выученный материал или начнем с ?пробелов?? —?Сатоши сел на край кровати, мне предложив место возле стола: стул был один. Ишики расширил глаза, выгнув губы в форме круга, и я, вместо ответа, была озадачена его реакцией.—?Как грубо с моей стороны! Надо было сначала предложить чая. И, наверное, ты проголодалась после работы? —?заволновался парень. —?Естественно, так и есть.—?Эй, не стоит так переживать из-за меня,?— поспешно ответила я, повторно ощутив дует неловкости и радости. —?Я не из тех дам, которые молчат о своих нуждах,?— подмигнула я Сатоши, чтобы разрядить обстановку.—?Тогда озвучьте ваши пожелания, миледи,?— Ишики встал, прислонив ладонь к груди, и склонил голову. Если бы он еще преломил колено, то можно было бы считать его дворецким?— или прекрасным принцем.Я выпрямила спину, заправив прядь за ухо, и чуть вскинула вверх подбородок, потирая его пальцами:—?Что ж, посмотрим-посмотрим,?— я прикрыла один глаз, а второй же наблюдал картину неподвижного Сатоши. —?Испробовать готовку Седьмого места весьма заманчиво,?— призналась я. И тут же поспешила добавить:?— Если только не затруднит. А пока ты готовишь, я могу почитать конспекты. Вслух,?— оживленно предложила я, и близкие друзья сразу бы догадались, что я параллельно выказываю волнение: вместо того, чтобы теребить пальцы, я дотронулась до мочки, сжимая её большим и указательными пальцами. Это одна из моих странных привычек, от которых невозможно избавиться: либо могила исправит, либо бить по рукам всякий раз, как они тянутся вверх.—?Хорошая идея,?— кивнул Ишики. Его ответ придал мне уверенности, а жест джентльмена возле двери заставил кивнуть в той же аристократичной мере и склонить колени в реверансе.С кухни пришлось выгнать Шоуджи и Дайго, ведь их извечные перепалки явно бы мешали совместить готовку с обязательным и крайне нудным занятием повторения материала. Парни переглянулись, увидев меня по правую сторону от Ишики, и их лица исказили ухмылки, я же покачала головой, когда ребята оказались у меня за спиной. Если бы нас рассаживали по двухместным партам, то и это бы уже посчитали отношениями.Я прочистила горло и раскрыла учебник, а прихваченный на случай конспект лежал в боевой развернутой готовности. Ишики, так и оставшийся в фунбоши, натянул поверх скромного для прикрытия тела предмета одежды розовый фартук. Я тихо рассмеялась в кулак, отмечая, что теперь Сатоши кажется даже чрезмерно одетым. Думаю, будь его воля и отсутствие меня на кухне, он бы стянул первую тряпку и надел фартук поверх голого тела. Я еще раз кашлянула, отгоняя мысли прочь и сосредотачиваясь на строках из книги.Было сложно концентрировать внимание, ведь перед глазами мелькал Ишики, и мне хотелось смотреть на него: как он мастерски расправляется с ингредиентами, как мешает, взбалтывает, просто расставляет тарелки. Всё в его движениях казалось особенным, словно член Элитной Десятки находится далеко за границами моего круга. Я читала лишь бы читать?— совершенно не разбирая слов, и уж тем более не запечатывая в памяти прочитанное.?Хорошо, что я это зазубрила заранее?,?— облегченно подумала я, задумываясь, так ли помогла Ишики моя затея. Он казался всецело поглощенным готовкой, но я замечала, как он кивает в такт некоторым обрывкам информации и как его губы беззвучно шевелятся. Мне бы такую внимательность и навыки Цезаря, когда я рассматриваю учителя, объясняющего рецепт и метод приготовления.—?Прошу, угощайтесь,?— Ишики поставил передо мной тарелку, и во рту уже образовалась слюна от одного запаха, а я даже не успела рассмотреть блюдо. Казалось, что прекрасного аромата, исходящего в виде пара от свежеприготовленной еды, уже достаточно, чтобы наполнить желудок. Не хотелось вот так просто съесть старания Седьмого места, а оставить любоваться и исходиться слюнями.—?Что такое? Тебе это не кажется вкусным?—?А? Нет, наоборот,?— замахала я ладонями, не в силах противостоять запаху, всё время вдыхая его носом, словно представляя каково блюдо на вкус и каково же это испробовать первый кусочек. —?Мне жалко вот так просто всё съесть, настолько аппетитно выглядит!—?Еда создана для того, чтобы её есть,?— заметил Ишики, занося первый кусочек в рот. Реакция у него была обычная, он спокойно разжевывал собственное творение, поднося вилку во второй раз. Чувствую, что я не смогу остаться столь же равнодушной.—?После такого блюда, думаю, что не смогу сосредоточиться на учебе,?— я закинула ладони за шею. Потом же резко их вернула в прежнее положение, только для того, чтобы хлопнуть себя по лбу.Сатоши сразу забеспокоился.—?Асия-кун? За что ты себя ударила? —?его пальцы нежно дотронулись до покрасневшего участка кожи. Я сглотнула, как будто съедая поток бормотания, чтобы четко ответить:—?Надо было бы сделать твою готовку как вознаграждение после учебы. Это бы служило мне стимулом всё хорошо запомнить.—?Не думал, что ты настолько высоко ценишь мою готовку,?— лицо Ишики просияло, а я фыркнула, засмеявшись:—?Разумеется! Не каждый день можешь вкусить изысканное блюдо от самого члена Элитной Десятки.—?Если ты меня попросишь, то могу готовить тебе что-то каждый день,?— я удивленно посмотрела на спокойно улыбнувшегося Сатоши. Он намотал на вилку часть блюда из моей тарелки и поднес его к моему рту:?— На голодный желудок учеба будет непродуктивной.—?Тоже правда… —?согласилась я, не сопротивляясь действиям Ишики. Из мыслей пропало опасение, что после сытной еды пропадет аппетит к поглощению знаний, ведь блаженство, доставленное вкусовым рецепторам после одного единого кусочка, покрыло всё забытьем.—?Ах, как вкусно! —?я прикрыла рот салфеткой, и манерное движение шло вразрез с моим выражением лица и испытываемыми эмоциями.—?Вот как? Я очень рад,?— выдохнул Ишики, как будто его готовка могла прийтись не по вкусу. Судя по его эмоциям, он действительно переживал, что я могу забраковать его блюдо.—?А какой реакции еще можно было ожидать? Естественно, это невероятно вкусно,?— я выхватила из его рук вилку и принялась разделываться со своей порцией, забыв о том, что истинные леди смакуют каждый кусочек и не чавкают. Конечно, внимательный взгляд Ишики, который был занят больше рассматриванием меня, чем своей тарелкой, заставлял меня издавать как можно меньше звуков, поэтому я невольно проявляла этикет, но скорости не сбавила в работе столовым прибором.—?И на пустой желудок учиться тяжело, и на сытный тоже не хочется,?— вздохнула я, помогая Ишики прибраться на кухне. Он настаивал на том, чтобы я сидела на месте и продолжила зачитывать учебник, чтобы он ?мог наслаждаться моим голосом?, но я твердо помотала головой и взялась за мочалку.—?Ничего страшного,?— поспешил стереть мои опасения Сатоши. —?У меня есть особые методы,?— зрачки парня хитро сузились, от чего я вскинула брови.—?Если в этом особом методе не замешана физическая и криминальная составляющая, то я готова им воспользоваться,?— я мокрыми кончиками пальцев брызнула в сторону Ишики, чтобы убрать это подозрительное выражение, и Сатоши, несмотря на свое обходительное отношение, принял это за оглашение войны и принял бой.Ему было нечего терять: на голом теле воду легко обтереть, а вот мне пришлось стянуть футболку и одолжить запасную одежду у Рёко, пока собственная сушится. В таком виде уже можно оставаться ночевать, и, если бы не было необходимости возвращаться домой за всеми нужными мне на завтрашних занятиях учебниках и некоторыми особыми ингредиентами, то так бы и поступила.Только провела бы ночь не в комнате Ишики, как намекали ребята, когда заглядывали за закрытую за нами дверь.***Я думала, что после ?особых методов? Ишики буду чувствовать дикую неуверенность в собственных познаниях и что мне придется еще ночью зубрить материал. На удивление, игровая форма заучивания оказалась действенной и то, что я проговаривала заученное в диалоге, очень сильно мне помогло. Теперь одновременно не хотелось письменных работ в будущем и хотелось. Я сильно сомневалась, что у меня будет еще возможность столь весело провести время с Сатоши да еще в такой непринужденной атмосфере. Прошлые отношения на расстоянии светских бесед и острой необходимости казались далекими, а их разделял всего лишь один день.Я перелистывала конспект: чтобы не углубляться в виток возникших размышлений. Вокруг раздавался шепот повторяющих учеников и громкие восклицания, мол, гиблое дело, можно не надеяться на сдачу. Что уж душой кривить?— преподаватель был строгим, вдобавок ужасающим. Я сохраняла спокойствие и верила в удачный исход, ведь общие усилия не могут пройти даром.Мне не хотелось подвести себя и Ишики.Надо мной нависла тень, делая буквы еще темнее. Не сказать, что я внимательно вчитывалась, но от меня явно ждут реакции?— хотя бы поднятой головы. Я взглянула на одноклассницу, у которой ко мне неожиданно появилось дело, и за её спиной заметила еще приближающихся двоих?— парня и девушку. Я вежливо улыбнулась троице.—?У вас ко мне какой-то вопрос? —?спокойно спросила я на пронизывающий взгляд девушки, нависшей надо мной. У меня не было зацепок, для того, чтобы угадать причины её недовольства, поэтому я ждала ответ.—?Тебя ведь вчера проводил до дома Ишики-сан? —?чуть склонив корпус вперёд, требовательно вопросила девушка. Я немного удивилась, про себя подумав, что информацию не так уж легко скрыть.—?Да,?— незамедлительно ответила я. —?Откуда ты знаешь?—?Вообще-то, мы живем рядом,?— вступила в разговор вторая девушка, встав рядом с зачинщицей диалога. —?Я видела вас вчера вместе. Что бы это могло значить?—?Хах, можешь не отвечать,?— я, было, хотела вставить слово, как меня перебил парень. —?Забоялась, что тест не сдашь, так начала подлизываться к члену Элитной Десятки? Не думал, что ты настолько ?лёгкая? женщина,?— противно ухмыльнулся одноклассник, и девушки поддержали его хихиканьем. К нам стало приковываться внимание, ведь разговор специально велся на повышенных тонах, и некоторые уже стали перешептываться, смакуя новую сплетню.Я выдохнула, пытаясь хладнокровно продумать ответ?— чтобы от меня отстали и позволили настроиться на нужный лад, но нога нервно отбивала ритм по полу, а ответ запаздывал.—?В любом случае, вас это не касается,?— холодно отозвалась я, следом сменив палитру тона. —?Советую вам потратить последние минуты на собрание мыслей в кучу или проблемы будут не у меня, а у вас.—?Нечего дерзить! —?возмутилась первая девушка. —?Обычно ты постоянно глупо улыбаешься и строишь глазки, а теперь решила заговорить? Так не пойдет.—?Ухуху, смотри, только не расплачься и не побеги жаловаться своему защитнику из Десятки,?— едко вставила вторая девушка, а парень поддержал подружку смехом.—?Асия-кун не должна никому жаловаться. Я сам в состоянии увидеть, что она находится в затруднительном положении,?— Ишики, только переступивший порог аудитории, сразу направился за спины троицы. Я могла лишь ответить ему взглядом, отмечая, что вчерашний Сатоши и нынешний отличаются друг от друга?— приветливый и обходительный, холодный и непоколебимый. —?Так, вы готовы рассказать мне шутку, с которой так сильно смеялись?—?Мгм!.. —?поперхнулся парень, а девушки расступились по разные от меня стороны, мямля ?Ишики-сан?, но так и не находясь с достойным ответом. Я прикрыла глаза и выдохнула, в тайне успокоенная тем, что ситуация разрешилась?— что ко мне пришел мой вчерашний дворецкий или принц, но сегодняшний спаситель.Я резко встала и хлопнула девушек по спине, а следом ударила парня локтем в живот, от чего тот повторно раскашлялся.—?Эх, у всех нервы напряжены, поэтому и срываемся,?— пожала плечами я, разведя руки в стороны. —?Думаю, после написания экзамена все снова вернутся в норму. Да? —?я поочередно взглянула в лица троицы, которые закивали с явным неудовольствием от постигнутого поражения. —?Удачи на тесте,?— пожелала я отдаляющимся спинам.—?Ты слишком добра, Асия-кун,?— вздохнул Ишики, закинув челку назад, но она быстро вернулась в прежнее положение. —?Однако эта твоя черта мне по душе.—?Быть истинной леди, значит уметь проявлять мудрость,?— прислонив ладонь к краю губ, в шутливой интонации ответила я. —?Спасибо, что заступился, Ишики-кун. И что вчера помог с подготовкой.—?Помог?—?Очень,?— интенсивно закивала я головой, пытаясь таким образом убедить Сатоши в правдивости сказанного. Ишики рассмеялся.—?Тогда продемонстрируй это результатом,?— ладонь парня легла мне на макушку и мягко провела по волосам: милый жест, которым удостаивают младших родственников, но я ощутила нечто иное, что пока с трудом пытаюсь объяснить. Надежность? Заботу? И найти этому причину еще сложнее?— по крайней мере, когда тест на носу и твоя голова как жесткий диск с переполненной памятью.—?Кстати, у меня для тебя после теста есть вознаграждение,?— подмигнул Ишики. Я моментально заинтересовалась, стараясь выдать себя лишь искрами в глазах.—?Что это?—?Тайна,?— прислонил палец к губам Сатоши, улыбаясь так же хитро, как вчера при озвучивании своего ?особого? метода.—?Хээ? —?раздосадовано протянула я. —?А если намекнуть? —?я закрыла один глаз и сложила ладони перед лицом в просящем жесте, а голова склонилась набок.—?Это связано с готовкой. Слишком очевидно? —?провел пальцем возле щеки Ишики, стесненно рассмеявшись. Я задумалась на секунду, потом же засмеялась в такт Сатоши?— так же неуклюже, прекрасно понимая, почему так радостно в груди. Ишики умеет держать обещания, его слова имеют цену и мне это… нравится.—?В кулинарной академии? Слишком размытый намек.