Глава 1. Ошибка на вулканской базе GMV-96 (1/2)

?Энтерпрайз? вышел на орбиту GMV-96, и команда благополучно высадилась на планету. Месяц, посвящённый науке, начался!

Влюблённая в науку астрофизик Декита Эдисон, как и большинство иллионцев, не любила терять время напрасно. И потому, едва сойдя с шаттла, она первым делом стала искать выделенный ей кабинет 228М. Быстро разузнав, что он находился в главном штабе базы, и что туда как раз держал путь коммандер Спок, направившийся в центральный архив, Декита присоединилась к нему. Идти им было в одну сторону, и Спок не стал возражать против компании своей помощницы. Вместе они покинули ангар и отправились в штаб.

Новоприбывшие офицеры вмиг оживили весь комплекс, нарушив покой малочисленных вулканских учёных. Инженеры сразу взялись изучать местные энергосети, врачи и медсёстры поспешили занять медицинский отсек, научные сотрудники разошлись по лабораториям и архивам. Всюду закипела работа, и на базе поднялся гул слившихся воедино живых обсуждений, жарких споров, расспросов, приказов. Но, проходя мимо коллег, не задерживаясь, никого не приветствуя, Декита оставалась совершенно безучастной ко всем разговорам — казалось, она вовсе не слышала их, задумавшись о предстоящих научных исследованиях.

По пути и Декита, и Спок молчали. Но, едва они вошли штаб, Спок на ходу начал свой рассказ:

—?Станция была основана по просьбе учёных-химиков планеты Вулкан в XXI веке и на протяжении ста пятидесяти лет являлась одним из наиболее значимых объектов вулканской Академии наук, — он протянул Деките план базы. — Помимо химических, вскоре на GMV-96 появились лаборатории, оборудованные для исследований астрофизических явлений и особенностей биологии различных видов... Молча слушая старпома, Декита с интересом осматривалась по сторонам, изредка поглядывая на план. Белые стены, белые потолки, белая плитка – коридоры, по которым они шли, не были броскими. Да и в целом GMV-96 поражала минимализмом и практичностью. База совсем недавно возобновила работу и учёные Нового Вулкана не восстановили её окончательно, но множество помещений, архивов, складов и лабораторий уже были оснащены новейшими технологиями. Неоконченные строительные работы не помешали содержать базу в идеальном порядке: хотя пол и стены не выглядели новыми, на них не возможно было найти ни единой пылинки или царапинки! Простота GMV-96 увлекла Декиту и, засмотревшись, она отвлеклась от рассказа Спока. Тот, заметив это, продолжил говорить громче:

— Появлялись всё новые и новые направления, и к началу прошлого столетия база стала настоящим космическим центром науки. Здесь хранились множество великих изобретений, причём не только вулканских учёных. Декита замедлила шаг. Внимание её привлекли широкие окна, не скрывая удивления, она смотрела на них чуть ли не с открытым ртом. Они были настолько чистыми, что, казалось, будто в них позабыли вставить стёкла! Но громкий голос старпома быстро оторвал Декиту от окон. Услышав об изобретениях, она мигом оживилась и позабыла о впечатляющей чистоте.

—?Я слышала об одном из них, сэр, — тут же с интересом откликнулась Декита и полюбопытствовала. — Говорят, андорианская профессор физики и механики, имени её я не помню, работала в этих стенах над созданием машины времени. Это правда?

Спок утвердительно кивнул. —?Да, мисс Эдисон, на GMV-96 правда велись подобные разработки, однако, они не увенчались успехом. В своих расчётах профессор зашла в тупик и бросила работу. Судя по медицинским отчётам пятидесятилетней давности, профессор была очень импульсивна, из-за чего в гневе уничтожила результаты своих трудов, заявив, что путешествия во времени невозможны. Однако я уверен в обратном. Спок замолчал, ускорив шаг. Декита сразу поняла причину тишины: коммандер вспомнил о самом себе — себе из будущего. Зная, что мысли о двойнике нередко овладевали им, вызывая в его разуме немалые смятения, она не стала задавать лишних вопросов.

На второй этаж офицеры поднялись в тишине. Они молчали до тех пор, пока вновь не очутились на лестнице —?Доктор Гарвей ещё до приезда на базу рассказывала мне, что GMV-96 в своё время была настоящим рассадником тайн и интриг. Вам известно что-нибудь об этом, сэр? — попытавшись вновь вывести старпома на разговор, спросила Декита. —?Да, лейтенант. Я не менее тщательно, чем доктор Гарвей, изучал доступные материалы по этой базе, — как ни в чём не бывало, ответил Спок, бросив взгляд на план базы. —Наибольшей и самой серьёзной тайной GMV-96 принято считать череду происшествий 2157 года, когда ценные научные документы начали пропадать из архивов. Последней пропажей было полное собрание сочинений Сурака, первоисточник. Мне кажется, было бы лишним объяснять значение этой книги для всего вулканского народа. Декита понимающе кивнула. —?Личность преступника вскоре была установлена: им был один из работников станции?— землянин по имени Джеймс Райдер, астрофизик, — продолжил Спок, говоря о тревоживших его вещах с завидным спокойствием, словно зачитывал сухой протокол, но при этом вновь ускорился. — Но ни один из документов, похищенных им, не был найден. По сей день вопрос о настоящем местонахождении сборника сочинений Сурака?— а он волнует правительство Нового Вулкана больше всего?— остаётся неразрешённой загадкой.

Спок на мгновение умолк. Заинтересовавшись, Декита уже хотела было задать вопрос, но он сам поспешил заговорить:

— Что удивительно, сам похититель пропал вместе с книгой. Однако я собираюсь весь месяц исследовать архивы базы и, надеюсь, смогу обнаружить хоть что-то, что ускользнуло от внимания моих предшественников. Офицеры остановились у кабинета с табличкой ?228М?. —?В таком случае, мистер Спок, пожелаю вам удачи в вашем расследовании. Не забудьте обзавестись собственным доктором Ватсоном, прежде чем взяться за лупу и табак,?— хоть и добродушно, но не без свойственного ей сарказма, Декита попрощалась с коммандером у дверей кабинета, в котором ей и предстояло работать. Любопытство и тяга ко всему новому всегда отличали Декиту, поэтому в изучении базы и расспросах дорога до кабинета показалась ей совсем короткой. И вот, казалось бы, только недавно она сошла с корабля, как уже провожала взглядом Спока, удаляющегося к главному архиву.

Убрав с лица тёмные пряди, что так и лезли в глаза, Декита бегло взглянула на план базы. Да, всё верно, они прошли отдел медицинских исследований на первом этаже, миновали отдел химических экспериментов и зоологов на втором, и вот, она на третьем этаже, в отделе изучений физических аномалий. За обыкновенной дверью, открываемой персональной карточкой-пропуском, Декиту ждало её рабочее место, и она не замедлила войти в кабинет. Помещенье показалось Деките тесным, и виной тому был царивший в захламлённом кабинете бардак: на полу в полном беспорядке валялись падды и кипы пожелтевших бумаг, а все полки были уставлены давно нерабочими, поломанными приборами — сканерами, трикодерами и прочим стандартным оборудованием учёных-астрофизиков. Добрую долю места занимали широкий стол у окна, за которым, как подумала Декита, было бы весьма удобно работать, если убрать с глаз долой весь этот хлам, и стоявший рядом массивный старый шкаф, забитый документами и отчётами. Вся мебель и приборы были покрыты толстым слоем пыли — видимо, досюда педантичные вулканские учёные ещё не добрались.

Но, не особо беспокоясь о чистоте, Декита пробралась к полкам и начала с живостью осматривать их. Увиденное сильно удивило её. Но что лейтенанту, обычному астрофизику, привыкшему к таким приборам, показалось странным в наборе из лаборатории кабинета 228М? Быть может, её удивили не столько сами вещи, сколько их возраст? Декита сразу поняла: перед ней приборы устаревшие, образцы начала XXII века. Это было очевидно, учитывая тот факт, что за сто с лишним лет устройства Федерации успели сменить не один дизайн. Новое обстоятельство давало ей отчётливо понять, что лабораторией перестали пользоваться задолго до эвакуации персонала GMV-96. Этот кабинет?был не просто покинут — заброшен. Очевидно, что устаревшими были и документы, хранившиеся здесь. Но Декита лишь обрадовалась возможности заглянуть в прошлое науки. К тому же рассказы Спока о таинственных исчезновениях документов и интригах на GMV-96 были ещё свежи в её памяти. Судя по возрасту приборов, кабинет был заброшен как раз в то самое время, полное загадочными обстоятельствами. Имелась ли между этими событиями связь? ?Быть может,?— с усмешкой говорила самой себе Декита,?— я смогу опередить мистера Спока в его расследованиях?. Но она лишь шутила. Декита всегда считала себя учёным?— личностью, всецело увлечённой наукой. Дела политические, разного рода интриги и документы мало привлекали её. Любопытство любопытством, но вопросами и загадками, на которые по-настоящему требуется найти ответы и разгадки, она считала лишь научные тайны. И Декита со всей энергией приступила к работе, первым делом собрав весь хлам в один угол и расчистив себе стол. Из шкафа она достала первый попавшийся падд и поспешила ознакомиться с его содержанием. Заголовок найденного документа просто не мог не сосредоточить на себе всё её внимание: ?Парадокс Эйнштейна-Подольского-Розена. Мост Эйнштейна-Розена-Подольского?.*** Друзья и коллеги знали Томаса как истинного мечтателя. Даже незнакомцы, видевшие его впервые, не сомневались, что перед ними стоял настоящий романтик — неизменный блеск живых тёмных глаз выдавал его, в каком бы настроении он не прибывал. Возможно, именно поэтому, а вовсе не из-за несколько худощавого телосложения, Томас, несмотря на высокий рост, выглядел младше своих двадцати двух лет. Его нередко принимали за подростка, но если люди частенько ошибались насчёт возраста, то насчёт мечтательного нрава — никогда. Всей душой влюблённый в романтику космических путешествий и приключений, Томас не терпел скуки и рутины.

И потому, ещё не успев высадиться на GMV-96, Томас уже хотел покинуть базу. Он честно признавал: их нынешняя миссия казалась ему чем-то невероятно скучным. Он не был ни врачом, ни учёным, ни инженером, по-этому можно было подумать, что для него, рядового пилота, просто-напросто не нашлось бы дела. Но, на своё счастье, Томас не остался безучастным. Сообщение от Спока,полученное сразу же по прибытии на базу, вмиг разожгло его интерес. Желая ускорить розыски пропавших документов, старпом попросил его о помощи. Эта неожиданная просьба мигом взбудоражила Томаса. От былой скуки не осталось и следа! Когда ещё он поучаствует в настоящем расследовании вместе с коммандером Споком?Не заставив долго себя ждать, он скорее направился на поиски центрального архива, едва дочитав сообщение старпома.

Идя по переполненным коридорам главного штаба, Томас постоянно останавливался поприветствовать очередного приятеля и поделиться своей радостью. Друзья ни капли не удивлялись, видя, какое впечатление на него произвело это приглашение-приказ. Одни поздравляли с ответственным поручением, другие — спешили посочувствовать, зная, каким требовательным начальником нередко бывал их старпом. Но Томас не думал о воистину легендарных строгости и требовательности Спока. Он просто шёл бодрыми шагами к архиву, предвкушая удовольствие от захватывающей работы. Его глаза горели самым искренним восторгом. В силу пылкого воображения Томас в ярких красках рисовал в голове картины настоящих детективных расследований, с поисками улик, разгадками загадок и тайн, подозреваемыми и допросами. Радость давала ему на время забыть, что их расследование относи-лось к преступлению прошлого, а значит, имело свои особенности и требовало большого терпения и невероятной усидчивости. И всё же, сам Спок позвал его! Сам Спок верил, что он сумеет помочь! Томас без труда нашёл помещение главного архива: на четвёртом этаже он совершенно случайно встретился с мистером Скоттом, который сразу же показал ему нужную дверь. У самой двери Томаса на секунду охватили волнение и сомнения. Всё-таки он понимал всю ответственность задания. Что, если он не справиться? Тогда он подведёт мистера Спока и не оправдает его доверия. Может, у него есть ещё время отказаться? Но разве тогда он не подведёт его ещё больше? Нет, однозначно Томас должен был сейчас же войти в архив и со всей серьёзностью приступить к своей работе. Да, будет непросто, но не стоит ли дело его стараний? Расставшись с последними сомненьями, Томас открыл дверь и вошёл в архив. Хорошее освещение не спасало, обстановка в архиве вовсе не радовала глаз. Очевидно, помещение имело большую площадь, и всё же, было тесно и неуютно: стеллажи с документами занимали слишком много места. Но порядок в архивации строго соблюдался. Каждый отдельный стеллаж, каждая полка имели подписи на двух языках?— вулканском и английском. Томас нашёл старпома у стеллажа ?2157?. Тот держал в руках падд, и по его сосредоточенному выражению лица не трудно было догадаться, что он уже приступил к работе. Казалось, что увлечённый Спок даже не заметил присутствия Томаса. Но, дочитав предложение, он неожиданно обратился к нему. —?Лейтенант О’Коннор, рад вашей пунктуальности. Вам достаточно известно о вашей работе, чтобы вы могли приступить к ней сейчас же или у вас есть какие-либо вопросы? —?с привычным спокойствием спросил Спок. —?Да, сэр, у меня есть вопрос,?— быстро и слегка растерянно ответил Томас. —?В чём конкретно заключается моя работа? —?Ваша задача?— изучение документов, имеющих отношение к строительным работам на GMV-96 за XXII век,?— Спок плавным жестом указал на стеллажи. —?Докладывайте мне о любом изменении, приказе и отчёте, который покажется вам странным и подозрительным. —?За целый век, мистер Спок? —?удивился Томас. —?Это же столько записей! —?Быть может, разгадка кроется в событиях до. А может, и в событиях после. Отчёты о строительных работах в левом крыле. Начните со стеллажа ?2101?,?— как всегда сухо ответил Спок и продолжил читать полицейский отчёт. Томас молча подошёл к нужному стеллажу. Что ж, его ожидала обширная и чертовски скучная работа! Это не могло не разочаровать человека, чьё воображение нарисовало картину захватывающих расследований. Картина эта разбилась о холодные слова Спока, как только Томас услышал о своём задании. Но всё же, мысль о том, что он занимается полезным обществу расследованием скрашивала обстоятельства. Не планируя отчаиваться, а, напротив, собираясь работать со всем усердием, Томас вошёл в левое крыло главного архива станции. Как оказалось, он был не единственным помощником Спока?— тут же, у соседних стеллажей, доктор Маркус изучала документы о доставках на базу и отправках с неё, а мисс Уиллс, одна из пилотов, исследовала записи о посещениях GMV-96 земными звездолётами. Обменявшись приветствиями с коллегами, Томас отправился к своему рабочему месту. Усевшись между стеллажами, он достал пару паддов и начал изучать документы. Но не прошло и двух часов, как громкий и хорошо знакомый голос отвлёк Томаса от чтения.

—?Спок! Он летал на Рем-17, ромуланскую колонию! Спок не замедлил явиться к своим помощникам. —?В каком году это было, доктор? —?Он сразу перешёл к сути дела. Томас отложил документы и выглянул из-за шкафа: Спок говорил ни с кем иным, как с доктором МакКоем. Удивившись, что начальник медицинской службы работал в архиве, вместо того, чтобы командовать в медотсеке. Томас сосредоточился на разговоре двух офицеров.

—?На протяжении нескольких лет. С 2153 по 2159 Райдер регулярно, раз в два месяца летал к ромуланцам,?— доктор указал на записи. Спок взял падд и, несколько раз перечитав записи, покачал головой и сдержано возразил:

—?Здесь говориться о болезни некоторой миссис Марты Окшот и её поездках в это время к ромуланскому врачу Сервию Квинту. МакКой резко выхватил падд у него из рук.