Часть 3 (1/1)

Шмендрик пытался вылечить одно из солдат его Величества. Солдат истекал гноем. Его тело было похоже на какой-то неестественный формы гриб. Он страдал и корчился от боли. Шмендрик знал и видел эти симптомы раньше. Было понятно, что обычная магия тут не поможет. Только единорог может спасти его и всех жителей деревни.Шмендрик вышел и лишь мотнул головой. Лир стоял у входа и принцесса Элисон была рядом с ним. Она еще не была королевой. Однако ее лицо и глаза были наполнены скорбью и печалью. Видно, она все понимала.Элисон Шмендрику во многом она напоминала Амальтею. Точнее, когда та приняла человеческий облик.И та и другая любили принца. Это было видно. Элисон ухаживала за ранеными и меняла им повязки, но все это было без толку. Ведь все эти болезни носили волшебный характер. Точнее, это было следствием черной магии. Так что любовь родных и их деньги тут были бессильны. Здесь нужен был единорог. Только он мог развеять все чары.Элисон очень любила Лира и готова была на все, лишь бы помочь ему. Лир же в свою очередь, любил и Элисон. И все же, он скучал по Амальтеи. Ему казалось, что нет на свете королевы, которая могла бы заменить ее. Он надеялся, что рано или поздно он увидит ее снова. Но пока он ее не видел. Даже когда геройствовал. С каждым днем, он терял надежду что это случится. Ведь это она научила его быть храбрым, ради нее он изменился и стал героем.Лишь иногда он сочинял стихи:Ты моя надеждаРечка небольшая, в лодке только двоеТы моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.Ты моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.Тихая протока, на реке осокаМы с тобой сегодня уплывем далеко.Ты моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.Ты моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.Небо голубое, солнце золотое,А в лесу сосновом ходят только двое.Ты моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.Ты моя надежда, ты моя отрадаПро меня ты знаешь, а другим?— не надо.