Chapter 21. (1/2)

Майк не любил улицу, на которой они жили. Она была маленькая, с довольно узкой дорогой, предназначенной по ширине лишь для одного автомобился, так-что если две машины, направляющиеся в разные стороны, стояли на пути у друг друга, одному водителю приходилось заезжать на тротуар, пропуская "товарища" вперёд.К тому же ничего интересного здесь не было. Пятнадцать разноцветных домов, в которых проживали кто угодно, но только не подростки. За прошедшие пол года Майк не встретил ни одного ровестника или ребёнка, хотя бы близко подходящего по возрасту ему.Дома стояли около друг дружки, разделяясь двухметровыми заборами, которые, по мнению Майка, вообще были ни к чему. Почти у всех жителей были дырки или в целом развалившиеся заборы, которые лишь ухудшали внешний вид. Благо, у Уилеров всё было нормально, как с домом, так и с забором.Всю эту картину дополнял тот факт, что проживала семья Майка на углу улицы, около пыльной дороги, от которой доходили "прекрасные" звуки автомобилей. Их было не так много, как в том же центре или у дома Лукаса, но всё же.Напротив Уилеровского дома, через дорогу, распологался каменный неработающий фонтан, диаметром где-то в метра четыре. По словам Карен, ещё пятьдесят лет назад он работал, радуя жителей улицы и проезжающих мимо автомобилей водой.Возвращаясь к месторасположению дома, можно понять, что у Майка по соседству лишь один сосед, находящийся слева от них. Дом у него блевотно-жёлтого цвета, с разваленным забором и потрескавшимся крыльцом. Если окна на первом этаже хоть иногда моются, то на втором стёкла покрыты слоем пыли и грязи, а может и ещё чем-нибудь попротивнее. Майк не любил думать, сколько лет их не мыли, сразу хотелось пойти в туалет и протошниться.Уилер не знал ни одного соседа, что касалось и хозяина этого старого дома.

По словам Карен, там живёт старушка, которая уж пару лет не выходит из дома."Говорят, что не нравятся ей местные жильцы. Никто её не понимает и понимать не хочет, у всех головы другим заняты" - как сказала однажды Миссис Уилер.

Майк никогда бы, наверное, и не увидел эту старушку, не зашёл бы к ней в дом и не познакомился, если бы Карен за пять часов до Рождества не попросила Майка о просьбе.

М. - Почему ты не можешь сама отнести ей индейку? - продолжал протестовать он, даже когда стоял одетый в коридоре с корзиной в руках.

К. - Я готовлюсь к Рождеству. В отличии от тебя, мне нужно принимать гостей, а не прийти в готовый дом.

М. - Но...

К. - Никаких "но".Твоя задача просто зайти в соседний дом, отдать соседке индейку и прийти обратно.

Майк с шумом захлопнух входную дверь, шагая по узкой тропинке, которую очистила вчера вечером Карен от снегадо самых ворот. Выйдя на тротуар он чуть не навернулся на льду, в последний момент успев схватиться одной рукой на забор, а другой прижать к груди корзину.

Дверь в соседний участок была, конечно же, закрыта, но стучаться или звониться было бесполезно. Замки замёрзли. Лёд, расположившийся между забором и замком, поблёскивал на солнце, не собираясь таять. Даже если старушка и выйдет во двор, вероятность чего состовляет процентов двадцать из ста, она не сможет открыть дверь, и Майк всё равно пролезет через выпавшую когда-то дощечку, которая являлась дыркой в заборе.

Во дворе было вполне уютно. Если не учитывать многочисленные сугробы, то из-под снега виднелись клумбы, на которых, по логике, должны расти цветы. Или бабка занимается выращиванием тех же фиалок, либо клумбы просто остались с её молодости, когда старушка была полна жизни и сил.

Никакой очищенной тропинки, как у Уилеров во дворе, не было, поэтому Майку пришлось шагать по сугробам, чувствуя с каждым шагом как снег попадает в ботинки и тает внутри, делая носки тяжёлыми и мокрыми.

Ступеньки, ведущие к крыльцу, были покрыты слоем льда, поэтому Майк крепко ухватился за лестницу с

боку, чтобы не упасть.

М. - Только попробуй не открыть. - прошептал злобно он, стуча в дверь.

Настроение у него знатно испортилось, что и так понятно. В его планах было перепроверить подарки, сто раз переволноваться и проверить заготовленные на ночёвку вещи минимум пятнадцать раз, а не ходить к старой соседке. Да, она пожилая и принести ей готовую еду на Рождество благородное дело, но есть проблема: ни Карен, ни Майк не знают, как она выглядит, так-что, грубо говоря, они готовили еду незнакомому человеку. Это ведь тоже самое, что отдать эту чёртову индейку первой бабке на улице!

Уилер услышал, как замок повернулся три (а может четыре?) раза, после чего дверь отворилась. Майк впал в лёгкий ступор.

Он ожидал увидеть пухленькую пожилую старушку, сгорбившиесю с тростью в руках, в одежде, которой как минимум лет пятьдесят и в пледе, который покрыт катышками. Но реальность оказалась совсем другой.

Это была не бабушка, а скорее женщина лет сорока на вид, с розовыми короткими кудрявыми волосами, в юбке карандаш и сигаретой в руках. На плече у неё сидел какаду с белоснежными перьями и жёлтым хохолком. Он любопытно моргал глазами с наклоненной вправо головой, разглядывая, как между прочим и старушка, Майка.

М. - А... Добрый день. - Майк прокашлился и улыбнулся - Я ваш сосед. Моя мама приготовила вам индейку на Рождество, чтобы...

- Ччч... Малыш, я вегетарианка.

Майк остался стоять с приоткрытым ртом, пялясь на попугая, думая, что сказать. Казалось, что все мысли улетели и ни одна из них не хотела возвращаться домой.

Старушка улыбнулась.

-Да проходи скорее, замёрзнешь.

Майк медленно кивнул и перешагнул порог, закрывая за собой дверь.

В доме было уютно. Из другой комнаты играл джаз, а внутри везде пахло мандаринами.

-Разувайся и проходи.

Старушка забрала корзинку с индейкой и отнесла, видимо, на кухню, оставив Майка одного в коридоре.

На стенах висело множество фотографий.-Это я в молодости в универе. А это мой муж.

М. -А он?...

-Да, сдох, засранец. Представь, напоследок даже не починил забор, гад.

Майк от удивления округлил глаза.

В гостинной стоял магнитофон, откуда на всю комнату играла музыка.

Посередине лежал мягкий пушистый ковёр, а в углу стояла гигантская белая клетка, где, видимо, и жил попугай.

-Ну чтож, присаживайся да будем знакомиться.

Майк сел на мягкое красное кресло.

МФ - Я- Миссис Федерика. А ты...

М. - Майк. Майк Уилер.

МФ - Майк Уилер. Уилер, Уилер, Уилер... - онадостала из кармана сигарету, зажигая и вдыхая в себя, через секунду пуская кольца дыма, как в фильмах - Никогда не встречала Уилеров. Ты всегда тут жил?

М. - Нет, я из Дерри, Миссис Федерика.

МФ - Прошу, не называй меня Миссис Федерика. Просто Федерика или, как мои одноклассники прикалывались, Фёдор.

Майк усмехнулся.

МФ - О да, в школе меня называли Фёдором! - она засмеялась и согнала попугая с плеча. Тот взмахнул своими большими крыльями и улетел на клетку - Никогда не слышала о Дерри.

М. - О нём мало кто знает, это маленький городок.

МФ - Давно ты тут живёшь? - она пустила очередное дымовое кольцо.

М. - С конца лета.

МФ - Ты мой первый гость за год. До тебя был доставщик роллов. - она скривила недовольно лицо - Они обычно оставляют еду у крыльца, а этот решил полезть через забор и оставить еду около двери.

М. - У вас совсем нет друзей?

МФ - Я слишком странная для молодёжи, что уж тут говорить о ровесницах? Вот какой человек будет общаться с розоволосой бабкой,- она взяла с маленького столика бокал с красной жидкостью - которая ежедневно курит и пьёт вино, слушая музыку 60-х, 70-х и 80-х? -Федерика пустила очередное кольцо.

М. - Мне кажется, что с такими как вы наоборот интересно общаться. Вы не типичная бабушка, смотрящая новости и которая вяжет свитера.

МФ - Ох, фу! Ненавижу монотонную работу!

Она подошла к магнитофону и переключила песню.

МФ - Cheri, Cheri lady, going to emotions! - запела старушка, пританцовывая - А ну, вставай, будем танцевать!

Майк неловко улыбнулся, но всё же встал рядом с МиссисФедерикой, пританцовывая.

Федерика знатно отжигала. Майку казалось, что перед ним не Хоукинская бабулька, а дизайнер модной одежды в Париже.

МФ - Listen to your heart!

Майк начал активнее двигаться, приплясывая.

МФ - Ух! - старушка засмеялась и упала на диван, закидывая ногу на ногу - А ты не плох, Майк Уилер. Ну чтож. - она встала и пошла на кухню, жестом зовя за собой Майка.На кухне из шкафа она достала бутылку вина, протянув её Майку.М. - Передать маме?МФ - Пф, нет, это тебе. Ты же ко мне ходил, а не твоя мама.М. - Ми.. , тоесть, Федерика, я не пью.МФ - Меня не обманешь. Знаю я, как подростки не пьют. Бери-бери!Майк слабо улыбнулся и взял бутылку.МФ - Спасибо за индейку. Я хоть и не ем, но мой друг её обожает.М. - Друг?МФ - О да, друг... Долго рассказывать, потом. Ты заходи, когда хочешь, я всегда свободна.М. - Хорошо, спасибо за приём.МФ - Запомни, если я даю кому-то бутылку вина или сигарету, он - мой друг. - она улыбнулась и подмигнула. ***Майк еле пронёс бутылку в комнату, чуть не спалив её маме. Он был приятно удивлён соседкой. Почему с ней не общаются? Она же такая классная и интересная.

До Рождество оставалось всё меньше и меньше часов. В десять в дверь позвонились - на пороге стоял Байерс. Он, как всегда, ни спросив решил зайти за другом. За спиной виднелся огромный рюкзак, а в рукал он держал пару разноцветных пакетов.

К. - Привет, Уилл. Майк!

На втором этаже послышались шаги и через пару секунд на лестнице показался Уилер, быстро спускающийся по ступенькам вниз к выходу с кучей пакетов в руках.

М. - Привет. - он улыбнулся Байерсу и начал поспешно натягивать куртку и ботинки.

К. - Так, позвони утром и пиши, если что-то пойдёт не так, ладно?

М. - Ладно.

К. - Уилл, присмотри за ним, хорошо?

У. - Конечно, Миссис Уилер.

М. - Тоесть я не в состоянии присмотреть сам за собой?

К. - Нет. Всё, идите, счастливого Рождества!

У. - И вам.