Пролог. Том 1. (1/2)
2286 год, Штат Южная Каролина, база ВВС США Шоу. Звонок будильника на Пип-Бое выбил из Роберта последние остатки сна. Взглянув на время, Роберт понял, что осталось практически полчаса до утреннего построения — совсем немного времени на всё про всё, а получать как минимум лишний наряд вне очереди не хотелось. Он резко встал с кровати, направившись к холодильнику в поисках съестного: вчерашний омлет да несколько кексов, на скорый завтрак сгодится. Спустя пару минут кофе уже стоял разогреваться на небольшой плите, исходя душистым паром, пока Роберт хлопотал над закусками, а старенькое радио с шипением вещало обо всём происходящем в Пустоши. Закончив с завтраком, он направился в душевую комнату, дабы привести себя в порядок к утреннему построению — не пристало солдату выглядеть как побитый гуль. Когда Роберт поступал в Анклав, жизнь была относительно спокойной. Из немногих проблем разве что Братство Стали представало угрозой, но, по счастью, далекой. По мере того, как обучение подходило к концу, мужчина внезапно для себя выяснил, что уже вовсю идет война, в которой они терпят поражение за поражением. Личный состав сильно сократился после событий в Вашингтоне, но худо-бедно Анклав начинал восстанавливаться, что несомненно радовало Бейкера. После окончания утреннего мероприятия, которое пролетело для него в пару мгновений, рация встроенная в Пип-Бой Роберта ожила. Судя по суровому басовитому голосу, в котором звучало требование безотлагательно явиться в кабинет, на связь вышел ни кто иной, как сам полковник Джефферсон. Тот слегка вздрогнул: уж что-что, а дело пахнет очередным особо опасным заданием с высоким риском погибнуть, иного ожидать не следовало. Интересно, что на сей раз им уготовил полковник?
Входя в кабинет, Бейкер сразу обратил внимание на то, что Джефферсон был не один: вместе с ним в кабинете находился прилизанный мужчина в штатском, для стороннего наблюдателя — на вид эдакий надменный пижон, невесть что забывший в военном штабе. Однако не всё так просто, как могло казаться, и Бейкеру это было понятно. “Похоже из Службы Безопасности, видать дело и вправду серьезное,” — подумал он. Встретившись взглядом с полковником, мужчина быстро встал по стойке "смирно", отсалютовав. — Приветствую капитан, вы как всегда вовремя и по расписанию! — торжественно объявил тот, ответив кратким кивком. — Сэр, если вызывают нас, то дело как правило не терпит отлагательств. Мы элита армии США, для нас нет ничего невозможного. Как я вижу, нас ждёт важная миссия? — отчеканив каждое слово, тут же поинтересовался Роберт. — Вы правы, что же, перейдем к делу… Мистер Тимс, передаю вам слово, — обратился полковник к “штатскому”, предоставив ему слово. — Благодарю, полковник! — Тимс поправил воротник, после чего взял пульт, включил проектор и начал вводить капитана в курс дела. — Как вы наверное знаете, капитан Бейкер... Множество корпораций имели госконтракты на военные разработки и связанные с ними проекты. Новейшие прототипы энергетического оружия, разработка новых видов силовой брони, разработка ИИ и экспериментальных образцов роботов, военная техника на ядерном топливе и многое другое. Но были и весьма необычные проекты и разработки, в которых довоенное правительство видело потенциал, может не такой как у других, но он был. Разработкой одного такого “потенциального” проекта занимались в научном комплексе Сигма-56, расположенном в соседнем штате. Проектор вывел старые, еще довоенные, фотографии комплекса. “Довольно типичная архитектура лаборатории, что принадлежит какой-нибудь “Волт-Тек”; “Дженерал Атомикс”, “Робко” и многих подобных корпораций. Интересно, что за вундервафлю на сей раз нам придется доставать, и какая там система охраны?” — подумал капитан. О да, нет ничего "лучше", чем гонять курьером по Пустошам за очередными сомнительными приблудами,
— В этом комплексе велась разработка, эмм… Как бы так правильнее выразиться, новейшего средства перемещения людей на огромные расстояния, — он замолчал, собираясь с мыслями. — Как вы понимаете, подобная информация была строго засекречена во времена “до войны”, и сейчас мы только чудом смогли выйти на след этой лаборатории, лишь ненамного опередив “Братство стали”. Роберт едва ощутимо напрягся после услышанного и решил поинтересоваться, едва не ошалев от собственной наглости: — Мистер Тимс, позвольте узнать, каким образом фанатикам из Братства Стали в руки попала столь секретная информация?
Агент посмотрел на Бейкера таким взглядом, будто тот совершил преступление против страны, но на вопрос всё-таки ответил, хоть и с издёвкой в голосе: — Это же столь очевидно, капитан! Фанатики Братства обустроили свою базу в здании бывшего Пентагона, и у них наверняка был доступ к архиву. Странно только то, что они именно сейчас наткнулись на данные по этому проекту. В своё время президент Эдем ставил одной из приоритетных целей отбить здание Пентагона. Получив ответ на свой вопрос, Бейкер стал дальше слушать детали операции, попутно терзаемый неприятным воспоминанием о том, как Анклав проиграл войну в Вашингтоне.***POV Бейкер
План предполагал, что захват образцов произойдет быстро, с минимумом столкновений. Три винтокрыла, под завязку забитые техникой и специалистами. Больше учеными, нежели солдатами. — И возглавит вас… Генерал Монро. Тут мне следует сделать отступление и рассказать, почему командование выделило нам на подмогу генерала — живую легенду. Человека, что лично руководил, а затем организовал отступление при провале операции “Проект Чистота”. Сами по себе вооруженные силы Анклава не состояли только из закованных в силовую броню ветеранов. Были, конечно, и простые солдаты, но в тех миссиях, что выпадали на нашу долю, количественный перевес был невозможен. Нам приходилось действовать глубоко во враждебной территории, зачастую без поддержки со стороны основных сил. Винтокрылы могли доставить туда некоторое количество людей, но почти всегда оно было ограничено. А потому там, где силы НКР могли выставить несколько сотен, нам удавалось выслать не более пары десятков. Но этого всегда хватало с лихвой.
Мы олицетворяли собой истинную Америку: гордых, непреклонных сыновей страны, что однажды возродится вновь. Генералы НКР могли проводить свои будни, попивая кофе и нежась в тени своих палаток, в то время как наши генералы вместе с парнями сражались прямо на передовой. Конечно, отчасти это можно было объяснить нашим малым числом; под командованием Бригадного Генерала Америки редко находилось более пятидесяти, закованных в броню и готовых пойти прямо в пекло ада,бойцов. В то время как под командованием генералов квази-государств разрушенной Америки нередко собирались толпы в несколько тысяч голов. — Капитан Бейкер, вашему отряду поручено проникнуть на нижний главный уровень лаборатории и провести захват ценных образцов. Генерал Монро будет ответственным за охрану периметра. — Есть, сэр. — И еще. Прямо рядом с лабораторией было замечено небольшое логово когтей смерти. Парни из научного отдела попросили вас, при возможности, добыть яйца из их кладки, — Джефферсон смерил Бейкера тяжёлым взглядом. — Ваша задача будет просто принять яйца на борт вашего винтокрыла. Не стоит тратить своё время на сафари. — Так точно, сэр. —На всю операцию вам будет выделено три винтокрыла. Бейкер вдруг почувствовал, как засосало под ложечкой, а по спине пробежал неприятный холодок: —“Сколько человек будет задействовано в операции?”. — Пятьдесят, — он помолчал, скользя своим хищным взглядом из-под толстых линз своих очков. — Теперь вы можете оценить всю важность задания? —Да, сэр. —Генерал Монро уже находится на месте. Вы выдвигаетесь сразу по окончанию брифинга. — Так точно, сэр! Несмотря на все громкие слова и атмосферу таинственности, только сейчас стала понятна вся серьезность ситуации. Пятьдесят парней. Три винтокрыла, плюс наш. Поражение недопустимо. За прошедшие несколько лет они потеряли много хороших людей в бою с различными группировками, ордами дикарей и Братством Стали. Но еще больше людей было потеряно, когда миссия выходила из-под контроля. В винтокрыл помещалось максимум восемь человек. В случае экстренной эвакуации, приоритет отводился ученым и высшему командованию. Что оставалось тогда тем, кому в винтокрыле не находилось места? Как правило они погибали. Все, до единого. Парни отчаянно сражались до последнего патрона, а потом на них наваливались толпой, и тогда даже силовая броня не спасала. Сам факт того, что командование было готово рискнуть столь большим числом людей, уже был красноречивее всех громких слов вместе взятых. — На этом я объявляю брифинг законченным.Конец POV*** Ангар гудел, словно растревоженный рой. Отовсюду раздавались выкрики, слышалась суматоха, лязг деталей, в воздухе стоял стойкий запах топлива и машинного масла, но, несмотря на все это, ощущения беспорядка не было. Анклав был подобен единому организму и сейчас он, подобно растревоженному хищнику, нервно озирался по сторонам, выискивая невидимого врага. В холодном свете электрического освещения винтокрылы напоминали каких-то диковинных зверей, облепленные обслуживающим персоналом, словно упавшая конфета западными (маленькими) муравьями. — Эй, заблудился? — стоило Бейкеру войти, как его окликнул звучный, немного механический голос. Шерман уже надел свою силовую броню и теперь возвышался над остальными людьми словно какой-нибудь супермутант с пустошей.
На наплечнике черной бронирасполагались шесть маленьких звезд — число миссий, в которых ему довелось принимать участие, причём совсем не из числа простых заданий, а в масштабных операциях по типу “Проект Чистота”; плазмолив в руках держится словно любимая девушка. Специалист по энергетическому оружию, в отряде он считался самым старым и самым важным человеком. Единственная причина, почему он до сих пор ходил в рядовых, было происхождение — его отец в свое время предал Анклав, переметнувшись к Братству Стали.
Помимо него почетным званием ветеранов и звездами на своей броне могли похвастаться еще два человека: несколько долговязый Олдман — специалист по тяжелому вооружению, и Жан-Батист — смуглый американец, снайпер и диверсант, чьи предки были откуда-то из Нью-Мексико. Оба из них были ветеранами, чей боевой опыт должен, как казалось, компенсировать нехватку огневой мощи остальной части экипажа. Группа Дельта являлась не совсем стандартной силой. В то время, как основной задачей остальных групп была зачистка, удержание и захват территории, им зачастую отводилась роль “главной скрипки” всей операции.
Анклав редко воевал за землю и ресурсы. В большинстве случаев миссии были так или иначе связаны с крохами знаний, уцелевших после войны, или с секретными разработками. И именно на их плечи ложилась тяжесть за выполнение операции, купленной жизнью простых солдат. Когда его в чине офицера приписали к отряду Дельта, тот оказался необстрелянным юнцом среди ветеранов. Конечно, это было несколько лет назад, и с тех пор многое изменилось. Сейчас на счету Бейкера было уже десяток успешных кампаний и ни одного провала, результат более чем хороший для любой группы. И он был твердо намерен продолжать эту традицию безо всяких послаблений. — Добрый день, сэр, — Шнайдер ловко протиснулся сквозь толпу техников, протянув ему свою тщедушную руку. Приписанный совсем недавно к группе, полевой врач напоминал скорее лабораторную крысу, чем человека, от которого будет зависеть жизнь бойца на поле боя. Тем не менее, успешно проведенное задание, где он смог спасти руку их пилота, дало ему некий кредит доверия. Во всяком случае, на взгляд Бейкера, этот, одетый в костюм ученого, биолог смог выдержать вступительный экзамен по неофициальному вступлению в отряд “Дельта”.
Два оставшихся члена отряда были в чем-то похожи на него: пилот Саммерсон выглядел нескладным, тощим, обладал бледным лицом с россыпью веснушек и имел дурную привычку пытаться ухаживать за девушками, что иногда появлялись в поле его зрения (с неизменно провальным результатом). Но по счастью, как пилот винтокрыла он слыл истинным гением. Бейкер не любил это признавать, но девять из десяти операций были обязаны своим успехом именно его мастерству и умению вовремя появиться в небе, обрушив на врагов концентрированный поток лазерного огня. Салливан же, инженер отвечающий за ремонт оружия и работу с древними компьютерными системами, наоборот, обладал крепкой фигурой, которая скорее подошла бы матёрому десантнику, чем человеку, чья основная работа шевелить мозгами. От такого человека можно было бы ожидать желания отсидеться за спинами нормальных солдат, но даже сейчас он неторопливо проверял прицел своей плазменной винтовки. Нарушением инструкции сие не являлось, но для Бейкера всё-таки лучше, если единственный хакер в команде был бы стереотипным нердом и не рисковал собой без необходимости. Отдельного упоминания, пожалуй, стоит приписанный к их отряду винтокрыл: это чудо техники представляло собой экспериментальную модель под названием “Черный Ястреб”, обнаруженная Анклавом при разведке авиабазы Шоу, что впоследствии стала их базой в штате. Сама данная модель внешне похожа на стандартный боевой винтокрыл МК.1, но всё же с определёнными ключевыми отличиями: увеличенный десантный отсек на двенадцать человек, увеличенная грузоподъемность и возможность установки пулеметов рядом с аппарелью для выгрузки десанта, прямо как у патрульного винтокрыла МК.2. С учетом таких модификаций, серьезным минусом стало большее потребление топлива нежели у обычных винтокрылов — похоже, из-за таких издержек данная модель и не была пущена в производство, оставшись всего-навсего опытным образцом. Правда, их боевой лошадке не повезло во время одной операций: у местных наемников нашелся РПГ, который изрядно повредил десантный отсек, но к счастью машина уцелела и дотянула до базы. Во время ремонта Саммерсон и Салливан решили пожертвовать двумя местами в десантном отсеке и переделать в скрытый шкафчик для их личного “пустошного” арсенала. Поначалу Бейкер был против, начальству явно не понравилась бы такая самодеятельность, но дело было сделано, и позже капитан перестал об этом думать. При всём при этом Бейкеру приятно иметь в распоряжении такую боевую лошадку, и уж тем более — становиться её счастливым пассажиром. — Ну что, кончились наши каникулы? — Салливан словно заметил его взгляд своим затылком. Он оторвался от “Мистера Храбреца”, спрыгнул с ящика, полного запчастями к винтокрылу, и направился к командиру такой деловитой походкой, словно ему скоро предстоит идти в повторную увольнительную, а не на опасное задание. В силовом костюме это выглядело несколько комично. — Соскучился по ремонту брони?— плоский армейский юмор. Во время выезда на вражескую территорию отпуск полагался, но заключался он в том, что ты просто освобождаешься от боевых заданий, а в свой имеющийся досуг время чинишь и следишь за состоянием доспехов. — Ага, нет ничего лучше, чем хорошо выругаться на нерабочий костюм! — он с хитрым прищуром посмотрел на наш винтокрыл, в который сейчас загружали двойной комплект амуниции. — Есть что рассказать нам про задание? Что на этот раз? Расскажешь? — Все как обычно: высаживаемся, делаем дело и уходим. Если всё пройдет хорошо, вернемся к обеду. —И только? —Ты к чему клонишь? — Тут генерал Монро проходил, знаешь ли… —И? Он подошел ближе, словно следующие слова давались ему с трудом, после чего выдавил:
—Прошелся утром, в сопровождении своей охраны. Хмурый, как радиоактивная гроза… Знаешь, по базе ползут слухи, что миссия просто не может увенчаться успехом… Вернее обойтись без потерь. — Кто знает, ни в чем нельзя быть до конца уверенным, — едва слышно ответил Бейкер. К этому времени команда уже практически собралась, и он решил обратиться к бойцам. — Командование дало нам пару часов перед вылетом. Я подал запрос на дополнительное вооружение. Штабные одобрили, к тому же позаботились о том, чтобы нам выдали парочку “особых пушек”, плюс ко всему каждому дадут плазменное оружие. — Черт! — Шерман недовольно нахмурился, словно раздраженный этой новостью.
Его можно было понять. Плазменное оружие и специальное вооружение в последнее время было дефицитом, и простым солдатам его редко когда выдавали. А когда выдавали, то это могло означать только одно — впереди нас ждут суровые времена. — Сколько нас будет? — Пятьдесят. Командование выделило нам группу поддержки. — Неужто?! Бэйкер согласно кивнул, пальцами тронув свои офицерские погоны. Эта операция будет совсем не такой, к каким он привык. В груди возникло неприятное чувство. — Я попрошу командование также выделить нам дополнительные припасы, чувствую, лишним оно не будет. — Это верно! —подметил Шнайдер. Прокашлявшись Бейкер продолжил. — Парни, не стану скрывать, вся эта срочность из-за того что нам предстоит увести из-под носа у Братства Стали мега важную вундервафлю, что может сильно поменять расклад сил. О том что это такое, говорить не стану, сами понимаете секретная информация. Нам необходимо опередить Братство и забрать эту "штуку" раньше. Провал недопустим. И да я говорил это раз сто, но помните, может быть "паладины" и ярые фанатики, но драться умеют. На задании никому не расслабляться. Все понятно? — Так точно! - хором ответили бойцы.
— Так! Всем заняться подготовкой! На всё про всё у нас час! Выполнять! — Есть сэр! — хором ответили бойцы. Салливан посмотрел, как начали крутиться лопасти винтокрыла при проверке двигателя: “Похоже, наш черед.”*** Наше задание в документах командования было отображено как секретная операция. Иными словами, о том, что будет происходить там, не должен знать никто ни в Анклаве, ни за его пределами.