Шоу продолжается... (1/1)

Валеска зло рассмеялся, но его смех перерос в задушенный кашель, вырывающий его лёгкие с корнем, будто побуждая Джерома выблевать их вместе с подступающей рвотой. Вдруг дверь темницы с жутким грохотом распахнулась, старший Валеска притаился, сделав вид, что находится без сознания. Шаги быстро приблизились к нему, и кто-то крепко схватил его за плечо, переворачивая на спину. Изувеченного свежими ранами лица коснулись до обжигающей боли знакомые прохладные ладони, приятно охладившие пылающие щёки.—?Братишка, я с тобой. Всё будет хорошо, мы едем домой,?— Джером ничего не ответил, он просто смотрел на искажённое от дикого беспокойства и страха лицо младшего близнеца, понимая, что теперь-то ему и умереть не так противно. Аккуратно подняв свернувшегося в позу эмбриона брата на руки, стараясь не тревожить повреждённую руку, Джереми вышел из камеры, коротко взглянув на ухмыляющегося Кобблпота.—?Не забудь про наш уговор, Джеремайя. Жду тебя через неделю в том же зале, в тоже время,?— младший Валеска лишь рассмеялся, на прощание бросив:—?Я никогда не опаздываю.***—?Майя, как ты мог подписаться на подобную залупу, не спросив моего разрешения? —?орал Джером, махая здоровой рукой во все стороны, пытаясь ударить ловко уворачивающегося Джереми по лицу, в то время как младший Валеска спокойно накладывал на сломанную руку гипс. Старшего бесила его непроницаемость, малыш реагировал на всё говно, происходящее с ним, с гордо поднятой головой и со смиренной уверенностью, что всё это заслуженно и является расплатой за непростительные ошибки его матери.—?Я спас нашу задницу, братишка,?— холодно улыбнулся Джереми, с силой рванув бинт, завязывая узел потуже.?— Обещаю тебе, эта пресловутая штуковина Эдварда не причинит мне вреда. Единственное, что она способна мне сделать, так это усилить эффект твоего подарка, превратив в конченного безумца. Так ли это плохо, любимый? —?спросил он, оставляя на губах брата короткий поцелуй. Джером нервно поцокал зубами, размышляя над заданным младшим братом вопросом.—?Ты ручаешься, что вернёшься домой целым и невредимым, и что это единичная способность прибора? —?старший Валеска знал, что в голову Джереми не так-то просто залезь, иначе газ подействовал бы немного по-иному. Разум Джеремайи имел большие стальные яйца, а его здравомыслию и интеллекту позавидовал бы каждый айкьюшник этого грёбанного мира. Но он сомневался в том, что после испытания его малыша так просто отпустят.—?Ты хочешь, чтобы я поклялся? —?вскинул бровь младший Валеска, поражаясь детской сентиментальности Джерома, совершенно ему не свойственной. —?Чем? Джером выпалил первое, что пришло на ум, а когда осознал, что ляпнул, довольно усмехнулся, наблюдая за вытянувшимся от непомерного удивления, смешанного с щепоткой сладкого одобрения, лицом Джереми, глаза которого полыхнули огнём восхищения.—?Поклянись нашим старшим братишкой.—?Клянусь Йенни,?— торжественным голосом молвил нерушимую клятву младший Валеска.Спустя неделю Джером сидел за столом, вяло кушая приготовленный Джереми перед уходом вишнёвый пирог и с нескрываемой тревогой поглядывая на настенные часы, бескомпромиссно показывающие половину первого ночи. Джеремайя ушёл в четыре дня, нежно поцеловав Валеску и пообещав вернуться к полуночи, но время шло, а его всё не было и проклятую трубку он не брал, заставляя тем самым Джерома выть от бессилия, так как местонахождение Майи было неизвестно. Когда тиканье часов начало потихоньку сводить старшего Валеску с ума, послышался звук открывающейся двери и голос Экко, охрипший от натуги.—?Ну же, Джереми, ещё шажок,?— а затем раздался оглушительный грохот, вызывающий судорожный вздох бегущего в коридор Джерома. Младший Валеска лежал неподвижно, неестественно запрокинув темноволосую голову и еле дыша, его тело конвульсивно подрагивало, а уголки побледневших губ были испачканы кровью. Старший Валеска поспешил приподнять голову, чтобы Майя мог глотнуть воздуха, параллельно рявкнув девушке:—?Воды принеси,?— помощница быстро скрылась за живительным напитком, как вдруг глаза Джереми широко раскрылись и он резко сел, остервенело хватая ртом воздух и в страхе оглядываясь по сторонам. Джером осторожно подвинулся ближе к нему, крепко обхватывая его тонкие запястья, не давая возможности врезать.—?Зй, братишка, ты дома. Ничего не бойся, я рядом,?— рыжеволосого ужаснуло состояние его братика, ибо оно ему было знакомо не понаслышке. Освальд Кобблпот и Эдвард Нигма очень сильно пожалеют, что вынудили луну его жизни пройти через это. Джереми пытали. Нет, это не были традиционные пытки вроде железного сапога или клеймирование всего тела раскалённым добела металлом. О, это всё детский лепет по сравнению с психологическими пытками. Джером не мог себе представить, какие ужасающие вещи сотворил с его братом прибор Нигмы, но состояние младшего Валески походило на то, что испытывал старший, когда вернулся к жизни. Взгляд Джереми с трудом сфокусировался на лице старшего близнеца, и он, с усилием сглотнув, тихо прохрипел:—?Я в порядке, Джером,?— старший лишь кивнул, силой заставив Майю выпить стакан воды с плавающими в нём кубиками льда.—?Да, братишка, ты в порядке. Давай, пойдём в спальню,?— прошептал старший Валеска, помогая пошатывающемуся брату дойти до их кровати. Джереми предстоит долгое и тяжёлое восстановление, но одно рыжеволосый знал наверняка: отныне никто не сможет применить подобную шутку к его малышу, ведь они вдвоём прошли все девять кругов Ада и теперь стали неуязвимы.***Пусто в зале, где смысл жизни тот?—?Так ты, получается, главарь? —?осторожно спросил Кобблпот, передвигая чёрную пешку в позицию e5. Валеска оторвал взгляд от доски, давая возможность Джереми сделать следующий ход.—?Можно и так сказать,?— невозмутимо ответил старший Валеска, внимательно проследив за тем, как золотой конь занял клетку F3, мысленно похвалив Майю на выбранную стратегию.?— Следующий вопрос.Чёрная пешка Пингвина медленно и как-то неуверенно поползла по направлению к d6, будто спотыкаясь о невидимые преграды. Старший Валеска молча кивнул, обдумывая свой предстоящий ход.—?Откуда ты взялся, Йен? —?с ноткой вселенского негодования вопросил мужчина, потирая внезапно вспотевшие ладони и видя, как слон Валески вальяжно прошёлся по воздуху, замирая на белой с4. Йен, расслабленно откинувшись на спинку стула, спокойно проговорил:—?Джеремайя нашёл меня в Чикаго, я там прожил целых 24 года, не подозревая о существовании младших братьев,?— пешка Освальда остановилась в позиции h6, верой и правдой защищая чёрного короля. Джереми выгнул бровь.—?Почему не остался там же, где жил? Уверен, Готэм не для твоей сладкой мордашки,?— саркастично заметил Пингвин, игнорируя короткие смешки среднего Валески, пристально уставившись на золотого коня, с лёгкостью перепрыгнувшего в белый шоколад c4. Кобблпот нервно побарабанил по столу, решив пойти слоном на g4, попутно выслушивая Йена, говорившего следующее:—?Чикаго слишком скучный для моей тёмной душонки. Другое дело Готэм, здесь я повеселился от души, наш праздник только начинается, мой дорогой Освальд,?— конь Йена перескочил в xe5, выводя чёрную пешку из игры.Мужчину передёрнуло от затопившего его сознание отвращения, а слон молниеносно метнулся в xd1, яростно убивая золотую королеву. Джереми молча показал большой палец, низко склонившись над фигурами, продумывая последующий ход. Золотой слон сделал ответный выпад, переместившись в позицию xf7+. Пингвин устало вздохнул, смотря на доску с лютой ненавистью. Чёрный король вышел из своей гавани, обречённо занимая клетку e7 и покорно ожидая неизбежной участи.По крыше пронёсся звонкий, победный хохот Готэмских клоунов, а тонкие пальцы Йена Валески коснулись золотой фигурки коня, любовно перекатив её и поставив с тихим звоном в клетку d5#, а потом старший Валеска медленно подошёл к застывшему неподвижно Пингвину, удовлетворённо промурлыкав на розовое ушко.—?Шах и мат, Освальд,?— мужчина тяжело сглотнул, надеясь хоть немного смочить пересохшее горло. Он медленно поднялся с места, поворачиваясь лицом к рыжему дьяволу. Это его последний шанс спасти город, в котором он родился, город, ставший для него нечто большим. Готэм не должен достаться троим безумным клоунам, жаждущим лишь крови и разрушений. Выпад Пингвина можно было бы назвать удачным. Нож сверкнул в лунном свете, подлетая к заветной цели, спокойно трепыхающейся под левыми рёбрами, но руки старшего Валески оказались быстрее, перехватывая запястья почти у самой груди и с силой заламывая руку орущего от боли Освальда за спину, выбивая маленькое лезвие.—?Оу, Освальд, как некрасиво нападать исподтишка,?— горячее дыхание обожгло шею мужчины.?— Ты мог бы уйти оттуда живым и жить хренову кучу лет, но ты выбрал иной итог, не оставляя мне ни малейшего выбора. Мне ужасно жаль тебя, Пингвинчик,?— голос Йена брызгал издевательским фонтаном, мелкими каплями жаля душу Освальда, обжигая её язвительным ядом.?— Прощай, дорогуша,?— Кобблпот почувствовал ледяные губы на своих и последовавшую за поцелуем страшную боль, полностью завладевшую всем его существом, а потом постепенно нахлынула темнота, сопровождавшаяся безумным смехом и тихим монологом Йена Валески.—?Мог ли я полгода назад предположить, что моя жизнь так кардинально изменится? Я обрёл всё, о чём только можно мечтать: Власть, признание, свободу. Но самый большой подарок, который преподнесла мне судьба?— это мои любимые младшие братья, Джером и Майя. Вместе мы?— единое целое, и теперь Готэм находится под нами, покорный и смиренный.