Глава 4 (1/1)

Следующим утром я уже стоял перед потрепанным зданием, над котором висела вывеска ?Дырявый котел?. Добраться до него не составило особого труда нам с дядей Верноном. Мы с ним пришли к выводу, что удобнее будет пойти мне одному. ?— Не хотелось бы, чтоб меня что-то там взорвало,?— пробурчал дядя,?— не дрейф, парень, выше нос, ты все-таки волшебник, ты будешь там среди своих. —?напутствовал меня Вернон. Зайдя внутрь, я увидел множество посетителей, которые о чем-то переговаривались и пили неизвестные напитки. Все были в длинных и потрепанных плащах. Само заведение выглядело необычайно старым и заброшенным: деревянные столики, треснувшие во многих местах, и стулья, стёртые из-за многократного использования. ?Котёл? был явно неухоженным: на стенах и потолке красовалась грязь и паутина, отчего я поморщился. ?И это?— волшебники???— не без удивления подумал я, рассматривая людей в странных нарядах. Далее мой взгляд переместился на бармена, к которому мне нужно обратиться. Скрипя зубами от отвращения, я осторожно, чтобы не испачкать одежду направился к бармену. Глубоко вздохнув, нацепляю на лицо добродушную улыбку и обращаюсь к мужчине: —?Уважаемый, вы не могли бы помочь мне попасть в Косой переулок? —?как можно дружелюбней обратился я к нему. Бармен, оторвавшись от протирания бокалов, вопросительно на него посмотрел: —?Не рановато ли тебе ходить одному по таким местам, парень? —?Нет, сэр,?— с вызовом во взгляде проговорил я. -Ну ладно, пойдем,?— сказал примирительно мужчина. —?Ты в Хогвартс поступаешь? И, кстати, как твое имя, малыш? —?поинтересовался бармен, провожая меня к неприметной двери в конце заведения. Я холодно посмотрел на него. Подавив жгучее желание сравнять с землей это ничтожество, посмевшего меня назвать малышом, я представился: —?Гарри Поттер. Бармен замер как вкопанный на полпути и во все глаза уставился на мальчика. —?Какая честь, мистер Поттер, я так мечтал вас увидеть! —?с глупой улыбкой затараторил бармен. —?Меня зовут Том, можете обращаться ко мне по имени, мистер Поттер. Меня удивила такая перемена отношения. А Том тем временем провел меня к глухой стене из кирпичей. Достав деревянный крючок из кармана своего балахона, он прикоснулся к некоторым кирпичам. К моему удивлению, передо мной начал появляться проход. Я обошел бармена и направился прямо туда, по пути бросив небрежное ?спасибо?. Попав в Косой переулок, я начал с интересом осматриваться по сторонам. Здесь было много магазинчиков, в витринах которых находилось множество неизвестных мне предметов. Здесь были магазины, которые торговали мантиями, телескопами и странными серебряными инструментами, каких я еще ни разу не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны. Но нужное мне здание возвышалось над всеми магазинами?— ослепительно белый банк с золотой вывеской?— ?Гринготтс?. Зайдя внутрь, я увидел множество касс, за которыми работали странные существа, по росту напоминавшие гномов, о которых я читал в книгах. —?Мое имя?— Гарри Поттер, и я бы хотел получить свое наследство,?— сказал я, подойдя к свободной кассе. —?А у вас есть ваш ключ, мистер Поттер? —?с прищуром спросил кассир. Я без промедления вытащил из кармана и положил на стойку ключ, который дал мне Хагрид. Гоблин несколько минут внимательно изучал предмет, а затем поднялся и попросил следовать за ним к хранилищу. Зайдя в одну из многих дверей в зале, они оказались возле небольших тележек, в одну из которых тут же уселся гоблин, я поспешил за ним. Гоблин дернул какой-то рычаг, и тележка сорвалась с места. ?Епт, это что за дикая пародия на американские горки?? —?подумал я, чувствуя, как телега набирала бешенную скорость. Через некоторое время мы с гоблинов подъехали к большой железной двери. Гоблин вставил ключ в замочную скважину и провернул его. Послышался негромкий щелчок, а через секунду послышался звук открывающейся двери. ?— Прошу,?— сопровождающий махнул рукой в сторону образовавшегося прохода. Я зашел внутрь и огляделся по сторонам. Изнутри вырвалось облако зеленого дыма, а когда оно рассеялось. Внутри были кучи золотых монет. Колонны серебряных. Горы маленьких бронзовых. Я взял горсть в ладонь и с интересом начал их рассматривать. Голос гоблина над ухом прозвучал неожиданно, тем самым заставив вздрогнуть: ?— Золотые?— галлеоны, серебряные?— сикли и бронзовые?— кнаты. В одном золотом галеоне 17 серебряных сиклей, а в сикле?— 29 бронзовых кнатов. При обмене один галлеон равен 5 фунтам,?— пояснил тот, показывая на монеты в руках парня. Я постарался прикинуть, сколько примерно мне галлеонов мне понадобится, чтобы купить все по списку и несколько дополнительных вещиц. Взяв две увесистые горстки, я ссыпал их в карман, посчитав, что этого на первое время хватит. Гоблин хмуро посмотрел на мои действия. ?— Вы можете, приобрести магический кошелек, который будет привязан к вашему сейфу, чтоб не носить с собой лишний вес галлеонов. ?— Хорошо, где мне приобрести этот кошелек? —?поинтересовался я. —?У поверенного вашего Рода Поттеров, у него вы сможете узнать о состояние ваших финансов, я провожу Вас к нему. Продвигаясь по извилистому коридору вглубь банка, я осматривался по сторонам. Наконец, гоблин остановился перед одной из дверей. Негромко постучав, он открыл дверь, пропуская меня вперед. За массивным столом из дерева сидел старый гоблин и просматривал какие-то бумаги. После их появления он отложил документы в сторону и с интересом посмотрел на вошедших. ?— Я привел мистера Поттера,?— оповестил сопровождающий. ?— Можешь идти, Крюкохват, я со всем разберусь. Младший гоблин почтительно склонил голову и вышел, не забыв при этом закрыть за собой дверь. Поверенный пригласил меня присесть на стул напротив него. ?— Мистер Поттер, позвольте представиться, я Хрогор, поверенный рода Поттеров уже более сорока лет.Как я понял, вы хотите узнать о своем наследстве,?— это не было вопросом. —?Да,?— кивнул брюнет. Порывшись в одном из ящиков своего стола, гоблин достал оттуда небольшую папку и положил ее передо мной. Со слов поверенного было ясно, что там указаны все данные об имуществе рода Поттеров. Как выяснилось со слов поверенного, я Гарри Поттер, оказался здешней знаменитостью, избавившего волшебное сообщество от Темного Лорда и его тирании. А также Хрогор мне вручил комплекс артефактов Наследника Рода. Серьга в качестве защиты от легилеменции (проникновения в сознания, чтения мыслей и памяти), перстень для распознавания ядов и примесей, и дополнительный перстень-портал, который я могу настроить на любое место, какое посчитаю безопасным. Я сразу все одел. Я решил ознакомится с содержимым папки позже, когда буду один. Распрощавшись с поверенным и пообещав прийти через несколько дней, я приобрел у него магический кошелек и направился по своим делам. Время неумолимо летело, а мне еще нужно было купить все вещи из списка. Первым делом следовало слиться с толпой, то есть одеться как ?достойный наследник Древнейшего и Благороднейшего рода Поттеров? по словам Хрогора. Он посоветовал мне магазин ?Твилфитт и Таттинг?. Куда я и направлялся. Стоило мне переступить порог магазина, как в поле моего зрения показался представительный джентльмен с итальянским акцентом. ?— Доброго дня, сэр, чего изволите? —?поинтересовался он. ?— Здравствуйте, мне нужен гардероб достойный наследника Древнейшего и Благороднейшего Рода. ?— Что именно Вам нужно, молодой человек? У нас есть прекраснейшие мантии с комплексом защитных чар, дуэльные костюмы, рубашки из кожи акрамантула… —?продавец, расплывшись в любезной улыбке, казалось, бы готов танцевать вокруг меня. ?— Любезный, мне нужен полный гардероб Наследника. ?— Сию минуту, юноша! —?мужчина мигом исчез за дверью служебного помещения, вернувшись через полминуты в компании двух девушек и домовика. И меня взяли в оборот на добрые два часа. Уставший и рассерженный, но зато одетый в черный костюм и плащ в стиле стимпанк, я ожидал еще пару-тройку комплекса одежды на повседневную и школьную жизнь. Из женского отдела вышла молодая леди, которая по возрасту подходила мне ровесницей и направлялась в мою сторону. ?— Привет, ты тоже едешь в Хогвартс в этом году впервые? —?спросила она. —?Здравствуй, да,?— ответил я. —?Едем вместе значит, я Дафна Гринграсс, а ты кто? —?Гарри Поттер,?— представился я. У девушки глаза расширились от удивления. Ее взгляд был прикован к моему лбу. —?Очень приятно,?— протянула она, придя в себя,?— а почему ты тут один? —?Я так захотел,?— просто ответил я. —?Многие думали, что ты будешь с охраной, или вообще не появишься на Косом переулке,?— проговорила Дафна. Я ухмыльнулся. ?С чего бы это охрану мне? О Гарри Поттере не вспоминали все эти 10 лет, а тут должны вдруг не с того ни с сего бегать вокруг меня и защищать?? —?подумал я. Возникла пауза. Дафна немного помялась и спросила: ?— На какой факультет хочешь поступать? На Гриффиндор, да? По стопам родителей? Я немного завис. О факультетах я почти ничего не знаю. Шен Дю приказал мне поступить на факультет таинственного Салазара Слизерина, выбор очевиден. ?— На факультет Слизерин,?— ответил я. Дафна удивилась ответу. ?— Почему, Слизерин? ?— Так надо, я так хочу,?— твердо сказал я,?— расскажи мне, пожалуйста, про факультеты, я о них ничего почти не знаю. И тут Дафна разговорилась: ?— По приезду нас будет определять по факультетам Распределяющая Шляпа. Она рассматривает каждого прибывшего по его задаткам, по его качествам, которые ценили основатели Хогвартса. И по общим чертам Шляпа распределяет. Салазар Слизерин, например, предпочитал тех, кто хитрый, решительный, находчивый, жаждущий власти. Годрик Гриффиндор ценил храбрость, благородство, честь. Кандида Когтевран ценила мудрость, ум, остроумие. И наконец, Пенелопа Пуффендуй, ценившая трудолюбие, верность, честность. Дафна развела руками. ?— Как-то, так,?— пояснила она,?— есть легенда, которой запугивают многих, что на факультете Слизерин, учатся в основном злые волшебники. Есть волшебники из темных Родов, которые учатся на этом факультете, но это не делает их злыми. Да, Темный Лорд, который развязал войну, учился там и многие последователи были выпускниками Слизерина. Но, и были те, воздержался или находились в нейтралитете, например, мой отец?— Лорд Гринграсс. Я задумался. Да, чем дальше, тем еще более интереснее становилось. За что, воевал то, этот Темный Лорд? Мои мысли прервал продавец магазина, принесший мои покупки. —?Мне надо идти за остальными вещами для школы,?— поднялся я, обращаясь к Дафне,?— увидимся в школе. Распрощавшись с новой знакомой, я направился в книжный магазин. Увидев кучу стеллажей с книгами, у меня загорелись глаза. Ну, люблю я читать книги. А уж то, что мне крайне необходимо прочитать хоть немного об этом магическом мире, меня подтолкнуло в глубь царства книг и учебников. Я подошел к ближайшей полке и достал первую попавшуюся книгу: ?Современная история магии??— так гласило название на обложке. Немного полистав, я наткнулся на оглавление, в котором говорилось, что в книге описаны все выдающееся волшебники и волшебницы, которые многого добились в волшебном мире. Решив, что мне стоит знать данные вещи, я взял книгу. Перебирая дальше разные тома, я не увидел чего-то, чтобы сильно меня заинтересовало, поэтому перешел на соседний стеллаж. Порывшись там, я нашел книгу с названием ?Природная знать. Родословная волшебников?. Если судить по названию, в этой книге описывались самые богатые рода волшебного мира, а мне эти знания не помешают, поэтому прихватил и эту книгу. Дальше мне на глаза попалось ?Важные магические открытия последнего времени?. Название привлекло взгляд, и книга оказалась в стопке выбранных ранее. Проходя между стеллажами, я взял ещё несколько книг, которые мне посоветовал приобрести Хрогор. Решив, что и так взял достаточно, я пошел к продавцу за учебниками. К удаче, в магазине было мало людей, всего пара человек, поэтому я без труда подошел к продавцу и протянул ему список с перечнем учебников. Через пару минут продавец протянул мне полный комплект учебников для первого курса. Далее по списку, шли средства для занятий зельеварения и канцелярские вещи, среди которых оказались к моему удивлению перья! ?Да эти волшебники застряли в средневековье, не удивлюсь если они и на метлах летают, о которых говорилось в письме??— подумал я. Ну, и последнее, что меня интересовало больше всего?— это волшебная палочка, чем и придется колдовать. Теперь стало понятно, чем меня убили мои враги из ?Зеленого знамени?. Осталось только узнать, как именно. Я помню только, что меня убила зеленая вспышка. ?Я обязательно узнаю, каким заклинанием или проклятием меня убили и как научиться защищаться от подобного??— решил я. Сейчас же мне нужно приобрести волшебную палочку. По пути ему попался магазин с чемоданами, где я приобрёл небольшую сумку. Та оказалось только с виду обычной, а внутри из себя представляла огромное вместилище для вещей. На ней лежали чары уменьшения размера и веса. Туда я сгрузил все свои вещи и довольно хмыкнул. Пожалуй, эта сумка?— самая удачная сегодняшняя покупка. Передо мной предстал магазин волшебных палочек. Стоило мне открыть дверь, как в небольшом помещении раздался звон колокольчика. По всему магазину тянулись стеллажи с маленькими темными коробочками. Я подошел к пустующей стойке продавца. Через некоторое время в глубине магазина послышался шум, и за прилавком появился пожилой мужчина. —?Здравствуйте, -поздоровался я. ?— О, да,?— Старичок покивал головой, - да, я так и думал, что скоро увижу вас, Гарри Поттер. У вас глаза вашей матери. Кажется, только вчера она была у меня, покупала свою первую палочку. Продавец уже принялся рассказывать какие палочки были у Лили и Джеймса Поттера, но я его перебил, сказав, что мне нужна своя волшебная палочка, а не рассказы о чужих. Продавец понял, что пора преступить к подбору палочек, и принес мне коробочку с палочкой внутри. Взяв ее в руки, я почувствовал легкое дуновенье ветра с и аромат хризантем, которые росли в саду моей крепости Теней. ?— Остролист и перо феникса, одиннадцать дюймов, очень гибкая прекрасная палочка,?— проговорил старичок,?— внутри вашей палочки?— перо феникса, я вам уже сказал. Так вот, обычно феникс отдает только одно перо из своего хвоста, но в вашем случае он отдал два. Поэтому мне представляется весьма любопытным, что эта палочка выбрала вас, потому что ее сестра, которой досталось второе перо того феникса… Что ж, зачем от вас скрывать?— ее сестра оставила на вашем лбу этот шрам. Я заинтересованно вслушался. ?— Да, тринадцать с половиной дюймов, тис. Странная вещь?— судьба. Я ведь вам говорил, что палочка выбирает волшебника, а не наоборот? Так что думаю, что мы должны ждать от вас больших свершений, мистер Поттер. Тот-Чье-Имя-Нельзя-Называть сотворил много великих дел?— да, ужасных, но все же великих. Я так хотел расспросить его об этом волшебнике. Но, посчитал, что сам докопаюсь до нужной информации. Время еще оставалось до того, как дядя Вернон приедет за мной. Поэтому я зашел в зверинец. Животных я люблю, может приобрету кого-нибудь. Изучив всех животных и их плюсы, я остановился на выборе совы. Мне приглянулась Белая сова, которую после приобретения назвал?— Юнру, что по-китайски означает ?очаровательная?. На сове все приобретения закончились, и я поспешил за пределы ?Косого переулка?, где меня ожидал дядя Вернон.