11. ЭТО КОНЕЦ МОЕЙ ИСТОРИИ, САЛАГА! (1/1)
*** Дорнан проснулся из-за кричащей сирены. Ну как проснулся, он сначала вскочил с двухъярусной койки и оделся и только тогда проснулся. ?— Чёрт меня подери! Если это чья-то глупая шутка, то я не завидую ему! ?— Привет Серж,?— поздоровался тот, кого Дорнан изредка поминал… —?не понял? СТОП! А НУ СТОЯТЬ, САЛАГА! Сержант бежал за всё удаляющейся спиной Избранного, что лишь прибавил шаг, услышав крики Дорнана. Бег не приносил ожидаемого результата, Сержант будто бы бежал в вязком киселе.
?— Погоди-ка,?— начало доходить до него, когда он осознал, где именно он находится,?— а где… нет-нет-нет! Нет, я что, вернулся назад? А как же… ?— Привет Серж,?— снова донеслось от проходящего Избранного. ?— Что происходит? ?— Привет, Сержант, было весело,?— проходя мимо него, произнесла Чифую.*** Тишина комнаты прервалась мужским криком и вскочившим в кровате Дорнаном. ?— Арчи? Что случилось? —?сонно донёсся до него голос Чифую. ?— Чи? Сон… это был кошмар… ?— Спи, завтра рано вставать. ?— Ага… да… —?тихо ответил Дорнан, слушая возобновившееся тихое сопение Чифую. —?Это просто сон…*** ?— Сколько вы хотите? —?грозно донеслось с другой стороны конференц-зала, где располагался исполняющий обязанности директора корпорации и его подчинённые специалисты. ?— Я? Я работаю за зарплату, крыса! Мне лично ничего не надо! А вот ваш представитель, вообще-то, ПОТЕРЯЛА дорогостоящее обмундирование… ?— ИС не обмундирование! ?— Именно этим они и являются! ?— Это оружие, что предоставляется каждому курсанту Академии, так что я не понимаю, почему наша корпорация должна платить неустойку за потерянный при перевозке ИС? Тем более, насколько я знаю в ведении Академии имеется достаточное для обучения, количество доспехов, что не повлияет на темпы подго… ?— ВОТ КАК? И ВЫ ДУМАЕТЕ Я ПОВЕРЮ ВО ВЕСЬ ЭТОТ БРЕД, САЛАГА? ВОТ ОНА ПРАВДА: ВЫ ДОПУСТИЛИ ПОТЕРЮ ДОРОГОСТОЯЩЕГО ОБМУНДИРОВАНИЯ, Я БУДУ ОБРАЩАТЬСЯ, ЧТОБЫ ЕГО СТОИМОСТЬ БЫЛА ВЫЧТЕНА ИЗ ВАШЕГО ЖАЛОВАНИЯ И ВЫ БУДЕТЕ РАБОТАТЬ ТУТ ПОЛОМОЙКОЙ, ПОКА ВАМ НЕ ИСПОЛНИТСЯ ПЯТЬСОТ ДЕСЯТЬ ЛЕТ, ПОТОМУ ЧТО ВАМ ПОНАДОБИТСЯ ИМЕННО СТОЛЬКО ЛЕТ, ЧТОБЫ ОПЛАТИТЬ КОМПЛЕКТ СИЛОВОЙ БРОНИ ВТОРОГО ПОКОЛЕНИЯ, КОТОРЫЙ ВЫ ПОТЕРЯЛИ! ?— Дорнан, тише, тише, мне кажется, уважаемые представители корпорации всё поняли, а ты пока что, иди продолжать урок, прости что сорвала тебя,?— громко проговорила Елизавета. ?— Бывает же такое, Мария, я никогда не думала, что можно развести корпорацию на такие деньги… он просто нечто! —?шёпотом обратилась к стоящей за её плечом секретарю. ?— Итак, уважаемые, пора бы нам приступить к дебатам…*** ?— Как прошло, Арчи? —?спросила Чифую, что подпирала стену около входа в конференц-зал. ?— Инструктор Оримура, сейчас я Сержант Дорнан, Инструктор, или что-то из этого одного,?— грозно ответил он, тут же смягчившись. ?— Прости, Чифую, меня уже не исправить, так о какой поездке на пляж с классами ты хотела поговорить?*** ?— Будь счастлива, Чифую, ты заслужила это… Хоть кто-то из нас будет счастлив. Или же… сердце Ичики до сих пор свободно… У-фу-фу, какой же разврат, Табане. ?— Ваши приказания, фрау Табане? —?Произнесли за её спиной. ?— А-А-А-А! —?завизжала изобретательница,?— Кларисса? Ты чего меня так пугаешь? И вообще, я же ясно дала вам понять, что вы свободны от службы ко мне, за вас теперь отвечает Дорнан! ?— Мэм, я… хочу обратиться за советом… Herr Fatter (нем. Господин Отец) не разрешает нам брать контракты наёмников и я хотела бы узнать… как нам… ну… вернуться в дело… —?несвойственно тевтонской стойкости, начала запинаться Кларисса. ?— Ох, вот в чём дело? Он что, плохо заботится о вас? Ну я ему устрою! ?— Nein-nein! Наоборот, он слишком сильно заботится о нас и буквально изнашивает себя в попытках заработать как можно больше, дабы мы не возвращались к своиму делу, просто… мы не хотим быть нахлебниками,?— поспешно вступилась за Отца, Арфуш. ?— О-о, ясно-ясно, я, если честно, на его стороне в этом вопросе, но если вам этого так не хватает, то я поговорю с ним.Fin.