Ryan Ross has a good whiskey (or what) (1/1)

—?это когда-нибудь закончится?пятки, покрытые красными пятнами и полосами, четко выбивают какой-то ритм на лестнице, а Уикс. ох, (мистер?) Уикс, что ты делаешь…—?что закончится?—?вы все срываете мне красивые моменты.Бризи всплескивает руками, и Даллон точно знает, что это значит,?— она не знает, а это в свою очередь значит, что ее сегодняшнее настроение скорее приподнято, чем опущено в кипящий котел.—?я забыла, ты же у нас эстетик…—?что случилось?—?Райан сказал…(центр окружности?)Уикс делает глоток воды и смотрит на грязные тарелки на столе, полностью игнорируя то, что женщина смотрит на те уродливые полосы и буквы на груди.—?понятно…—?ты выглядишь счастливым,?— мне это нравится.Даллон улыбается и пропускает волосы через пальцы, немного оттягивая их.—?спасибо?—?это звучит глупо, но… видимо история закончена.—?и что ты имеешь в виду?Бризи подмигивает и кивает на дверь.—?Райан переезжает в другой город.Уикс (облегченно) выдыхает и смотрит на лестницу, откуда Брендон уже успел спуститься, поглядывая на женщину.—?это, вероятно, хорошо.—?да, Брендон, вероятно. также я благодарна тебе, Далл, что отдал мне детей.—?человек чести, как сказал бы один яркий парень.Ури улыбается и убирает со стола тарелки, оставляя их в мойке.—?я больше не буду тебя доставать.—?переезжаешь с Майком?Бризи смеется.—?нет никакого Майка,?— я переезжаю одна.бровь мистера Уикса стремительно взлетает наверх, а Дуглас лишь смеется, делая шаг к мужчине.—?ты не меняешься, Уикс! я бы возможно обняла тебя, но твой молодой человек будет ревновать.Брендон хмыкает и смотрит на Даллона, а точнее куда-то даже ниже?— на его локоть. локти чем-то похожи на тазобедренные косточки…—?итак, собственно… да.—?но все-же я жду скользкую кочку?— думаю, ты меня понимаешь.женщина берет со столешницы свою сумку и пожимает плечами.—?опасность и странности, Уикс, могут подстерегать везде, и я рада, что ты это понимаешь.—?как Амели?спрашивает Брендон и (сочувствующим) взглядом смотрит на мать девочки. та улыбается.—?хорошо. буду молиться Богу, чтобы этот ужас не повторился.—?аналогично.шепчет Даллон и подходит к Бризи, (холодными) пальцами хватаясь за ее мизинец.‘боится’?— думает Ури и кивает.—?звони, пожалуйста. дети… звоните, когда хотите и…—?в ответ ты, Даллон Джеймс Уикс, не должен повторять этот ужас с… вау, тут даже я и наши дети!она показывает на живот.—?есть такое, но все же.женщина снова кивает и подходит к двери, но поворачивается перед тем, как уйти.—?и извини, Брендон, за шлюху.дверь холодно захлопывается, а силуэт женщины скрывает из виду./ex-W: это был он./Ури поднимает телефон со стола и быстро швыряет его в стену. бровь мистера Уикса стремительно поднимается наверх.—?Росс.Уикс многозначительно (нет) хмыкает.—?я знаю. переверни листок.белая бумага хранит этот запах?— запах Сары, и даже обратная сторона этой записки?— сплошное хранилище воспоминаний.у Райана Росса хороший виски