Страна дураков (1/1)
Тин не заметил, когда Пьеро исчез, просто в какой-то момент понял, что разговаривает сам с собой. Беглый осмотр местности не дал положительных результатов: широкая около города, песчаная дорога, постепенно сужалась, людей было немного, да и по направлению к лесу шёл только он.На каменном ограждении сидела женщина?— юноша невольно задержал взгляд на гладких рыжих волосах.—?Куда держишь путь? —?дружелюбно поинтересовалась она, и Тин подошёл ближе.—?Мир посмотреть,?— выдавил юноша, не в силах отвести взгляд: помимо шикарных волос у женщины были глубокого синего цвета глаза и милый вздёрнутый носик.—?Небось, разбогатеть хочешь, странник? —?она слегка откинула голову, демонстрируя изящную белую шею. —?Могу научить.Тин проблеял нечто утвердительное?— дальнейшая речь прекрасной незнакомки тонула в непонятном гуле, но он всё равно смотрел?— как двигаются ее губы, как солнечные лучики играют в волосах, как…Чья-то рука грубо встряхнула его за шиворот.—?Пошёл отсюда! —?шуганул Пьеро мелкого бродягу, уже запустившего руку в горловину мешка, о сохранности которого Тин и думать забыл.Возвращение в реальность было похоже на стену дождя, вдруг обрушившегося с ясного неба: гул в ушах стих, рыжая незнакомка уже не казалась такой прекрасной, а бродяга рядом с ней зло скалился, показывая кривые жёлтые зубы. Пьеро оскалился в ответ, демонстрируя клыки, цапнул Тина за руку и поволок вяло перебирающего ногами юношу за собой.—?Что это такое было? —?осведомился Тин, когда ощутил себя способным идти без посторонней помощи.—?Классическая схема: один отвлекает, другой грабит,?— пояснил актёр, поудобнее перехватив мешок. —?Это же Алиса и Базилио, они всегда работают в тандеме. Разве ни разу с ними не сталкивался?—?Как я уже говорил, меня оживили недавно,?— напомнил Тин.—?С момента, как я пришёл в этот город, и до того, как очутился у Барабаса, тоже прошло пару недель,?— заметил Пьеро,?— и лучше бы меня предупредили не соваться в театр, чем об этих двоих.—?Ты попал туда случайно? —?заинтересовался Тин.—?Да так,?— дёрнул плечами Пьеро,?— интересно было посмотреть на представление, но не было денег на билет. Карабасу кто-то доложил, что я устроил беспорядок, и он вышел, весь такой добрый дядюшка, похвалил за любовь к театру и велел меня пропустить. После спектакля подозвал меня, спросил, понравилось ли, и пожаловался, что у них тут один актёр заболел, и не мог бы я его подменить?— роль-то пустяковая.—?Ты разве не видел зелёные нити? —?сощурился Тин.—?Видел,?— вздохнул Пьеро,?— но как-то внимания не обратил. —?Карабас обещал неплохие деньги за участие в спектаклях, и я чувствовал себя польщённым. Жить мне было негде, так что возможность остаться пока в театре казалась невероятным везением. А наутро я проснулся от того, что мои ноги чапают на спектакль без моего участия.—?Почему ты не напал на Карабаса раньше? —?поинтересовался Тин. —?Ты ведь смог сделать это?—?Ну, так из-за тебя,?— улыбнулся Пьеро. —?Ты перекусил мою нить.—?И за это ты прокусил мне плечо,?— не удержался от шпильки Тин.—?Ну, прости,?— всплеснул руками Пьеро. Одной рукой, если точнее, потому что он по-прежнему нёс мешок. —?Я в последний раз забыл, когда ел.—?Было очень больно,?— буркнул Тин.—?У меня просто не было сил тебя отвлечь,?— хмыкнул Пьеро,?— в следующий раз будет лучше.—?В следующий раз,?— фыркнул Тин, намекая, что оного не будет. —?А зачем Карабас ещё и голодом вас морил? Он же и так вам не платил?—?Он считал, что образу моего героя не хватает обречённости,?— скривился Пьеро.—?Я бы с ним не согласился,?— протянул Тин,?— при взгляде на твоего героя, мне перехотелось жить.Пьеро хмыкнул.—?Я вспомнил, о чём она говорила,?— заявил Тин немного погодя.—?Кто?—?Та женщина. Алиса.—?Ну?—?Она говорила, что есть такое место?— Поле Чудес, и если там посадить монетку, то из неё вырастет денежное дерево.—?Угу, а ещё это место называют Страной Дураков, потому что многие верят в эти басни, закапывают там монетки, а местные разбойники их потом выкапывают,?— Пьеро криво улыбнулся,?— хотя мы как раз туда идём, можешь попробовать, если хочешь.—?А зачем нам туда? —?воображение нарисовало Тину здоровенных детин с выбитыми зубами и секирами в руках, которые прячутся за кустами, ожидая, пока очередной горе-путник закопает свои деньги.—?Вообще-то, Страна Чудес для обычного человека?— это пустошь, по которой слоняются безумцы.—?И ищут свои деньги?—?Не совсем,?— Пьеро запнулся, вытряхивая из обуви мелкий камешек,?— это место переполнено магией, она там растёт прямо из земли и приманивает разных существ, а люди, способные с ними контактировать, кажутся сумасшедшими в глазах окружающих.—?Да, наверное,?— согласился Тин, вспоминая задушевные беседы с домашним сверчком. —?Так зачем мы туда идём?—?Там наши магические следы перебьются другими и ищейки нас потеряют.—?Ты уверен, что нас будут искать?Пьеро ненадолго замолчал.—?Брать в услужение человека, связывая магией его волю, уголовно наказуемо,?— сказал он медленно и задумчиво, будто для себя,?— а Карабас имел кучу таких людей, к тому же жил и процветал в большом городе, где есть начальник и стражники, так?—?Так.—?Соответственно, он отстёгивал нужным людям часть своего дохода, который, я уверен, был довольно большим.—?Угу.—?И теперь большие начальники, лишившись кормушки, наверняка захотят поиметь что-то с тех, кто его убил, так что я нахожу не лишним подстраховаться и запутать следы.Уняв на время своё любопытство, Тин ухватил Пьеро за рукав, дабы иметь возможность вволю смотреть по сторонам?— всё же он впервые покинул город.***На этот раз пропал Тин. Пьеро, недавно возмутившийся, что тот висит на нём, как куль с мукой, наслаждался лёгкостью передвижения некоторое время прежде, чем понял, что спутник плетётся где-то далеко позади.—?Нам уже немного осталось,?— приободрил актёр, обождав, пока его нагонят.—?Погоди, дай-ка,?— Тин закопался в мешок.Вообще-то он мог бодрствовать по трое суток, но почему-то именно сейчас засыпал на ходу?— видимо от обилия впечатлений.—?И давай-ка ускоримся, а то дорогу уже плохо видно.После кормёжки Тин шёл бодрее, но всё равно зевал и пошатывался, а известие о том, что вон те цветастые пятна и есть то, что им нужно, воспринял с большим облегчением.Страна Чудес действительно оказалась чудесной: кусты и деревья были самых разнообразных форм и расцветок, встречались огромных размеров грибы и уже знакомые сиреневые гусеницы. Летали маленькие сверкающие бабочки и круглые пушинки, прыгали жёлтые лягушки, по некоторым листьям, перебирая радужными плавничками, ползали диковинные рыбы, и это все было таким красочным, искрящимся и волшебным, что Тин открыл рот и даже забыл, что хочет спать.Пьеро не обращал внимания на всё это великолепие, пробурчал что-то о вредоносных спорах и людоедских черепахах и примостился возле стебля огромного колокольчика.—?Будешь спать первым? —?поинтересоваться он.—?А можно тут ещё походить?—?Нет,?— твёрдо ответил Пьеро. —?Я понимаю, что оно тут всё красивое, но тут водится много опасных тварей, так что один из нас будет на вахте. —?Ложишься первым?—?Уже лежу,?— пробурчал Тин, умащиваясь на огромный лист.—?И раз уж ты всё равно будешь спать,?— невинно заметил Пьеро. —?Я ведь могу выпить немножко крови?Тин тут же отодвинулся.—?Я пожалуй, тогда заступлю первым,?— решил он,?— а ты ложись.Пьеро, ухмыляясь, придвинулся к Тину ближе, и между ними завязалась шутливая потасовка, по итогам которой руки Тина оказались зафиксированы, а сам он притиснут жилистым телом актёра к земле. Юноша не собирался отбиваться всерьёз, но инстинктивно втянул голову в плечи, когда Пьеро ткнулся ему в шею носом.—?Ну, хватит,?— буркнул Тин через несколько минут, дёргаясь от щекотных прикосновений к уху.—?Ладно, заставлять не буду,?— Пьеро неохотно встал с него,?— но ты всё-таки ложись спать. Если ищейки нас всё-же выследят, я замечу это раньше.Он стащил с себя рубашку, нашёл в воротничке иголку с ниткой и критически осмотрел разошедшийся по шву рукав. Понаблюдав немного за процессом шитья, Тин обратил внимание, что бок Пьеро весь в каких-то пятнах.—?Зрителям нравилось, когда меня били,?— юноша растянул губы в невесёлой улыбке,?— сейчас ещё ничего, а вот утром кошмарно болело.—?Так тебя всерьёз били? —?удивился Тин, оглядывая покрытую продолговатыми синяками и багровыми потёками спину Пьеро. —?Я думал, это просто трюк?—?Нет,?— протянул парень,?— естественность и ещё раз естественность! —?он нравоучительно поднял палец вверх, пародируя Карабаса. —?Если кому-то надо упасть, то он спотыкается и падает. И продолжает играть, даже если в процессе сломает себе руку.Тин осторожно тронул его плечо кончиками пальцев.—?Кстати, тот актёр, которого я заменил, умер от болевого шока,?— добавил Пьеро, закрепляя нитку.—?Можешь меня укусить, только аккуратно,?— решил Тин, закатывая рукав.Приободрившийся Пьеро снова начал с прикосновений губами оглаживаний.—?Что ты делаешь? —?занервничал Тин, отнимая руку.—?Отвлекаю тебя,?— вскинул брови юноша,?— ты какой-то напряжённый,?— констатировал он, оглядывая застывшую фигуру Тина с неравномерно покрасневшими щеками и бегающим взглядом.Потом вдруг до Пьеро дошло, что раз Тина создали пару недель назад, он, должно быть, ещё не познал этой стороны человеческих взаимоотношений. А вдруг, он вообще не способен на такие эмоции? Пьеро мог усилить вожделение, но не создать его из пустого места.—?Тебе неприятно? —?поинтересовался он, склоняя голову набок.—?Не то, чтобы,?— промямлил Тин.—?Ты когда-нибудь целовался?Юноша покачал головой. С кем ему было целоваться, с Карло?—?Хочешь попробовать? —?Пьеро медленно склонился к лицу Тина и, не встретив протеста, накрыл его губы своими.Поначалу было как-то неловко: Тин не знал, какое положение придать телу, куда деть руки и что делать ртом, но постепенно становилось лучше. Когда Пьеро отстранился, Тин сам подался навстречу, стремясь распробовать необычные ощущения. Пьеро мягко поглаживал его шею и плечи, водил ладонями по груди.—?Давай, снимем её,?— хрипло проговорил он, задирая на Тине рубашку.Тот послушно поднял руки, но избавившись от одежды, вдруг повалил Пьеро на землю, принимаясь жадно выцеловывать губы и шею. Похоже, Тин успешно расслабился, заинтересовался, и теперь был обеспокоен лишь тем, чтобы Пьеро не передумал.Улучив момент, Пьеро подтянул его на себе повыше и несильно прикусил шею. Тин простонал и приподнял голову, давая больше доступа. Продолжая ласкать его, Пьеро потихоньку сел так, чтобы Тин оказался у него на бёдрах.От вспоровших плечо клыков Тин снова застонал и часто задышал Пьеро на ухо. Вроде бы позже он что-то говорил, но Пьеро не слышал, будучи слишком увлечённым. Отреагировал только, когда Тин потянул его за волосы.—?Всё хорошо? —?обеспокоенно переспросил он.—?Голова кружится,?— взгляд у Тина был расфокусированным и двигался тот неловко, будто был пьян.—?Ложись,?— Пьеро намостил ему спальное место,?— поспишь, и будешь в порядке.Тин заскулил и попытался отпихнуть его, когда Пьеро снова склонился к его плечу.—?Тшш,?— Пьеро слегка сжал его руку,?— я только посмотрю.Он осторожно тронул пальцем кожу.—?Рана уже закрылась. Всё хорошо, отдыхай.