2. Царь Мидас. (1/1)
(от переводчика: Мидас, если кто-то забыл, превращал в золото все, к чему прикасался – и умер от голода, а здесь - everything he touches turns to sin.)Три дня назад Мелло исполнилось 15.Первый раз Мэтт берет его на полу – грубо, словно это не любовь, а война – стиснутые зубы, судорожные полувздохи-полувсхлипы, жесткий ворс ковра оставляет ссадины на плечах, спине – неловкое движение, и они глухой болью отзываются под одеждой.Три дня спустя мысль о наслаждении – грязном, запретном, ослепительном – перевешивает чувство вины, и они вваливаются в кабинку туалета, сжимая друг - друга до хруста и невозможности вдохнуть. Обоих трясет так, что хлипкие двери и стенки ходят ходуном – и Мэтт пристраивает его на подоконник, на ворох их собственной, сорванной второпях одежды.Любовь – это должна быть она, об этом написано во всех глупых книжках, только любовь могла бы сделать его настолько уязвимым и слабым, а если нет, то как назвать растерянность и страх, и нежность, с которыми он прислушивается к ровному дыханию спящего рядом Мэтта?Мелло неслышно выбирается из постели, на цыпочках идет в туалет … и долго сидит там, на полу, уткнувшись лицом в колени, и желая только одного – чтобы больше не было больно.Он разрушает всё, к чему прикасается.