Бумер (1/1)
Долина Холланд была прекрасна. Залитые солнцем поля, леса и сады. Действительно, яблочные сады долины были украшением округа Хоуп. Джерри даже не удержался и сорвал парочку яблок прямо с ветвей одного из деревьев, после чего быстро пересек асфальтированную дорогу и устремился на вершину холма. Оттуда, с высоты, он ненадолго засмотрелся на окрестности, хрустя сочным плодом. Живописное местечко. Если бы только в округе не шныряло огромное количество сектантов. Усмехнувшись, Джерри достал бинокль и принялся изучать дорогу. Она оказалась весьма оживленной?— автомобили простых граждан и эдемщиков ездили в обоих направлениях, а частые стычки наводили на недобрые мысли. Фанатики Джона останавливали машины и выволакивали людей на дорогу, чтобы потом, предварительно оглушив чем-то тяжелым по голове, закинуть в оперативно подъезжающие миникуперы. Подобная скорость похищения наводила на мысли о продуманной схеме. Джон явно неплохо устроился в Долине. Мысли Джерри вновь переключились на братьев. Из-за трансляции Джона он был вынужден теперь задержаться в Холланд прежде чем, следуя собственному плану, направиться дальше на север. Хадсон могла не дожить до того момента, когда он, объяснившись с семьей, решит вызволить своих коллег из плена. Привлечь внимание брата, попасть туда, где держат Джоуи. Легко сказать, но вот исполнить так, чтобы не попасть на глаза Джону, было гораздо сложнее. Сид не знал, узнает ли его брат и это невольно вызвало гнев. Джерри даже задумался о том, что было бы, если он вместе с семьей прошел весь тот путь, который они прошли без него. Стал бы он частью секты, которую основал Джозеф? И если бы стал, то кем он был бы в ней и была бы частью его семьи Вера? Громкий крик боли оторвал Сида от размышлений. Нахмурившись, Джерри посмотрел в сторону источника звуков и увидел лежащую на земле женщину, которая пыталась отбиться от нападающей на неё пумы. Цокнув языком, Сид метнул в зверя один из ножей, взятых у Датча в бункере. С хрипом пума завалилась на бок, а спасенная женщина, судорожно дыша поползла прочь от туши животного, зажимая раненый бок. Не долго думая, Джерри подошел к местной и, присев рядом на корточки достал аптечку. Нельзя было сказать, что Сид действовал из благих побуждений?— он никогда не страдал самообманом, почти никогда, но вот спасенная женщина могла многое рассказать ему о нюансах событий в Долине. Осторожно придержав раненую за плечо, он задрал изорванную футболку и осмотрел распоротый когтями хищника бок.—?Тебе повезло,?— подытожил Сид и мягким тоном попросил:?— Потерпи немного, мне нужно, чтобы ты была сильной.—?С… спасибо,?— прохрипела женщина, пытаясь рассмотреть своего спасителя сквозь пелену слез от боли, что застилали ей глаза. —?А-ай!—?Тише, это лишь спиртовая примочка,?— Сид сделал укол антибиотика, затем обезболивающего и принялся накладывать повязку. —?Кстати, меня зовут Джерри.— Кейт,?— прохрипела женщина и Джерри окинул её внимательным взглядом. На вид Кейт было не больше тридцати. Темно-русые волосы с рыжеватым отливом сейчас были частично покрыты грязью и кровью, загорелая кожа была скрыта за слоем дорожной пыли, как впрочем и потрепанная, старая одежда, а в светлых, серо-зеленых глазах застыли слезы и боль. Но, несмотря на всё это, внешность женщины можно было назвать приятной, а спортивное телосложение говорило о том, что Кейт не увлекалась чревоугодием и следила за состоянием своего тела.—?Приятно познакомиться. Повинуясь мимолетному желанию, Сид вытер чистыми костяшками пальцев слезы в глазах новой знакомой и, когда та посмотрела на него, тепло улыбнулся, не обращая внимание на то, как она задумчиво нахмурилась. Закрыв аптечку, Джерри отложил её в сторону и сел рядом с Кейт на траву, после чего начал говорить:—?Так получилось, что я лишь пару дней назад попал в округ и в долине Холланд нахожусь впервые. Но я уже понял, что у вас тут полнейший ад,?— Джерри с сожалением покачал головой, грустным взглядом смотря в глаза спасенной им женщины. —?Мне нужна информация.—?А что я могу сказать,?— хрипло хохотнула Кейт и охнула от боли в боку, которую не смогло приглушить даже сильное обезболивающее. —?Ты уже наверняка знаешь о том, что в долине всем заправляет Креститель, чтоб его. Его эдемщики разворовывают фермы, убивают и уносят к себе всё, что криво лежит и не противоречит их вере в Отца и грядущий пиздец для всего мира. Если увидишь пикапы секты, то беги в сторону и прячься, пока не проедут. Избегай патрулей с собаками, но если заметят, пристреливай сначала псов. Пусть эти псины и не дотягивают до судей Джейкоба Сида, но именно его верные занимались их дрессировкой.—?Жаль убивать собак,?— Джерри тяжело вздохнул. —?Постараюсь избегать этого, спасибо.—?Если так любишь собак, то советую заглянуть на ферму Рей-Рей и познакомиться с местной достопримечательностью, Бумером. Умный пес и очень верный, но около часа назад оттуда пришел тревожный сигнал о помощи. Я сама направлялась к ферме, чтобы проверить всё ли в порядке, когда на меня напала пума. Сид подался всем телом вперед, заставив Кейт отшатнуться. Неожиданно её новый знакомый и спаситель вызвал страх. В глазах Джерри читался неприкрытый интерес, но заметив испуг Кейт Сид заставил свое тело расслабиться и заметил:—?Что-то подсказывает мне, что ты вряд ли сможешь быстро добраться туда и уж точно ничем не сможешь помочь. Оружие есть?—?Дробовик,?— Кейт кивнула на валяющееся в траве оружие и Джерри довольно кивнул:—?Отлично,?— Сид вложил ей в руки аптечку и, встав, с доброй улыбкой попрощался:?— Было приятно познакомиться, Кейт. Может быть ещё увидимся.—?Пока,?— ответила Кейт, но Джерри уже не слушал её, стремительно удаляясь в сторону тыквенной фермы. Кейт ещё минут десять сидела на земле рядом с телом пумы и смотрела вслед ушедшему. Джерри был странным человеком. Его спокойный и мягкий голос не вязался с холодным, каким-то волчьим взглядом, а татуировки со шрамами вызывали жуткие ассоциации. Но улыбка… Джерри точно не был одним из эдемщиков, он скорее походил на одного из Вестников и этим пугал. Кейт сглотнула и мотнула головой. Какой только бред в голову не придёт от обезболивающих! Вздохнув, она со стоном поднялась на ноги и заметила неподалеку бредущего охотника. Посмотрев на тушу пумы, Кейт улыбнулась. Продать шкуру с мясом и свалить в Фоллс Энд, если его не захватят сектанты. Чем не отличный план? Джерри ещё на подходе к ферме Рей-Рей услышал громкий лай Бумера. Злой и отчаянный лай. Он заглушал даже громкую речь Джона, звучавшую на всю округу по радио. Нахмурившись, Сид достал бинокль и с высоты холма, осмотрел ферму. Со своей точки обзора он заметил трех сектантов, пикап в кузове которого стояли огромные колонки, транслировавшие речь Джона, труп мужчины в синей рубашке и клетку с серым псом, который бросался на решетку, силясь добраться до обидчиков его хозяев. Эдемщики явно пребывали в хорошем настроении. Двое из них громко разговаривали, смеялись и дразнили Бумера, а последний как раз подходил к дому, чтобы зайти внутрь. Скривившись, Сид убрал бинокль и решил действовать быстро. Достав пистолет, он снял его с предохранителя и скользнул вниз к тыквенному полю. Обойдя невнимательных сектантов слева, Джерри быстро зашел в дом через черный выход, где сразу нос к носу столкнулся с одним из эдемщиков, который стоял спиной к нему и что-то искал на полках с книгами. Быстро сократив расстояние между ними, Сид хотел просто оглушить мужчину, когда тот обернулся. Мгновенно среагировав на изменения, Джерри врезал рукояткой пистолета сектанту по кадыку, дезориентировав, после чего свернул шею. Криво усмехнувшись своему желанию действовать без убийств, Сид аккуратно подхватил оседающее тело и осторожно уложил на пол, после чего тихо прокрался к главному выходу из дома. Сектанты так и не поняли, кто их убил. Два выстрела из пистолета и два трупа мешками упали на землю, а сам Джерри спокойно стал в полный рост и огляделся. Прямо возле собачьей будки лежали хозяева фермы. Умирая, они пытались поддержать друг друга и их тела продолжили держаться за руки. Сид скрипнул зубами. Он ненавидел фанатизм, но умел ценить верность, и, заметив её проявления, был готов убить эдемщиков ещё раз. Даже ради братьев он не был готов простить подобное. И ведь это только единичный случай, свидетелем которого он стал! Посмотрев на замолчавшего Бумера, Джерри подошел к клетке и, немного повозившись с зажимами, открыл её. Пёс пробежал мимо него, устремившись к телам своих хозяев. Да, именно за это Сид и любил собак. Преданность в абсолюте. Направившись следом за Бумером, Джерри внимательно смотрел на его, определяя породу. Пёс имел черты австралийской пастушьей и австралийской овчарки, что говорило в пользу ума, силы и верности животного. Удовлетворенный увиденным, Джерри присел у ограды, облокотившись о теплое дерево и выпрямив ноги. Он ждал пока Бумер проститься с погибшими. Минут через пять пес сам подошел к нему и, сев рядом, уставился в глаза спасшего его человека. Сид спокойно смотрел в ответ и Бумер, как-то по человечески вздохнув, подошел ближе и лег, положив косматую голову на колени Джерри вдыхая и запоминая новый запах. Еле заметно улыбнувшись, Сид погладил пса и спросил:—?Ну что, Бумер, пойдем?Пес покосился на Джерри с немым вопросом в глазах и Сид вкрадчиво добавил:—?Будем убивать сектантов, которые к нам полезут. Бумер вскочил на ноги и с громким лаем бросился вылизывать лицо Джерри, вызвав у того громкий смех. Уже позже, когда они ехали на припаркованной у дома машине, которая видимо раньше принадлежала хозяевам фермы Рей-Рей, Джерри Сид не отказал себе в удовольствии связаться с Ричардом:—?Эй, Датч, ты слышишь меня?—?Что случилось, Джерри? —?почти сразу раздался ответ.—?Кажется, я только что завел собаку. И его зовут Бумер.