Octo (1/1)

Гренгуар не помнил, когда он последний раз был профессиональным шпиёном, но таковым себя чувствовал. Он туже затянул шарф?для храбрости?и на протяжении всей мессы умудрился, заныкавшись за колонну, остаться незамеченным. Священники особо не болтали, разве что для приличия пожаловались друг другу на товарища архидьякона и затихли. После мессы мечтатель сел на скамью, сцепил в замок пальцы и стал напряжённо ждать?— епископа может и не оказаться на месте.Почти так оно и было?— когда Клод, растрепавшийся и раскрасневшийся, упал рядом с учеником на скамью, де Бомон снова вышел по делам прямо мимо них.—?Ну, мэтр, что там? —?подросток стал активно потряхивать архидьякона за плечи, отчего волосы упали ему на лоб.—?А то,?— выдохнул священник. —?Что разрешение есть!—?Ура! —?Гренгуар широко улыбнулся и крепко обнял учителя, навалившись на него всем весом.—?Да, ура, но придётся выезжать следующей ночью, а не этой.—?Отлично, я тоже успею всё сделать.—?А что нужно сделать тебе?—?Сказать родителям о том, что я уезжаю?— это раз. Собраться?— это два.—?Много вещей будешь брать?—?Нет, думаю, всё, что мне будет нужно, уместится в рюкзаке.—?Вот и прекрасно. А что ты сказал Ренар и Валери?—?Чтоб спали и набирались сил.—?Ты умница. Давай, беги домой и улаживай дела, я займусь тем же. Как освободишься, хватай рюкзак и бегом сюда.—?Всё понял, побежал.Дома младший философ оказался через две минуты. В кухне его встретила мадам Гренгуар:—?Слава Богу, вернулся! Тебя совсем загонял мэтр Фролло? Может быть, не будешь учиться у него?—?Да что ты, мама, что ты! Нет… Я… Знаешь, тут выяснилось, что я не такой, как все.—?Я всегда знала это, сынок,?— удивлённо произнесла мадам.—?Не в том смысле,?— поэт собрал силы в кулак и выпустил из левой ладони луч света.—?А! Что это?!—?Вот-вот,?— Пьер вздохнул и опустил руку. —?Помнишь ведь, что творилось в Марселе?—?Да, прекрасно помню.—?Так вот, я своим другим даром вылечил мальчика и девочку оттуда. Они умеют останавливать время. Мэтр похлопотал и будет нас всех тренировать с завтрашнего дня.—?Это опасно?—?Не думаю. Скорее всего, мы узнаем, какая мощь у нашей силы и научимся её контролировать.—?Это будет полезно. Я боюсь, что ты не справишься.—?А ты не бойся, мама! Я сильный, всё будет хорошо.—?Ты теперь совсем не будешь бывать дома?—?Да… Мэтр вывезет нас за пределы Парижа. В какую деревню, я постараюсь узнать, напишу тебе письмо.—?Будь осторожнее,?— мадам поцеловала сына, погладила по кудрям и отпустила собираться.Гренгуар носился по комнате?— над городом повисли какие-то подозрительные тучи, а намокнуть не хотелось?— и собирал вещи, перебирая их в памяти. Он вдруг встал так резко, что чуть не врезался в угол шкафа, и ощупал рюкзак. Перо, чернила, бумага, яблоко, одежда, отцовский крестик, книги… Всё. Мечтатель набросил на плечи красно-чёрный плащ, закинул на плечо рюкзак и поспешил назад, к собору.Дождя пока не было, потому ученик Фролло добрался до собора беспрепятственно. Клод нашёлся в зале собора:—?А ты быстро, Пьер.—?Сказал же, что всё в рюкзак поместится.—?Молодец. Со всем разобрался?—?Да, абсолютно.—?Я тоже. Почти. Смотри, сейчас три часа. Сразу после вечерни я закроюсь у себя в келье и буду читать, Ренар и Валери остаются на тебе. Ночевать будешь в соборе. Завтра я выбью время, и сходим вместе за едой и тёплой одеждой.—?Всё понял. А! Я денег не взял… —?подросток ощупал карманы, рюкзак и сконфуженно глянул на падре. Тот улыбнулся:—?Ничего, я помогу. Пока можешь идти к ним и почитать что-нибудь, только не буди.—?Хорошо. Понадоблюсь?— позовёте.Марсельцы всё так же спали?— сон лечит, это хорошо. Младший философ удобно расположился за столом, раскрыл книгу и продолжил читать?— теперь хотя бы мешать никто не будет.