Глава 1. Семилетие и родительские идеи (1/1)
Эдди?— принц Беларуси Эдвард Второй?— просыпается в одно прекрасное утро и понимает, что он уже совсем-совсем большой. Сегодня ему исполняется семь лет, и по давней традиции королевской семьи он теперь имеет право выходить за пределы дворцового пространства, гулять по городу, как обычный человек, и даже уезжать в заморские страны, если его пригласят другие дети! Мальчик ждал этого дня всю свою сознательную жизнь: за семь лет он исследовал замок вдоль и поперёк, и его позолоченные, хоть и родные коридоры стали невыносимо скучны, друзья, дети слуг и служанок, выросли, их запрягли в работу, играть стало не с кем. Вдобавок отец, король Уильям Денбро, всё время чего-то боялся и, сколько Эдди ни просил, ни умолял, строжайше запрещал покидать дворец и прилегающую к нему территорию. И наследный принц маялся от скуки. Однажды мальчик сильно обиделся на папу за то, что он только контролирует его и ничего не объясняет, и задумал побег. Он неделями гулял возле самого дальнего конца сада, делая вид, что ему просто до ужаса интересны растущие там кусты акаций (нянюшки с подозрением следили за его передвижениями), прикидывал, как лучше проделать широкую дыру между железными прутьями, и даже нашёл подходящее отверстие. Прутья там были ненадёжные, истончившиеся от покрывавшей их ржавчины, и Эдди мог легко просунуть между ними голову, не боясь застрять. Мальчик решил убежать в ту же ночь. Он взял любимый рюкзачок, подаренный ему отцом на пятилетие, положил туда медведя Майка, пару трусов и рубашек, подумав, добавил ещё пачку печений из заначки и, замирая от каждого шороха, вышел из замка. Далеко, разумеется, ему уйти не удалось: едва попав в город, Эдди потерялся, испугался грохота и шума, количества людей и огней, и к своему стыду, разревелся прямо посреди улицы. К плачущему навзрыд мальчику тут же сбежались сердобольные торговки, наперебой спрашивавшие у него имя и кто его родители, и принц, размазывая по рукаву шёлковой рубашечки текущие из носа сопли, сообщил им, что его папа живёт в замке, что он король и что Эдди очень хочет домой, но забыл, откуда пришёл. Самая смелая из торговок женщина, похожая роскошными чёрными курчавыми волосами на цыганку, взяла его за руку и отвела к себе домой, кинув подругам через плечо, чтобы они рассказали о случившемся дежурившим городовым. Она умыла раскрасневшегося от слёз Эдди, напоила его тёплым молоком и дала поесть вкусного горохового супа, от которого мальчика начало клонить в сон. Он уже устраивался в кресле, обнимая Майка и проваливаясь в дремоту, когда входная дверь дома резко хлопнула и в комнату влетел король, а за ним гремящие шпорами и шпагами часовые. —?Господи, Эдди! —?плохо соображающего мальчика обвили и крепко стиснули знакомые руки. Папа пришёл, подумал сонно Эдди, и положил голову ему на плечо. —?Как я испугался, господи, малыш, ты в порядке? —?Угу,?— кивнул принц, разморённый после слёз, супа и папиных объятий. —?Я домой хочу… Возле его уха раздалось тихое, судорожное шмыганье носом, и Эдди нахмурился обеспокоенно, поднимая голову и глядя мужчине в глаза: —?Пап, со мной всё в порядке, правда… —?Я знаю, синичка, я знаю,?— король чуть-чуть покачивался туда-сюда, убаюкивая сына и собственную тревогу. —?Я просто представил… Что было бы со мной… Если бы… С тобой… Что-нибудь… Король не договорил, и Эдди, заметив полные ужаса и облегчения глаза папы, только сейчас понял, что натворил. Он заставил папу чувствовать себя плохо. Больше Эдди так не делал. Его отцу, королю Уильяму Денбро, и без того хватало волнений и тревог, которые подчас оставляли его совсем опустошённым. Женщину, которая его приютила, кстати, взяли во дворец нянюшкой принца?— тем более, что она сама попросилась на эту должность в качестве награды, отказавшись от денег и самоцветов?— и она учила его иногда магии. Оксана и впрямь оказалась цыганкой, потомственной колдуньей, и у неё мальчик научился видеть через ?ниточки?, когда человек врёт, а когда говорит правду. Его наставница, правда, называла ?ниточки? по-другому, какими-то эмоциональными… Чем-то там. Мальчик пока не был силён в длинных словах, но прилежно учился, записывая всё, что ему говорили учителя и учительницы, приходящие в замок, и король нарадоваться не мог его трудолюбивости, видя, что Эдди станет прекрасным преемником. С мальчиком, словно с принцессой из сказки, немножко дружили животные, например, старый кухаркин попугай, которого не могли усыпить?— слишком уважали. Он прилетал в сад, в беседку, где занимался Эдди, садился ему на плечо и хрипло ворчал, если принц выполнял задание неправильно. Уильям, которому иногда удавалось выделить минутку для занятий с сыном, смеялся и говорил, что здесь Эдди совершенно точно пошёл в своего папу, которого обожали все птицы в ближайших окрестностях. Мальчик любил, когда отец говорил про папу, потому что он совсем не знал своего второго родителя и ужасно жалел об этом. Узнав, что папа умер, когда родился Эдди, принц долго плакал и с тех пор каждую ночь тихонько разговаривал с потолком в своей комнате, надеясь, что папа слышит его и улыбается где-то там, между звёзд. А сегодня он должен улыбаться особенно ярко, потому что ему, принцу Эдди, исполняется семь лет! Мальчик подпрыгивает на месте от этой мысли и соскакивает с кровати, крепко сжимая в руках медведя. —?Вот увидишь, Майки, я сегодня обязательно с кем-нибудь подружусь! —?говорит он, убеждая своего плюшевого друга. Эдди ставит его на полку рядом с собой, аккуратно чистит зубы, умывается и поворачивает голову к Майку, отфыркиваясь от воды. —?Я тебе точно говорю, уже днём тут будет столько людей! И короли, и королевы, и, может быть, я увижу какую-нибудь принцессу, и она станет моей женой! Медведь смотрит на него снисходительно-ласково чёрными пуговками и будто улыбается радости мальчика. —?Ваше Высочество!За дверью спальни раздаётся голос Виктора Крисса, папиного советника и лучшего друга Эдди. Мальчик быстро полощет рот, выскакивает в комнату и, распахнув входную дверь, налетает на мужчину с объятиями: —?Дядя Виктор, а ты знаешь, а что у меня сегодня день рождения?Охнув от неожиданности, Крисс подхватывает неугомонного принца на руки и кивает важно, улыбаясь светящемуся от счастья мальчишескому личику: —?Естественно, я знаю, Ваше Высочество, я же стою во главе всего праздника, и приготовления идут полным ходом! Я бы даже сказал, мы почти закончили! А Вы, виновник торжества, почему ещё не одеты, не обуты и не причёсаны? Его Величество будет рассказывать Вам сейчас за завтраком, что Вас ждёт, а напротив него будет сидеть такой неряха? Ужас! Притворно причитая и рассказывая, что приличный принц должен уметь собираться за несколько минут, советник заносит Эдди обратно в его комнату, и принц начинает метаться, как метеор, не попадая ногами в свои любимые лакированные ботинки, промахиваясь мимо рукавов праздничной рубашки. У него штук шесть этих рубашек, каждая на свой праздник. Для дня рождения?— коралловая, с золотыми пуговичками и вышивкой на полах, очень красивая, Эдди обожает её больше всех, потому что это папин подарок. Уильям привёз её давным-давно из-за границы, из королевства тёти Беверли, которую Эдди никогда не видел вживую, но которая баловала его классными дарами и всякими заморскими диковинами. У Эдди до сих пор стоит на тумбочке чудо-дымилка, как он её называет, и, когда становится грустно, принц включает этот магический аппарат и смотрит, как заворожённый, на льющийся в чашку дым. Эдди надеется, что на этот раз, на его особенный день рождения тётя Беверли приедет сама. По крайней мере, папа сказал, что она может приехать. Мальчик спускается в обеденную залу, уже увешанную изящными цветочными гирляндами, и видит раздающего инструкции короля. —?Папочка! —?кричит Эдди и летит к обернувшемуся мужчине, прямо в мгновенно раскрывшиеся ему навстречу объятия. Его обнимают крепко-крепко, как всегда обнимает папа, и чмокают в макушку: —?О, проснулся, мой именинник! Как себя чувствуешь, плюшка, по-взрослому? —?Да! —?принц быстро-быстро кивает, чтобы папа не подумал, что он всё ещё маленький мальчик. —?Я уже вырос, представляешь, меня дядя Виктор измерил и сказал, что я стал выше на… Мальчик поворачивается за помощью к подошедшему мужчине, и тот ему показывает пять пальцев. -… пять сантиметров! —?заканчивает Эдди радостно и приседает, а потом встаёт на носочки. —?То есть, раньше я был вот такой, маленький, а теперь я уже вот такой большой!Уильям охает и цокает языком, выражая удивление: —?Боже мой, какой ты теперь гигант, скоро папу перерастёшь! А если будешь кушать кашку,?— король берёт сына за руку и ведёт к столу,?— то станешь ещё красивее и умнее, чем ты есть сейчас! Виктор Крисс фыркает и показывает палец вниз: он-то терпеть не может кашу и не понимает, как королевская семья может уплетать манную кашу (а принц?— ещё и с комочками!) с таким аппетитом, будто это прожаренный стейк из пятизвёздочного ресторана. Советник садится рядом с Эдди, с наслаждением поедающего свою порцию, и с демонстративно брезгливым видом, явно не глядя в тарелку принца, начинает поедать ускользающий от него зелёный горошек. —?Фу-у-у, Виктор опять ест какашки гоблинов,?— тянет мальчик, морщась и косясь с отвращением в сторону подавившегося мужчины,?— пап, почему он не может есть нормальную еду? —?А вы едите понос единорогов,?— не удерживается от ответной колкости закашлявшийся Крисс и добавляет, чисто из вежливости,?— Ваше Величество и Ваше Высочество. —?Эй, манная каша это еда богов! —?восклицает король с возмущённым выражением лица и грозит советнику серебряной именной ложкой. Эдди тут же в точности копирует его, а Виктор хмыкает насмешливо: —?Ну да, ну да, если у Вас комплекс Бога, тогда в особенности еда богов, знаете, захудалых таких богов, которым нефиг делать, кроме как есть эту жижу,?— Крисс оскорблённо фыркает и, промокнув салфеткой губы, поднявшись из-за стола и откланявшись, произносит пафосно,?— простите, вынужден вас покинуть, у меня дела. Дверь за ним почти закрывается, но в последний момент Виктор высовывается из проёма и громко кричит: —?А манная каша всё-таки г…! —?Виктор! —?голос короля вовремя глушит окончание слова, чтобы Эдди не услышал ругательство, и под грозным монаршим взглядом советник исчезает наконец из обеденной залы. Уильям с улыбкой качает головой: —?Совсем распустился… Надо ему работы навалить, а то скучает, на свидания бегает. —?С кем? —?оживляется Эдди, отрываясь от тарелки. —?У него какие-то шпили-вили? —?Эдвард! —?король чуть не выплёвывает сок на стол, но вовремя сдерживает себя и с удивлением смотрит на сына, немного нервно разглаживая рукава мундира. —?Откуда ты знаешь такие слова? —?Мне Виктор сказал,?— с кристальной честностью отвечает Эдди, не совсем понявший, почему папа в таком шоке. Виктор сказал, что это и только это слово нужно использовать, когда говоришь, ну, о всяком таком. Взрослом. —?Шпили-вили это когда под ручку ходят или обнимаются, целуются. Для влюблённых, в общем. Дядя сказал мне по секрету, что у вас с папой Стэном тоже были шпили-вили, и потом появился я! Над столом повисает пауза. Затем раздаётся громкий, глубокий, тяжёлый вздох, полный буддистского смирения, король, откашлявшись, складывает руки в замок (мальчик замечает это и подбирается: папа делает так, когда хочет обсудить что-то ужасно серьёзное) и, откашлявшись ещё раз, начинает объяснять: —?Эдди, сынок… Виктор, понимаешь ли, не может в силу некоторых проблем с головой запомнить правильные значения у слов. Шпили-вили это, конечно, м, для влюблённых, но воспитанные принцы так не говорят. Это неприлично. Лучше говори шуры-муры, если тебе не хочется говорить, что кто-то влюблён. Мальчик кивает, поглощая манную кашу и пытаясь беззвучно проговорить новое слово, вытягивая губы трубочкой, а Уильям продолжает: —?Вообще-то, я хотел поговорить с тобой о твоём дне рождения,?— принц тут же обращается в слух, чуть-чуть вытягивая шею и сверкая любопытными карими глазёнками,?— ты знаешь, согласно древним традициям нашего королевства, глубоко любимой мной, прекрасной Беларуси, перед наследником трона в день семилетия открываются все двери и возможности. Но хочу тебя предупредить… Мужчина замолкает на мгновение, хмурится и произносит: —?Ты родился благодаря магии. Твой папа очень сильно болел, и ничего не помогало. Поверь, мы пробовали всё, что можно было попробовать, что должно было вылечить. В конце концов нам помог один колдун. От него мы ждали помощи меньше всего, и, честно говоря, я не хотел заключать с ним сделку, но он пообещал, что Стэну станет лучше… Соврал. Наш придворный маг, Альфия?— ты её знаешь?— объяснила мне потом, что болезнь была наслана этим же колдуном, вызвала опухоль, и он преобразовал её, ну,?— Уильям растерянно поднимает брови, не зная, как рассказать об этом сыну,?— так, что ты смог родиться. Ты впитал в себя магию, которую излучала болезнь, и чары колдуна. Как сказала Альфия, это породило в тебе магическое ядро. К чему я клоню. Король встаёт из-за стола, подходит к стулу задумчиво наблюдающего за ним Эдди и, присев перед мальчиком на корточки, берёт его ладошки в свои, тревожно глядя на сына: —?Пожалуйста, пообещай, что если ты заметишь что-то странное возле себя, или какой-то человек будет зазывать тебя идти в какие-то красивые, но далёкие места, ты сразу уйдёшь оттуда и расскажешь мне. Семь лет назад я очень сильно ошибся, доверив жизнь любимого человека тёмному магу и обменяв своего первенца на неё. Я не знал, что у нас появишься ты. Я даже не думал об этом. Но ты у меня есть, моя маленькая синичка, и я не хочу тебя никому отдавать, тем более этому му- волшебнику. Если тебе покажется, что тебе грозит опасность или что-то идёт не так, не бойся идти ко мне, Криссу или королеве Беверли. Хорошо? Мальчик кивает и, соскользнув кое-как со своего стула, обнимает папу за шею, прислонившись щекой к колючей щетине. —?Я буду очень-очень осторожным,?— обещает он,?— я же знаю, что ты будешь грустить, если меня украдут. —?Буду,?— соглашается король и стискивает сына в объятиях,?— ох, Эдди, милый мой, тяжело нам сегодня с тобой будет… Зато ты увидишь Беверли! —?Правда?! —?принц ахает, прыгает радостно на месте и пританцовывает. —?Я увижу тётю Беверли?! А её сына? А собачку? Низкий, басовитый смех Уильяма разносится по залу, пугая украшающих стены слуг, отражаясь от всех поверхностей, возвращаясь к королю и принцу мягкими нотками. —?Не знаю, малыш, насчёт собачки, но Беверли и принца Ричарда ты точно увидишь. Это я тебе гарантирую, Беверли никогда бы не оставила своего сына одного в королевстве, да ещё зная, что у нас тут такой праздник! Эдди и впрямь видит их, чуть позже, когда один из вышколенных и сияющих важностью швейцаров (Бен, он как-то показывал мальчику свою коллекцию книг, журналов и вырезок из них, и ещё принц знает, что тот без ума от популярного американского бойзбенда) открывает дверцу кареты, объявляя: —?Её Величество, ныне царствующая королева Соединённых Штатов Америки, графиня Небраски, почётный… —?Бен мельком бросает взгляд на шпаргалку на рукаве,?— член Интернационального собрания Любителей Хороших Сигарет, председательница международного клуба художников и организаторов ?Можем-устроить-всякую-чепуху? и прочая, и прочая… Беверли Молли Марш! Из кареты грациозно, легко, словно спорхнув с жёсткого и неудобного сиденья, выплывает женщина. Она поворачивается к открытой двери экипажа и машет рукой кому-то внутри, призывая вылезти. —?Его Высочество, наследный принц Соединённых Штатов Америки, лорд Калифорнийский, барон штата Мэн, герцог штата Вашингтон, вице-президент Содружества Принцев (Эдди позволяет своей брови недоумённо дёрнуться?— он слышит о таком Содружестве впервые), почётный член Интернационального собрания Любителей Хорошей Музыки, основатель радиостанции ?Тысяча голосов? и так далее, и тому подобное… Ричард Марш! —?Тозиер я! —?доносится из глубин кареты недовольный мальчишеский голос, и в проёме показывается взлохмаченная кудрявая голова, следом за ней тело, и на свет божий предстаёт принц Ричард собственной персоной. Это долговязый мальчишка, с непричёсанной, огромной копной чёрных кудрей, бровями вразлёт, большим носом с горбинкой и изогнутых в улыбке губах. Белая атласная рубашка на нём висит мешком, пусть и дорого выглядящим, потому что она больше принца размера на два, и вдобавок не заправлена так, как подобает, про заляпанные грязью, порванные джинсы и говорить нечего. Эдди сдерживается, чтобы не вздохнуть разочарованно: в его мыслях он выглядел, ну, красивее… —?Батюшки, Майк, смотри, какая сеньорита стоит, неужели это принц Эдди? Ох чёрт, споткнулся о камень! Ну и дорожки у вас тут в Минске! Нас так растрясло, пока мы ехали, я думал, что меня вывернет прямо на платье мамы!… и не таким противным, неуклюжим, неряшливым зазнайкой, который обзывает его, Эдди, в день рождения, между прочим! Дурак. Следом за с интересом разглядывающим короля и Эдди Ричардом вылезает ещё один мальчик, останавливает начавшего перечислять его титулы Бена доброй улыбкой, говоря что-то вроде ?не надо, отдохни?, и отвешивает поклон принцу, ответившему слегка растерянным кивком. Королева, потрепав уклонившегося сына по голове, подходит к Уильяму и крепко обнимает его, так, что мужчина даже слегка охает: —?Ой, Билли, сколько лет, сколько зим мы с тобой не виделись! Последний раз я была здесь, когда этого пупсика ещё и в планах не было! —?она отпускает крякнувшего короля, поворачивается, шурша юбками, к Эдди и подаёт ему руку. —?Ну, будем знакомы, солнышко, я… —?Тётя Беверли, я знаю! —?мальчик, игнорируя протянутую ладонь, обнимает королеву, и женщина издаёт умилённое ?аввв?. —?Мне очень понравились все твои подарки, а теперь и ты сама приехала! Принц Ричард насмешливо фыркает, закатывает глаза, бубнит под нос ?господи, какие нежности, сейчас блевану?, подталкиваемый в спину Майком, подходит к их компашке. —?Рад быть здесь,?— сдержанно произносит он, кланяясь королю Уильяму, и, без спроса подхватив запястье округлившего глаза Эдди, оставляет на нём лёгкий поцелуй.—?Ротик прикрой, принцесса, а то муха залетит, подавишься. И прикрепляет к своей шутке такую наглую улыбку, что принцу Эдварду, от природы существу довольно миролюбивому, хочется треснуть его по башке. —?Причёсываться не пробовал? Или в Америке нет расчёсок, способных справиться с этим ужасом? —?не удерживается Эдди, почти вырывая руку из хватки Ричарда Марша-почему-то-ещё-и-Тозиера. —?Или ты держишь там коллекцию мышей? Приезжий принц улыбается одними уголками губ, видимо, воображая себя ужасно взрослым с этим дурацким выражением лица, и хочет ответить что-то, но королева бросает на него такой взгляд, что он не издаёт ни звука. Уильям делает вид, будто ничего не произошло, берёт женщину под руку и увлекает разговором, уводя всю их процессию в сторону замка. Дети следуют за взрослыми чуть поодаль, и Эдди вдруг ужасно жалеет, что у него нет брата или сестры: принц Ричард и его друг идут впереди, увлечённые своими разговорами и впечатлениями от поездки, а он, именинник, плетётся сзади, один, и тем обиднее, что ему так хотелось познакомиться с заморским гостем. Ну и тьфу на него. Ну и пожалуйста, ну и не надо, ну и не очень-то и хотелось. Эдди скрещивает руки на груди, поднимает подбородок и гордо шествует мимо болтающих мальчиков, не обращая на них никакого внимания. Он сегодня главный, а не они, и испортить ему самый важный день в его жизни этот лохматый Ричард не сможет! Празднество начинается, как только на землю спускаются сумерки. К этому моменту в замке собираются все гости, и Эдди немного неуютно от такого большого количества незнакомых людей у него дома. А ещё от принца Ричарда, который прилип, как говорит дядя Виктор, как банный лист к попе, и не желает отлипать?— куда бы Эдди не пошёл, везде первым делом, окинув только взглядом комнату, он может сказать, что там есть этот американский зазнайка. Во-первых, почти все приглашённые принцы и принцессы, хоть раз слышавшие о сыне королевы Беверли, обступают его кружочком, как свита короля, и это ужасно бесит, потому что, ну эй, это Эдди собирался заводить себе друзей, у Ричарда уже есть лучший друг! Во-вторых, в каждой зале только и слышно ?Ричард то да Ричард сё?, ?ой, а Вы слышали, что король Уильям пригласил американскую королеву и её сына на бал??, Эдди уже успел узнать об этом надоедливом принце столько, сколько узнать не хотел. Например, что ему десять лет, что он умеет кататься на коньках и даже участвовал в Национальных, что у него аллергия на орехи, есть кактус Пиня и на ногах носки разного цвета. Бал ещё только начался, и мальчик подозревает, что это не вся информация, которую ему придётся выслушать. К нему даже подходят поздравить со словами ?А ты не видел принца Ричарда, дорогой? Нет? Ну ладно, кстати, с днём рождения?. Кстати. Кста-ти. Эдди перекатывает это слово на языке и выплёвывает в сторону, потому что оно ужасно горькое, как микстура от кашля. И в-третьих, именно по первым двум причинам он спрятался в саду, на своей любимой скамейке. Ему нужно немножко отдохнуть. Побыть одному, без гостей, их шуршащих нарядов и слова ?кстати?. Дурацкое слово, он его сегодня слышал тридцать шесть раз и услышит ещё сто, это так же верно, как то, что на небе светит луна и ёжики не летают. Хотя Эдди видел одного летающего ёжика в телевизоре. Но не всё, что есть в телевизоре, существует, так говорит папа, и наверное, это не считается. Но папу же показывали в телевизоре, и он был настоящим, значит, и летающий ёжик может существовать. По мнению Эдди, было бы неплохо, если бы к нему прилетел ёжик, или ящерица, или птица, на худой конец. —?Здравствуй, милый,?— рядом с лежащим мальчиком присаживается женщина, и Эдди сразу узнаёт её по красиво колышущейся ауре. Перламутровая, и никогда другая. —?Почему ты горюешь здесь? —?Я не горюю,?— бурчит мальчик и, подтянувшись повыше, кладёт голову ей на колени, сложив руки на груди. —?Я просто лежу. Это не преступление. —?Конечно, милый,?— Оксана гладит принца по волосам, шепчет длинные слова на незнакомом ему языке, и Эдди чувствует, как становится немного легче и не так обидно, словно кто-то подраспустил завязавшийся в груди узел,?— я вижу твои эмоции, ты забыл? Что случилось, бусинка? Ты очень сильно расстроен, твои синие ?волны? я увидела аж от самого дворца… Эдди молчит, потому что принцам не подобает жаловаться. Они сильные, стойкие, мужественные, никогда не пугаются препятствий и готовы всегда идти вперёд, несмотря ни на что. Им не знаком страх, только честь, доблесть, отвага и ещё что-то, он сейчас не вспомнит, но слово тоже было какое-то красивое. Принцы это принцы. Этим всё сказано.Наставница смотрит на него в ожидании, мягко, даже никак не надавливая, и мальчик не может не рассказать. Это же Оксана, она поймёт и утешит. И может быть, если повезёт, даст конфетку. —?Это из-за принца Ричарда, верно? Эдди кивает, скрещивает руки на груди ещё сильнее и выдавливает нехотя: —?Он везде. Это он мой гость, на моём дне рождения, а не я на его. Это нечестно. Это должен был быть лучший день в моей жизни, а он его испортил. —?Ох, Тэдди, принц Ричард не виноват в том, что так популярен. Сколько раз в твоей жизни к тебе приезжают заморские гости, прибывшие из такого далёка, что уж и не увидишь их потом следующие сто лет? Раз, может быть, если свезёт, два. Пожалей его, он для них как занимательная зверушка и сильно измотан вниманием толпы,?— женщина берёт в руки выбившуюся из причёски прядь каштановых волос Эдди и начинает заплетать маленькую косичку, вкладывая какие-то чары. —?Угу,?— бормочет под нос белорусский принц, думая про себя, что он не будет жалеть этого зазнайку, а то зазнается ещё больше и станет совершенно невыносимым. Оксана, понаблюдав за изменениями в ауре, вздыхает и, потрепав мальчика по голове, оставляет его, чтобы не мешать. Иногда человеку просто нужно побыть одному, чтобы остыть, переварить всё плохое и просто выплюнуть, как невкусную еду. Дует лёгкий ветер, и вокруг не слышно ничего, кроме его шороха, и видно почти ничего, потому что Эдди лежит на спине и смотрит в уже чёрно-синее небо, с мерцающими на нём звёздами-жемчужинками, ищет взглядом ту самую, где живёт его папа, не король Уильям, а второй, которого мальчик никогда не видел. И остаётся ему только выглядывать заветную звёзду, цепляться за неё глазами и разговаривать тихонько, как будто они вдвоём и делятся секретами друг с другом у него в комнате, на кровати, и Эдди обнимает медвежонка Майка, которого папа подарил на третий день рождения, разглядывает папины рисунки птиц (в зелёном замшевом блокноте, который был в день, когда родители познакомились), говорит, что они очень красивые, слышит папин смех и удивляется, чему можно смеяться, ведь он сказал правду. А потом, когда приходит время ложиться спать, к ним присоединяется король Уильям, они читают сказку по ролям, его любимую, про принцессу, у которой было двенадцать братьев-лебедей, и Эдди засыпает, убаюканный возникающими перед глазами образами… —?Эй, что ты тут делаешь? Чужой голос с нотками любопытства и нахальства разбивает красивую тишину и дремоту, окутавшую Эдди мягким коконом, и мальчик закатывает глаза: —?Я тут лежу, как видишь, это мой замок и мой сад, и скамейка тоже моя, и я делаю то, что хочу. —?У тебя же день рождения,?— хмыкает наследный принц Соединённых Штатов Америки и, не спрашивая разрешения, плюхается рядом с головой цыкнувшего Эдди, отвернувшегося в другую сторону. —?Ты должен веселиться с друзьями и оттягиваться! Ну, знаешь, семь лет наступают раз в жизни, а у вас это очень важная дата, мне мама сказала…Эдди закипает и вскакивает со скамейки, сжимая кулаки и рассерженно глядя на опешившего Ричарда: —?Да! Да, этой мой день рождения, но он превратился в парад имени Ричарда Марша (Тозиера! —?восклицает возмущённо американский зазнайка), и это ты веселишься с друзьями, и все только ходят за тобой хвостиком, потому что ты, видите ли, заморский гость! Я ушёл сюда, так и здесь ты мне не даёшь отдохнуть! Эдди чувствует, что сейчас либо расплачется, либо стукнет как следует этого мальчишку, чтобы он больше к нему не лез. —?Ой,?— вылетает из уст принца США,?— ты обиделся? Я испортил тебе праздник? —?Да! —?Прости,?— говорит Ричард так легко, будто это ему ничего не стоит, но мальчик слышит, что ему действительно жаль,?— правда, прости. Я не хотел. Я не думал, что все полезут ко мне, и, между прочим, я пытался тебя найти, а ты исчез, и твой отец уже начал волноваться, говорить про какого-то колдуна… Эдди побледнел. Он опять заставил папу волноваться, хотя обещал, что больше не будет. —?И кстати, я тебя искал ещё по одному поводу,?— Ричард откашливается, привлекая внимание охваченного паникой принца, встаёт со скамейки и приближается к нему, вытаскивая что-то из кармана брюк. —?Вот, держи. Это первый подарок от нашей семьи. Ну, от меня. В общем, это магическая фенечка. Браслет с магией. Ты понял.В мальчишеской ладони фенечка выглядит совсем тоненькой, легко рвущейся косичкой из ниток, но Эдди надевает её, и она светится, словно становясь больше. —?Это сработали чары узнавания,?— поясняет Марш и неловко чешет свой огромный нос с горбинкой,?— ну, типо, никто, кроме тебя, теперь не может её надеть. Только если ты разрешишь. —?Ого, она красивая,?— мальчик с интересом разглядывает новую вещицу, пытаясь разглядеть её ауру, но в темноте видно так себе, и он довольно быстро сдаётся, улыбнувшись топчущемуся на месте принцу,?— спасибо тебе большое. —?Теперь я прощён за порчу твоего праздника? —?Ричард зеркалит его улыбку, и она получается ещё теплее. —?Моя мама меня убьёт, если узнает, что я тебя обидел. Эдди закатывает глаза, поправляет фенечку и кивает, двинувшись с места в сторону дворца: —?Ладно, ты прощён, но в следующий раз я скормлю тебя своему медведю! Они, болтая и подталкивая друг друга, уходят, и не замечают, что не очень далеко от них, спрятанные за деревьями, стоят король Уильям, задумчиво поглаживающий бороду, и королева Беверли, с блеском в глазах. —?Билли, наши дети должны сыграть свадьбу! —?женщина поворачивается к другу, выглядя очень решительно настроенной. —?Могу назвать сто причин, почему, а потом найти ещё тридцать шесть! —?Мне хватит трёх,?— усмехается мужчина, обдумывающий увиденное,?— Просто трёх причин, Бев, а там посмотрим, будет ли свадьба или нет. —?Конечно, будет, что ты сомневаешься! И первая причина это то, как наши мальчики подходят друг другу! И-де-аль-но, разве ты не видишь? Как Эдди зацепляет моего Ричи, а, ты видел? Он ему фенечку сплёл, Билли, мой сын ненавидит рукодельничать, он белоручка и в жизни никогда ничего не пришивал! А твой Эдди? Он же милый мальчик, но с характером, Ричи совершенно точно выводит его из себя, и всё равно Эдвард прощает ему испорченный день рождения! Самый главный день рождения в жизни, Билли! Король кивает несколько отстранённо, соглашаясь с аргументами подруги, и та продолжает: —?Вторая причина: нам обоим будет выгоден этот брак. Я знаю, что на твою страну уже давно зарятся несколько монархов из ближайших королевств, не будем показывать пальцами, но они очень сильно интересуются Беларусью. А я сильный союзник, они тебя не тронут, если узнают, что вы под моей защитой уже официально и с весомой причиной. Третья… —?Достаточно, Бев, ты меня убедила,?— Уильям расправляет воротник меховой мантии, неприятно щекочущий щёку, и целует руку сияющей королеве,?— будем готовить их к тому, что они станут супругами. Надеюсь, они не сильно на нас обидятся.