Дела семейные. Часть 2 (1/1)
Джерри жалел, что не может взять с собой Бумера, но брать на встречу с братом пса, которого тот пытался заполучить, однозначно было глупым решением. Джон вполне мог принять Бумера за подарок. Сид знал своего брата достаточно, чтобы понимать это. Прогулочным шагом двигаясь по дороге, оставляя за спиной Фоллс Энд, Джерри с задумчивым видом крутил в руках нож и старался подавить дрожь от волнений, продолжавших скрестись изнутри.—?Ты уверен? —?голос Датча по рации прозвучал как-то глухо и Сид со вздохом признал:—?Часть меня, та, которую не застилает пелена эмоций, утверждает, что возможно я действительно совершаю ошибку, но он мой брат, Ричард… Я хочу узнать его мнение. Понять, что двигало ими, когда они создавали Врата Эдема. Правду без напыления религиозности.—?Значит решил начать не с Солдата, а с Крестителя? —?хмыкнул Датч. —?В таком случае, я могу лишь пожелать тебе удачи. Только не забывай, что твой дорогой Джон за годы вашей разлуки превратился в знатного садиста. Не стань главным претендентом на исповедь.—?Постараюсь,?— вздохнул Джерри. —?Буду на связи, Ричард, не теряй меня. Конец связи. Сид прекрасно понимал, что старый вояка волнуется за него и для него это продолжало быть удивительным фактом. Ричард искренне недолюбливал Сидов, а если учитывать кем именно был Джерри, подобное волнение не могло вызвать иных эмоций. Хотя, стоит отметить, и сам Сид умудрился привыкнуть к Датчу. Именно поэтому Джерри было даже немного стыдно перед ним, что случалось с Сидом достаточно редко. Последний раз он стыдился не перед кем-то из братьев ещё в старшей школе, когда некоторое время прятал злополучный шрам от одноклассников во время переодевания в раздевалке перед занятиями по физической подготовке. Совсем иным были его старшие братья. Удивительно, но именно Джозеф мог всего парой фраз пристыдить своих родных. Пожалуй, только Джейкоб имел к проповедям будущего Отца относительный иммунитет. Джерри прекрасно помнил с каким стыдом слушал речь Джозефа, когда его и Джона чуть было не загребли в полицию за вызывающее поведение и распитие спиртных напитков. Тогда всё удачно разрешилось лишь благодаря помощи Джейкоба… Стоило быть честным перед самим собой. Одна встреча лицом к лицу с Джоном и он уже летит вперед, подстраивая все свои планы под изменившиеся обстоятельства. Всё же, между семьей, что потеряла его след, и стариком, что спас его от забвения в Блажи, Джерри без колебаний выбрал бы семью. Сид всерьез опасался, что даже если его семья и сошла с ума, он всё равно будет на их стороне. Не колеблясь встанет между братьями и теми, кто зовут себя сопротивлением. Но с другой стороны разве это плохо? Джерри чувствовал, что ещё немного и он окончательно запутается в собственных мыслях и желаниях.*** Не заметить чистый и весьма дорогой черный внедорожник было трудно и Джерри с легкой улыбкой отошел чуть в сторону от центра дороги. Остановившись, Сид молча смотрел, как автомобиль притормаживает рядом с ним. Но всё его накопленное терпение пропало, когда из джипа буквально вылетел Джон. Оказавшись в крепких, знакомых с раннего детства объятиях, Джерри не мог сдержать счастливой улыбки, чувствуя себя наконец-то вернувшимся домой. К тому же, похоже Джон продолжал использовать всё тот же безумно дорогой одеколон, который приглянулся ему незадолго до отъезда Джерри.—?Ты пришел! —?сдавленно прошептал Джон и, отстранившись, принялся жадно осматривать своего младшего брата:?— Я до сих пор поверить не могу, что ты действительно жив. Господь отвел от тебя беду и ты вернулся ко мне, к нам… Подожди, это что, моя рубашка? И-ии брюки? Брат, откуда у тебя моя одежда? Джон с изумлением дернул брата за воротник чистой, дорогой рубашки, убеждаясь в своих предположениях, на что тот лишь с невозмутимым видом пожал плечами и ответил:—?Тебе лучше знать, что у Мэри Мэй забыли твои вещи. Джерри ни капельки не удивился, когда Джон виновато покосился куда-то в сторону и что-то невнятно пробурчал про ?кризис веры?. Сид прекрасно помнил, в какие загулы уходил его брат, вырвавшись из-под крыла опеки на свободу. Джон иногда походил на дорвавшегося до ручья умирающего от жажды путника. Тут, правда, так же стоило отметить, что некоторые из этих загулов начинал не сам Джон, а бунтующий против надзора и контроля Джерри. А потом, обычно, приходил Джейкоб или Джозеф, чтобы вернуть их мозги на нужные места…—?Садись, я отвезу тебя на своё ранчо,?— махнул рукой Джон, забираясь обратно в машину:?— Нам многое нужно обсудить.—?Пожалуй, это так,?— согласился Джерри, удобно устроившись на соседнее с водительским сидение, и, когда Джон вырулил с обочины, произнес:?— Наверное, ты хочешь понять, почему я надел наручники на Джозефа. Почему повел его к вертолету, подчинившись приказу шерифа и маршала.—?Да. Мне… мне бы хотелось узнать ответ на этот вопрос.—?А что думаешь сам? Джон нахмурился. И Джерри, и Джозеф отлично владели этим даром. Они умели давать шанс собеседнику самому додуматься до сути. Раньше Джон бы обязательно разозлился на подобную манеру отвечать вопросом на вопрос. Но сейчас, когда он наконец-то нашел свой путь, своё предназначение; когда Отец помог его глазам открыться и вернул на путь истинной веры, Джон не мог даже рассердиться на младшего брата. Нет, изначально Креститель был в ярости. Он не мог простить помощника шерифа, который наплевал на всё, попытавшись отобрать Отца у паствы. Когда помощник сбежал, Джон мечтал о том мгновении, когда запутавшийся полицейский, этот грешник, попадет в его руки. Показать свет потерявшемуся во тьме и дать ему шанс войти во Врата Эдема. Спасти заблудшую душу… Да, раскаяние и осознание своей вины в глазах помощника послужили бы вполне достойной платой. Но всё изменилось мгновенно. Как тогда, после звонка Джозефа, когда он, Джон, пал жертвой собственного горя, погрузившись в уныние из-за утраты любимого, младшего брата. Повзрослевший, но практически не изменившийся Джерри стоял перед ним и Джон не мог поверить собственным глазам. Это было действительно чудом. Даром Господа за старания и пережитые страдания. Знаком, что они действуют верно и двигаются в нужном направлении. Но вот что двигало самим Джерри? Джон не зря считался отличным юристом. Кроме знаний Конституции и хитрых, адвокатских лазеек, Креститель был прекрасным психологом. Он умел чувствовать людей и видел их насквозь. Этот дар помогал ему в исповедях так же верно, как и в зале суда.—?Ты был опечален. Полон гнева. Мы причинили тебе боль тем, что не смогли узнать,?— протянул Джон и продолжил развивать тему:?— Маршал Бёрк знал, что ты наш брат, поэтому форма полиции на задержании была такой странной. Обычно в подобных ситуациях используется стандартное обмундирование, но господин федеральный маршал решил подстраховаться. Ты не мог выдать себя. Так, в случае негативного исхода ты бы лишился возможности помочь нам и защититься самому.—?В который раз убеждаюсь, что юрист из тебя вышел высшего уровня,?— вздохнул Джерри. —?Да, ты прав. Когда я сбежал от ваших людей, я хотел выяснить, что произошло.—?И к кому ты планировал обратиться? —?прищурился Джон и Джерри почувствовал себя немного неловко, поэтому дернул плечом, весьма красноречиво промолчав. —?Значит Джейкоб? В таком случае тебе повезло, братишка. Закрыв глаза, Джерри тихо рассмеялся. Иного он и не ожидал от Джона, который с довольной улыбкой сворачивал с шоссе на широкую дорогу, ведущую к ранчо. Встреча с Джейкобом могла закончится по разному, но Сид надеялся на благополучный результат. Когда Джон припарковался у большого, двухэтажного дома, Джерри продолжал негромко посмеиваться.—?Ты говорил лишь про Джозефа,?— заглушив мотор, негромко заметил Джон. —?Я посчитал, что ты захочешь увидеть Джейкоба. Ты всегда им восхищался…—?Всё в порядке,?— покачал головой Джерри. —?Ты поступил верно.—?Тогда выметайся из моего автомобиля и чувствуй себя, как дома,?— повеселев, Джон выпрыгнул из внедорожника и махнул рукой в сторону здания:?— Добро пожаловать на мое ранчо, Джерри! Идем, я хочу показать тебе всё! Легко спружинив на землю, Джерри прищурился от лучей яркого солнца и стал с интересом оглядываться. Двухэтажный дом и ангар для самолетов. Усмехнувшись, Сид посмотрел на довольного Джона, который с нескрываемой гордостью смотрел на свои владения. Возле дома был также припаркован военный внедорожник, возле которого стояло двое эдемщиков в неком подобии камуфляжной формы. До этого момента Джерри ни разу не видел сектантов, одетых подобным образом. Видимо Джейкоб уже ожидал их. Стоящий рядом Джон воодушевился при виде замерших неподвижными статуями эдемщиков. Он счастливо улыбнулся и, хлопнув Джерри по плечу, подтвердил догадки:—?Джейкоб уже приехал! Идем внутрь. Следуя за Джоном, Джерри из-за всех сил давил оскал, в который превратилась его улыбка. Он действительно волновался, не зная, какой реакции ожидать от самого старшего братца. Джейкоб всегда был строг, но справедлив. Этого у него не отнять. Джерри закусил до крови уголок губы и слизал выступившую кровь, решительно шагнув в дом за Джоном.*** Первым, кого увидел Джерри, был Пратт. В наручниках на руках и ногах, соединенных между собой цепью, Стэйси выглядел словно заключенный: загнанно и побито. Заметив за довольным Крестителем Джерри, Пратт широко распахнул глаза и сдавленно охнул. Именно этот звук заставил человека, до этого сидевшего в кресле спиной к входу, встать с нагретого места и повернуться. Джерри столкнулся взглядом с Солдатом, и, помимо воли, сделал шаг в сторону, делая Джона буфером между ними. Негромко усмехнувшись, Джейкоб сделал несколько шагов вперед и негромко поинтересовался:—?Даже не поприветствуешь своего старшего брата, Джерри?—?Почему-то я резко перестал быть уверенным в том, что ты не отчитаешь меня.—?А есть за что? —?вкрадчиво спросил Джейкоб, по-волчьи при этом ухмыльнувшись.—?Возможно… —?невольно отзеркалил ухмылку Джерри.—?Так, стоп! —?поднял руки Джон. —?Мы же все хотели посидеть вместе за ужином, вознести хвалу Господу за то, что Он вернул нам брата и решить, что делать дальше.—?А разве это не так? —?усмехнулся Джейкоб и добавил:?— Раз уж мы, наконец-то, собрались, я бы хотел поинтересоваться, почему ты, Джон, настоял на том, чтобы я молчал о возвращении Джерри, не говоря об этом Джозефу. Разве не ты у нас докладываешь Отцу о каждом чихе вокруг?—?Он исполнял мою просьбу,?— ответил вместо Крестителя Джерри. —?Я хотел сначала обсудить всё с вами.—?О,?— протянул Солдат. —?Да, это определенно всё объясняет! Джерри, я, к слову, привел твоего дружка. Думал, ты будешь рад увидеть его целым и практически невредимым. До этого молчавший мышью, Пратт дернулся, когда речь зашла о нём. Стэйси не был готов увидеть Джерри так быстро. И уж точно он не был готов увидеть его в компании Сидов. Только сейчас, видя их всех в одном помещении, Пратт осознал, насколько они похожи. Довольно жутко, что он раньше этого не замечал. А ведь они с Хадсон несколько раз обсуждали, что их Салага кого-то им напоминает! К тому же, сам Пратт видел гораздо больше Джоуи. Чего только стоит изуродованное татуировками и шрамами тело Джерри. Сейчас, осторожно стоя в стороне, Стейси смотрел на стильно одетого Джерри и видел в нём как стоящего рядом Крестителя, так и замершего в паре метров Джейкоба. Братья… кто бы мог подумать? Когда разговор затронул его скромную персону, Пратт сделал невольный шаг назад, увидев на лице Джерри предвкушение. Сделав шаг вперед, обогнув Джона, Салага негромко произнес:—?Кстати о нём. Я попрошу тебя вернуть мне моего напарника.—?Я и не собирался от тебя его прятать,?— пожал плечами Джейкоб. —?Помоги мне, и я клянусь, что отдам этого щенка тебе.—?Ужин,?— раздраженно напомнил братьям Джон.—?И правда,?— покачал головой Джейкоб. —?Не стоит злить нашего крошку Джона. Детали обсудим потом. Старший из братьев Сид рассмеялся и Джерри не смог удержать свой смех, увидев выражение лица Джона, который, недовольно насупившись, похоже явственно вспомнил прошлое. Подойдя к Джерри, Джейкоб крепко обнял его, задержав объятия всего на несколько секунд, после чего, продолжая смеяться, направился куда-то вглубь дома. Вздохнув, Сид грустно улыбнулся: подобное проявление эмоций со стороны Джейкоба могло означать то, что его самый старший брат действительно был рад видеть его.—?А ты волновался,?— хмыкнул Джон. —?Я пойду, узнаю, что там с ужином. Оставив Джерри одного с Праттом, Креститель с доброй улыбкой быстро покинул широкий холл. Повернувшись к Стэйси, Сид сделал несколько шагов и, с удобством усевшись в кресло, где до этого сидел Джейкоб, с мягкой улыбкой предложил напарнику:—?Устраивайся на диване, Пратт. Не стоит стоять соляным столпом.—?Я должен был догадаться,?— покачал головой Стэйси, усевшись на предложенное место. —?Я видел твои шрамы, татуировки! Как я мог быть таким слепым!—?Успокойся,?— немного резко произнес Джерри, продолжая мягко улыбаться:?— Я не знал, что Врата Эдема создали мои братья. Узнал лишь когда мы летели арестовывать Отца.—?Хочешь сказать, что не знал? —?с сомнением протянул Пратт.—?Именно,?— кивнул Сид. —?Помнишь, я рассказывал, что у меня была частичная амнезия?—?Да,?— признал Стэйси. —?Ты ещё говорил, что из-за этого твои воспоминания о братьях слишком расплывчаты.—?Мне хватило одной встречи в живую, чтобы вспомнить,?— произнес Джерри и его мягкая улыбка стала выглядеть болезненной из-за глухой ярости в глазах. —?Я был так зол на сложившуюся ситуацию, ты бы знал!—?Представляю,?— горько хмыкнул Пратт. —?Но что ты планируешь делать дальше?—?Всё просто! —?Джерри хлопнул в ладоши, после чего развел руки в стороны. —?Я вытащил Хадсон. Она сейчас в Фоллс Энде. Джейкоб отпустит тебя, раз дал клятву. Потом вытащим нашего шерифа. На маршала плевать, он слишком слаб.—?А потом? —?глухо поинтересовался Пратт.—?Увидим,?— вздохнул Сид. —?Всё будет зависеть от причин, по которым были созданы Врата Эдема.