Картина первая. Приплыли (1/1)

возможно если тут послалито где—то просто заждались(Владимир Поляков)—?Леди Интегра, от имени Её Величества благодарим, что вы взялись за эту миссию. С вами Бог и благословения Её Величества.—?Подчиняюсь воле Бога и Её Величества королевы. Уолтер К. Долнез закрыл дверь за посланниками королевы и молчаливо поклонился, ожидая приказа.—?Ты всё слышал, Уолтер,?— леди Интегра Фейбрук Уингейтс Хелсинг сделала затяжку, наблюдая в окно отъезд посланников. —?Через пару часов отправляемся. Я знаю, ты не любишь глухие деревни, поэтому можешь остаться приглядывать за всем тут.—?Я отправляюсь с вами, леди Интегра,?— дворецкий выпрямился и посмотрел на стену,?— мой долг вас защитить. Господин Алукард, вы же тоже присоединитесь к нам?—?Разве можно пропустить такое развлечение,?— из стены стала проявляться фигура в красном. —?Интегра, может, мне самому всё зачистить?—?Нет, Алукард,?— резко ответила женщина, гася сигару в пепельнице. —?Сначала нужно разобраться, чтобы исключить подобное. Уолтер, собери всё необходимое, поедем на машине.—?Слушаюсь, леди Интегра,?— поклонился Уолтер и покинул кабинет,?— предупрежу леди Викторию.—?И подготовь информацию по тому месту,?— дополнила указания Леди Интегра в спину Уолтеру.—?Будет исполнено, леди Интегра,?— вновь с поклоном ответил Уолтер.—?Надеюсь, я смогу повеселиться,?— исчезая в стене, коротко хохотнул Алукард, обнажая клыки. Через четверть часа перед леди Интегрой лежала папка с материалами по новому распоряжению королевы. Конечно, женщина знала суть проблемы, но повторения никогда не бывает лишним. Да и информация о месте их назначения тоже может пригодиться. Итак, им предстояло ехать в Крибланд, деревню, находящуюся в стороне от оживленных дорог и хоть каких-то городов. Одно время туда возили туристов, чтобы показать им ?дух старой Англии?. Но примерно полтора месяца назад в том месте стали пропадать люди. Первыми пропавшими были туристы, то есть иностранцы. И власти ближайшего городка зашевелились, стремясь замять ситуацию. Экскурсии временно отменили, а в саму деревню были отправлены полицейские, чтобы разобраться с причиной исчезновений. Однако, все полицейские также бесследно исчезли. Поняв, что своими силами тут не справиться, глава города отправил запрос о помощи королеве. И теперь дело передано семье Хелсинг. Дорога до Крибланда была долгой. Леди Интегра снова и снова листала материалы дела, пытаясь найти зацепки, чтобы скорее разделаться с ним и вернуться в особняк. Несмотря на уверенность в себе и гордость семьи Ван Хелсингов, женщина предпочитала действовать в привычной для себя обстановке. Что ждёт их в той глуши? Куда пропадают люди? Если направили их, то это должно быть связано с вампирами, но тогда почему нет нападений на ближайшие города и деревни? Ни упырей, ни самих вампиров? Уолтер уверенно вёл машину, тоже прикидывая варианты действий в уме, но не углубляясь сильно. Он непоколебимо верил в леди Интегру, готов был выполнить любой её приказ, и это было для него главным. Виктория Серас сидела на месте рядом с водителем и с интересом смотрела на дорогу и по сторонам. Бывший полицейский, а ныне вампир, Виктория не сомневалась в своём хозяине Алукарде, обратившем её. А раз сам истинный немёртвый верил в леди Интегру, то Виктория и подавно. Девушке было интересно, куда они едут и что их ждёт, но решение важных вопросов она оставила другим. Даже Уолтер опытнее её в делах с немёртвыми, так чего соваться?—?Алукард,?— нарушил тишину плавно движущийся машины жесткий голос леди Интегры,?— предоставь отчёт. Ты же уже был в том месте.—?Там ничего интересного,?— Алукард материализовался прямо в движущейся машине. —?Четыре вампира и целая армия неактивных упырей. Кстати, похоже, вампиры из одной семьи. Родители и два ребенка. Забавные, кстати, пытаются жить обычной жизнью.—?И ты находишь это забавным? —?в голосе леди Интегры был ледяной холод, от которого Виктория, сидевшая впереди, поёжилась. —?Они убивают людей. Само их существование непростительно. Или ты решил их пожалеть на этот раз?—?Конечно, нет,?— вампир хищно улыбнулся, обнажив клыки. —?Низшие вампиры на моей земле лишние. Но люди такие непонятные существа. Их может разжалобить полнейшая глупость.—?За кого ты меня принимаешь? —?Леди Интегра нахмурилась, прикуривая очередную сигару. —?Хватит насмехаться надо мной, мне надо подумать.—?Вы скоро приедете,?— вновь растворяясь в тени, уверил вампир свою хозяйку. Дальнейшая дорога прошла в тишине. Леди Интегру грызло непонятное предчувствие, словно должно случиться что-то, что поменяет дальнейшую жизнь. Не любила наследница подобные предчувствия, потому что чувствовала собственную неспособность управлять событиями. Нечто подобное леди Интегра испытывала перед появлением в их рядах Виктории Серас… Как бы то ни было, вскоре машина подъехала к нужной деревне. Уолтер сбросил скорость и двигался по тихим улицам Крибланда, ориентируясь на подсказки Алукарда. И вот они подъехали к двухэтажному особняку, стоявшему в самом конце одной из улочек и выглядевшему пустым. Около его дверей обнаружился сам вампир, небрежно облокотившийся на стену. Леди Интегра покинула салон автомобиля и осмотрела предложенный дом для их временной базы. Выпустив струю дыма, она направилась внутрь, тем самым одобряя выбор. Остальным занялся Уолтер с помощью Виктории. Алукард, не проронив ни слова, растворился в стене. Начиналась ночь, и вампиру хотелось прогуляться по окрестностям. Ночь была прекрасна и манила в свои холодные объятия. Прогулка в одиночестве сегодня будет как нельзя кстати. Почуяв незнакомый, но притягательный запах, Алукард бесшумно направился у тому месту. В первый раз беглого осмотра деревни ничего подобного не было, и это Алукарду не сильно понравилось. Наконец, вампир добрался до искомого места и с интересом осмотрел необычную находку. А вылазка обещает быть интересной. Заодно есть шанс подразнить леди Интегру. Вампир предвкушающе облизнулся.