Глава 9. (1/1)
POV Автор.Покои султана были окутаны темнотой. Единственным источником света были свечи, которые то и дело танцевали под потоком ветра. Луну, которая завтра должна стать источником великой радости, сегодня спряталась за черными тучами. Хюррем, Мехмед, Михримах, Разие, Селим и Баязид стояли возле кровати отца и молились. Страх от потери отца и мужа заставил их, впервые находясь в одних покоях больше часа не поссориться.—?Разие. —?обратился Баязид. —?С повелителем ведь все хорошо будет?—?Конечно, братик. —?девушка погладила его по голове. —?Наш повелитель еще перед восходом Священного месяца Рамадана встанет на ноги и примет с нами пост. —?султанша прижала брата к себе, наклонившись и поцеловав его в голову. —?Наш отец выздоровеет, он нас не покинет.Двери в покои открылись, и внутрь вошли Ибрагим-паша и Хатидже Султан. Увидев, в каком состояние был Султан Сулейман, они замерли на месте.—?Где лекари? —?спросил визирь.—?Они только-что ушли. —?ответил Мехмед. —?Сказали, что не знают причину состояния отца.—?Они дали какие-то лекарства и сказали ждать. —?добавил Селим.—?Хатидже Султан… —?кивнул жене Ибрагим, и та все поняв, подошла к племянникам.—?Пойдемте, повелителю нужен покой. Пусть он отдыхает, да и вам уже пора спать.—?госпожа взяла за руки младших шехзаде. Поклонившись, все дети султана покинули покои. Михримах и Мехмед отправились провожать Селима и Баязида в их покои, так, как Джихангира забрали сразу, как только он нашел отца без сознания.—?Разие… —?обратилась Хатидже. —?Как ты?—?Не знаю, госпожа. Столько всего произошло за последние дни, что у меня такое чувство, будто мне понадобиться скоро обереги.—?Пойдем, поговорим. —?сказала султанша. —?Я с тобой побуду.—?Хорошо.POV Разие.Мы с Хатидже Султан пришли в мои покои, и сев на диван возле окна, я сняла с себя корону, которая так отяготела мою голову.—?Дерья. —?позвала я служанку, и та быстро подошла. —?Принеси нам с госпожой теплое молоко с медом.—?Слушаюсь. —?девушка поклонилась и покинула покои.—?Я не успела с тобой поговорить. —?сказала тетя. —?Ибрагим-паша, рассказал мне о нападение на тебя. Я так испугалась, но великий Аллах уберег тебя.—?Но сначала, дал мне страшное испытание. —?я тяжело вздохнула, ведь голова была забыта столькими мыслями. —?Я чувствую себя виноватой перед повелителем.—?Почему? —?удивилась госпожа. —?Что заставило тебя так подумать?—?А что, если то, что случилось с отцом из-за меня? Может новость о том, что со мной случилось, была ударом для него?—?Что ты? —?Хатидже Султан положила руку мне на щеку. —?Конечно, повелитель будет волноваться за всех своих детей, вы же его кровь и плоть, его душа и сердце… но твоей вины в том нет. Повелителя окружает столько бед и проблем, чего одна Хюррем стоит. —?женщина улыбнулась, а ее слова заставили засмеяться и меня. —?Иди ко мне. —?она подсела ко мне ближе и крепко обняла. В ее объятьях я чувствовала себя так спокойно, словно это руки моей Валиде обнимают меня. Закрыв глаза, я не заметила, как уснула.***Гроза разрывала небо, а молнии то и дело ударяли в землю. Она дрожала под моими ногами, а холодный дождь, словно тяжелыми, большими валунами падал на землю. Я шла сквозь лабиринты сада санджака Манисы, пытаясь найти выход. Но что-то тревожило мою душу, не давало сердцу биться спокойней. Вдруг, я почувствовала что-то липкое под ногами. Опустив голову, увидела, что луна освящает красную дорогу, которая ведет к свету. Не знаю почему, но я отправилась по этой дорожке, ступая по липкой жидкости, и тянув по ней подол своего платья. Этот путь становился все тяжелее и тяжелее, а окровавленная дорога словно затягивала меня в себя, но я все равно пыталась пройти дальше. Наконец-то, ослепляющий свет исчез, и я ужаснулась от увиденного. Я стояла перед маленьким гробом. Подойти к нему было страшно, но я все же словно тянулась к нему. Заглянув внутрь, я от испуга, прижала руки ко рту. Там лежал Сулейман?— сын брата Мустафы. Его маленькое, бледное бездыханное тело лежало в гробу. Вдруг, крышка гроба сама накрыла его.—?Госпожа! Госпожа! —?из неоткуда доносился голос Дерьи, и я открыла глаза. —?Госпожа…. —?я сделала глубокий вдох, пытаясь отдышаться от приснившегося.—?Дерья, дай воды. —?сказала я, указав в сторону кувшина. Служанка быстро налила воды в серебреный стакан и протянула мне. Я его быстро осушила и отдала служанке обратно.—?С Вами все в порядке? —?спросила она, а я тем временем, села на кровати.—?Да, сон просто плохой приснился. —?повернув голову, я увидела, что сквозь окно моих покоев пробиваются лучи солнца. —?Уже утро?—?Хорошее утро, госпожа. Повелитель пришел в себя. Говорят, что с ним все хорошо.—?Правда? —?я была очень рада это услышать, и даже начала забывать о том, что приснилось. —?Принеси мне красное платье, нужно переодеться.—?Слушаюсь. —?пока Дерья бегала и искала платье, а так же подбирала украшения под него, я сев на стул напротив зеркала, начала приводить себя в порядок, нанося различные масла на мою сонную кожу. Переодевшись, я надевала на себя украшения, а служанка, привела в порядок мои волосы. И вот, я уже направлялась к отцу в покои. Доходя до покоев султана, я почти чуть не столкнулась с Айяс-пашой.—?Разие Султан. —?поклонившись сказал мужчина.—?Айяс-паша. —?ответила я. —?Что Вы здесь делаете?—?Я вернулся сегодня в столицу и вот, пришел на прием к повелителю. Но я слышал, что он плохо себя чувствует.—?Да, повелителю вчера стало плохо, но сегодня ему уже лучше, я слышала. Вот как раз к нему отправляюсь… а Вы куда-то уезжали?—?Да. У меня были дела в санджаке Тэкке. —?мужчина сделал осторожный шаг ко мне. —?Мы не виделись с той ночи….—?Тихо, паша. Не нужно, чтобы кто-то Вас слышал.—?Вы правы, но… мне очень жаль, что мой подарок достался не той, для кого готовился.—?Ничего страшного, паша. Я видела этот подарок, очень красивая брошь. Спасибо, но Вы должны понять, что мы с Вами не можем… —?дверь в покои султана открылись, и к нам вышел Ибрагим-паша, а за ним и Малкочоглу Бали-Бей.—?Султанша. —?сказал Ибрагим.—?Разие Султан. —?поклонился Бали-Бей.—?Ибрагим-паша, Малкочоглу. —?ответила я, сделав шаг от Айяса-паши. —?Как повелитель?—?Все хорошо, слава Аллаху. —?ответил Великий Визирь. —?Там сейчас Хюррем Султан, Хатидже Султан и Михримах Султан. —?он посмотрел на пашу. —?Паша, пройдите за мной, султанша. —?кивнув, визирь прошел дальше, и за ним прошел Бали-Бей. Он все так же статный, красивый и высокий, как и много лет назад.Я вошла в покои отца, и увидела, что он как раз стоял возле стола и разговаривал Хюррем и тетей.—?Повелитель. —?поклонилась я.—?Разие, иди ко мне. —?он открыл руки в объятьях, и я подбежав к отцу, крепко обняла его.—?Я так волновалась за Вас. Когда увидела Вас тогда… —?я сделала шаг назад и, посмотрев повелителю в глаза, еле сдержала слезу. —?Думала, что мое сердце остановиться.—?Видишь, милая, я здесь, с тобой, жив и здоров. —?я снова крепко обняла его.—?Но что тогда случилось?—?Я просто устал. —?мне так не хотелось отпускать папу, боясь, что это могут быть последние наши объятья. Но все же, мне пришлось сделать это. —?Простите.—?Ничего. —?он вытер одинокую слезу, потекшую по моей щеке. —?Тебе идет улыбка, побольше улыбайся. —?я улыбнулась. —?Ну, вот.—?Разие, Михримах на террасе, иди к ней. —?сказала Хатидже Султан. —?А нам нужно поговорить.—?Хорошо. —?я прошла на террасу к сестре. Она стояла перед самим крем балкона, внимательно смотря вниз. Она была одета в легкое розовое платье, и как всегда, с распущенными волосами. Не знаю за чем, но она очень внимательно наблюдая за происходящим. —?Доброе утро, Михримах. —?сказала я, подойдя к ней, и положив руки на перила.—?Доброе утро. —?грубо сказала она, слегка окинув меня взглядом. Было видно, что ее глаза немного опухли от слез.—?За чем наблюдаешь? —?я посмотрела в сад и увидела, что в саду, братья Баязид и Селим сражаться друг с другом на деревянных мечах, брат Джихангир так же сражается со стражником, а Мехмед стреляет из лука, и умело попадает в цель. —?Растут воины, храбрые и сильные шехзаде.—?Да. Но к сожалению, не могу вбить в головы Селима и Баязида, что ссоры между ними не приятны. —?она немного засмеялась. —?Знаешь, мне как-то подарили музыкальную шкатулку, так Селим и Баязид, чтобы понять как она работает, разобрали ее, а собрать обратно не смогли. —?мы засмеялись от этого. —?А потом снова начали ссориться, кто виновен, кто разбирал и кто предложил.—?Я думаю, это лишь детское, и со временем они перерастут эту конкуренцию. —?я повернула голову обратно в сад и увидела, что к Мехмеду подошел Малкочоглу. Посмотрев на Михримах, лишь слепой бы не заметил, что она все еще смотрит на него с восторгом и влюбленностью. Мне с детства было все понятно, как и всем, ведь она чуть ли не на каждом шагу говорила:?— Я выйду замуж за Малкочоглу. Но это были лишь детские шалости, а теперь, она взрослая.—?Бали-Бей не изменился. —?сказала я. —?Ты все еще влюблена в него?—?Разие. —?ее улыбка исчезла, а голос стал грубее. —?Не лезь, куда тебя не просят.—?Я лишь спросила. —?я удивилась такой ее реакции. —?Или же твое внимание поглощено Ташлыджалы? —?сестра посмотрела на меня с удивлением.—?Не понимаю о чем ты.—?Конечно, не понимаешь. —?ухмыльнулась я. —?Будем так и думать.—?Разие, мой совет тебе?— не лезь в мои дела. —?она взяла меня за предплечье. Ты здесь не дома, а в гостях, так и веди себя как гостья.—?Это мой дом. —?я убрала свою руку. —?Я здесь родилась и сюда вернулась. Не ты, а твоя Валиде здесь управляет гаремом, но не мной. Не забывайся, Михримах. Я так же член династии, и я не похожа на свою Валиде. Я тебе не по зубам.Мне больше не хотелось разговаривать с сестрой на эту тему. Она явно до сих пор не может простить ту прогулку на лошадях.?Пять лет назад?Михримах и я пришли в конюшню, откуда должны были отправиться на прогулку. Рустем-ага вывел к нам двух статных, породистых лошадей, коричневых оттенков.—?Какой красивый,?— подошла к своему коню Михримах.—?Я лично подбирал его,?— ответил ага.—?А этого как-нибудь зовут? —?спросила я, поглаживая приготовленную мне лошадь.—?Принц, госпожа,?— расплывшись в улыбке сказал Рустем. —?Его зовут Принц.—?Какой красивый. Тебе очень идет. Рустем-ага, ты хорошего коня для меня выбрал.—?Это не я его выбрал,?— услышав это, я немного удивилась.—?А кто же?—?Я,?— голос, прозвучавший за спиной, заставил нас с сестрой повернутся на него. Перед нами, держа за поводья чёрного коня стоял Бали-Бей. —?Я сегодня буду сопровождать вас на прогулке, конечно, вместе со стражниками и Рустемом-агой.—?Это твой? —?Михримах быстро переключила своё внимание на вороного коня Малкочоглу.—?Мой, султанша.—?И как его зовут? —?сестра щебетала как соловей, смотря снизу-вверх своими влюбленными глазами.—?Его зовут… —?Бей начал гладить гриву коня. —?Буцефал.—?Буце…фал? —?попыталась я выговорить имя животного.—?Именно,?— мужчина улыбнулся мне.—?Красивое имя. И ему очень подходит. —?сказала Михримах. —?Я хочу поехать на нём.—?Но, султанша… —?пытался возразить конюх.—?Никаких ?но?. —?чуть ли, не надув губы сказала он. —?Малкочоглу, ты мне поможешь?—?Конечно. —?Бали-Бей помог сестре сесть на лошадь, и поправив ноги ее, подошел ко мне. —?Давайте, я…—?Я сама. —?поставив правую ногу в стремя, и схватившись обеими руками за седло, я одним прыжком вскочила на лошадь, перебросив ногу.—?Вы умелая наездница,?— слегка улыбнулся Бей.—?Брат Мустафа научил меня. Ну, так что, поехали?Бали-Бей взял поводья своей лошади на которой сидела Михримах, а поводья моего коня взял Рустем-ага.Достаточно долго мы так катались. Я наблюдала за тем, как Михримах говорит с Малкочоглу и мне было немного неприятно. Нет, чувств к этому человеку у меня не было, но она привыкла получать то, что захочет. Теперь, я это исправлю. Пока никто не видел, да простит меня Принц, я со всей силы ударила его ногой по животу. То ли от боли, то ли от испуга, но конь стал на задние ноги и начал немного подпрыгивать на передние?— на задние, чтобы сбросить меня.—?А!!! —?закричала я, поняв, что не все продумала и в любой момент могу оказаться под стальными копытами. —?Помогите!!! —?Рустем-ага не мог справиться поэтому, передав поводья своей лошади одному из стражников, Бали-Бей подбежал к моей лошади и взяв его за поводья, начал успокаивать. Несколько секунд, и животное снова спокойно стоит на месте.—?Госпожа, как Вы? —?спросил он.—?Я хочу домой,?— дрожащим и немного наигранным голосом сказала я.—?Хорошо. Возвращаемся! —?крикнул брюнет стражникам.—?Я одна на нём не поеду,?— добавила я.—?Разрешите, я… —?сказал конюх, но я решила перебить его.—?Разве может конюх ехать верхом на одной лошади с дочерью падишаха? —?мои слова явно задели агу, но ведь это правда.—?Тогда… —?Малкочоглу кивнул Рустему, и тот все поняв, отправился к Михримах. —?Я могу?—?Да, ты можешь,?— мужчина сел на лошадь сзади, и обхватил меня, чтобы взяться за поводья.Рустем и Михримах были впереди нас. И когда сестра, сдвинув брови повернулась к нам, я лишь ей мило улыбнувшись подмигнула.С тех пор и до самого моего возвращения в Манису мы не разговаривали.?Наши дни?—?Внимание!!! —?кричал ага, огласив всем в саду, что идет женщина, а точнее девушка с гарема. Стражники отвернулись, а аги и служанки молча склонили головы.—?Разие! —?ко мне подбежал Джихангир. —?Смотри, я победил все стражников,?— счастливо произнес брат.—?Конечно, победил. А как иначе быть может? Ты храбрый и сильный Шехзаде. —?я погладила его по кудрявой голове. —?Рядом с тобой мне ничего не страшно. Иди, побеждай их. —?Джихангир побежал играть, а я отправилась к Мехмеду. Он как раз натягивал тетиву, и я решила подождать выстрела. Секунда, и стрела в цели.—?Прекрасный выстрел,?— сказала я.—?Разие,?— улыбнулся брат.—?Султанша,?— склонил голову Бали-Бей.—?Я завтра хочу на конную прогулку,?— обратилась я к брату, приподняв взгляд на балкон отца. Там до сих пор стояла Михримах и наблюдала за нами. —?Ты со мной поедешь?—?Не могу,?— Мехмед взял еще одну стрелу, и начал готовиться к выстрелу. —?Завтра, после праздничного намаза, и обеда во дворце Ибрагима-паши и Хатидже Султан, я отправляюсь на охоту, вместе с братьями и Бали-Беем. —?снова натянул тетиву и выстрелил, но на этот раз мимо.—?Охоту? Я тоже хочу с вами,?— услышав это, брат громко засмеялся. Я повернула голову к Малкочоглу и увидела, что он тоже, склонив голову легко ухмыльнулся. —?Что? —?возмутилась я. —?Думаете, не справлюсь?—?Разие, охота не для нежных Султанш,?— немного отдышавшись сказал он.—?Бали-Бей? —?обратилась я к нему в поиске помощи.—?Простите, но я соглашусь с Шехзаде. Нужно будет ночевать в лесу, достаточно долго проводить время на лошади и… и уметь хотя бы стрелять из лука. Да и сомневаюсь, что повелитель разрешит.—?Вот оно что,?— возмущенно я протянула руки брату. —?Дай.—?Что? —?удивился он.—?Дай лук и стрелу. Если я попаду в цель, то ты сам попросишь отца отпустить меня на охоту.—?А если нет?—?Тогда… —?подумала я. —?Исполню любое твоё желание.—?Хорошо,?— с ухмылкой сказал Мехмед. —?Держи,?— он вручил мне лук и одну стрелу.Заняв его место, я осторожно натянула тетиву и начала целиться. В этот момент я ловила на себе десятки удивленных взглядов, и это немного сбивало меня. Но сделав глубокий вдох, я все же выстрелила, закрыв после глаза. Вокруг была подозрительная тишина. Открыв глаза, первым делом я увидела удивленные лица Мехмеда и Бали-Бея. Повернув голову к цели… я попала.—?Да!!! —?от радости я начала прыгать на месте, а затем, отдав оружие брату, снова стала между ним и Беем. —?Надеюсь, ты сдержишь свое слово. —?я улыбнулась, окинув взглядом Малкочоглу. Развернувшись, чтобы уйти, я упустила свой платок, точно зная, что мужчина увидеть его. Что я задумала? Я заберу у Михримах то, чего она жаждет. И начну с Малкочоглу.