Глава 8. Перед Хогвартсом (1/1)

Через пару месяцев, за которые произошло много интересных событий, к примеру, назначение Антона на должность преподователя нового предмета?— обучение по-русски, знакомство Гарри Поттера, точнее уже Гарольда Лестрейнджа, и семьи Малфоев, переход Гарри на факультет змей, назначение Люциуса на пост главного члена совета Попечителей.Весёлая компания, состоящая из Драко, Люциуса, Антона, Нарциссы, профессора Снейпа, Гарри и меня, пошла в Косую Аллею, дабы купить различные предметы для обучения в Хогвартсе. Я, Люциус, Драко и Гарри пошли в Лютный Переулок в лавку ?Горбина и Бэркес?. Войдя в магазин, Драко и я отправились осматривать прилавки. Кузен уже хотел протянуть руку к хрустальному глазу, как его окликнул Люциус.—?Руками ничего не трогай!—?Но ты ведь хотел купить мне подарок!—?Я тебе обещал скоростную метлу.—?На что она мне? Я же не играю за свою команду.К нам вышел невысокий, сутулый человек, с зализанными назад сальными волосами.—?А-а, мистер Горбин…—?Добро пожаловать, мистер Малфой! Всегда рад видеть у себя вас, вашего сына и мисс Лестрейндж с мистером Поттером.—?Знаете меня? —?ухмыльнулась я.—?Вы самая известная персона здесь, леди Лестрейндж, и я всегда рад вас видеть. —?мужчина вновь обратился к Малфою-старшему. —?Что желаете? У меня есть, что показать. Только что получили товар, цены умеренные.—?Люциус, мы пока посетим аптеку, а вы тут развлекайтесь,?— блондин кивнул, и мы пошли в аптеку, где, купив различные ингредиенты для зелий, вернулись обратно, как раз происходил интересный диалог.—?Надеюсь, мой сын тянет на большее, чем вор или разбойник,?— процедил маг ледяным тоном. Горбин, видимо, испугавшись, засуетился.—?У меня и в мыслях не было обидеть вас, это ведь только к слову пришлось.—?Да, учится он ни то чтобы очень, но это отнюдь не значит, что мозгов у него нет.—?Я в этом не виноват! У всех учителей есть любимчики, хотя бы Джейн.—?Драко, не стоит оскорблять Джейн, ведь не её вина в том, что она лучшая на курсе. Я прав?Вскоре мы вышли из магазина и прошли в Косой Переулок, где купили новые перья, свитки пергамента, обыкновенные шариковые ручки, тетради по всем предметам, карандаши и набор ластиков с точилкой для меня, дорогие мантии на все случаи жизни, различные мелкие вещицы.По пути во ?Флориш и Боттс? я обратилась к Люциусу:—?Я, конечно, понимаю, вам нужно, чтобы я училась лучше всех, однако я и Гарольд отказываемся ходить на ЗОТИ и на историю магии в этом году?— уж так точно.—?Хорошо, я понимаю.Зайдя в помещение, я сразу же увидела семейку Уизли и, фыркнув на их поношенную и заплатанную одежду, мило улыбнулась, идя к ним под руку с кузеном.Моё внимание привлекла единственная девчонка из семейки Уизли?— Джинни. Внешне симпатичная, но на её волосах был явный перебор украшений: резинки и заколки на волосах занимали все свободное место на голове рыжей. У неё были немного тонковатые волосы и, конечно же, уродский свитер. Я не смогла промолчать.—?Вижу, ты счастлива, знаменитая Джинни Уизли! Ах да, какая же знаменитость… так замарашка.—?Не приставай ко мне! Я красивая, а ты нет! —?к нам подошёл Рональд, удивлённо осмотривающий меня, Драко и Гарри.—?Предатель! Гарри, я думал, мы друзья, а ты с этими ужасными людьми!Люциус, Северус и Антон, заметив ссору, подошли к нам, как и Артур Уизли.—?Здравствуйте, Люциус.—?Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят?—?Лорд Малфой,?— я вмешалась в начавшийся конфликт,?— мы уходим. А пока раз уж Джиневре не объяснили, что она и красота несовместимы, то почему бы это не сделать мне? —?я достала палочку и уже хотела вылить на голову рыжей воду, как Антон прервал меня.—?Мы уходим.Как только мы вышли на улицу, ко мне подошел профессор Снейп.—?Мисс Лестрейндж, вы поразительно глупы раз нападаете на недостойнеших Уизли!—?То есть если они будут меня обижать, я молчать должна?—?Разумеется, нет. Но будьте умнее, а то многие могут подумать о вашей любви к мистеру и миссис Уизли.—?Антон, пошли в магазин украшений, поможешь кое в чем.Долохов кивнул. Мы пошли в ювелирный магазин, где я заказала золотые часы в форме змеи с красивым циферблатом, также купили огромную коробку круассанов с разными начинками и корзину с фруктами, красивый футляр для волшебной палочки, кольцо, определяющее яды, серебристое в форме змеи, с красными глазами. Когда мы вернулись в Малфой-мэнор, я разложила некоторые покупки по своим местам, другие же укомплектовала в корзину и вложила записку.?Мой Лорд, все эти подарки исключительно для вас, чтобы вам случайно не захотелось меня убить. Вы на самом деле интересная личность, с которой мне очень хочется поговорить.Ваша магическая партнёрша, просто Джейн?Потом я стала готовить к первому сентябрю серый портфель, в котором лежал набор зелёных кинжалов, футляр с волшебной палочкой, книга с руническими цепочками и книга заклинаний для второго курса.Я оглядела комнату, выделенную мне Малфоями. Светлые стены, тёмно-коричневый пол, зеленый ковёр на полу, люстра со свечами, большая красивая кровать, застеленная зеленым покрывалом, символикой которого был Слизерин, стол со стулом и окно, на котором стояла клетка с Хроносом и нераскрытое письмо от Паркинсон, которое я раскрыла и рассмеялась прочитанному.?Здравствуй, Джейн. До меня дошёл слух, что ты, якобы, чистокровная Лестрейндж. Но я не верю в это, ибо ты мелкая грязнокровка! И мы с Миллисентой решили, что не будем жить с тобой в одной комнате. Ищи себе друзей сама!?