Глава 2. Школьные дни (1/1)

Очнулся я в больнице. Слабость во всем теле оказалась довольно сильной?— все произошедшее далось мне нелегко. Но, наконец, у меня было немного времени перевести дух и принять для себя в очередной раз изменившуюся реальность. Сердце пропустило удар?— приступ тоски о ставших недостижимо далекими друзьях и соратниках оказался очень уж сильным, на глазах выступили слезы.—?С тобой всё в порядке? —?поинтересовалась показавшаяся мне знакомой темноволосая высокая девушка в костюме медсестры, сидевшая рядом с кроватью.—?Не знаю,?— честно ответил я. —?Откровенно говоря, не думаю. А почему вы интересуетесь?—?Ну, я же вроде как медик,?— смутилась девушка.—?Не похоже,?— хмыкнул я. —?Более всего вы производите впечатление коллеги моего друга Соске.Шпионы из штурмовиков и пилотов боевых роботов никудышные. Девушка смутилась, посмотрела куда-то вбок, потом встряхнула головой и сняла свою шапочку.—?Вы правы,?— кивнула она. —?Я действительно из Мифрила. А как, если не секрет, вы догадались?—?Старшина Мелисса Мао,?— утвердительно произнес я,?— Командир Сагары и Вебера. Но вообще не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы узнать девушку по фото, которое Курц носит в нагрудном кармане напротив сердца.Хорошо быть догадливым, когда и так знаешь, кто перед тобой. А насчет фото я не знаю, зачем соврал. Просто вот захотелось вдруг немного пошутить, хотя еще буквально пару минут назад с трудом принял мысль о новом мире и новом теле. И тут вроде как почувствовал себя полностью вжившимся?— и решил чуть-чуть поквитаться за такую вот попытку со мной поиграть.Вот только еще надо будет привести шутку в соответствие с действительностью?— но это уже займемся при случае.—?Надо же, никогда бы не подумала,?— трогательно покраснела Мао.—?Ребята искренне считали, что смерть совсем рядом, вот и были со мной откровенны. Эффект случайного попутчика, наверно.—?Да, Курц и Соске рассказали, как хотели остаться прикрывать твой отход, но ты им не позволила. И в итоге именно твоя идея помогла им уцелеть. Спасибо вам, госпожа Чидори, за моих ребят,?— Мао встала со стула и демонстративно поклонилась.—?Зови меня по имени,?— попросил я. —?Есть у меня стойкое впечатление, что теперь мне от вашей организации не отделаться. Так что будем дружить. И благодарю за ваших подчиненных?— прекрасные люди и самоотверженные бойцы.—?И об этом я тоже хотела поговорить,?— совсем засмущалась Мао. —?Но ты, вижу, и так о многом догадалась. Меня просили передать, что ты и дальше будешь под нашей негласной охраной, пока не станешь совершеннолетней. А там уж сама выберешь свой путь.—?А если я хочу присоединиться к этому вашему Мифрилу уже сейчас? Пусть активная угроза вроде бы и миновала, но вы все мне понравились, и я подумала, что могу быть вам полезной,?— активно принялся я изображать дурачка. Вернее, дурочку.—?Я не могу принять такого решения, но я очень рада,?— купилась Мелисса. —?Я передам твои слова вышестоящему командования, и, если они примут положительное решение?— то ты получишь ответ. И, запомни официальную версию произошедшего с тобой?— когда тебя забрали из самолета, то сразу вкололи какой-то наркотик, и очнулась ты уже здесь. А сейчас, прости, мне пора идти.—?Еще один вопрос. Где сейчас сержант Сагара? —?решил я и дальше не выходить из образа.—?На новом задании,?— улыбнулась Мао одними глазами, уже выходя из двери.Я устало выдохнул и опустился на подушки. Долго отдыхать мне не дали?— уже через пять минут в дверь вломилась внушительная делегация моих одноклассников.Первой ко мне подлетела лучшая подруга, Токива Киоко—?Мы так рады, что с тобой тоже все в порядке,?— затараторила Киоко, попытавшись меня обнять. —?Так страшно было, когда стало понятно, что в самолете спасавшего нас спецотряда ООН тебя не будет.—?Хотя и вообще есть сомнения, что нас именно ООН спасали,?— отметил еще один одноклассник, Синдзи. —?Нестандартное оснащение, незнакомая тактика.Синдзи знал, о чем говорил?— как я узнал позже, его отец командовал одним из подразделений бронероботов сил самооброны Японии. Судя по всему, всё пережитое?— и захват самолета террористами Гаурона, и посадка в Северной Корее, и эвакуация под огнем на военных транспортниках?— душевному состоянию одноклассников Канаме не повредили. То ли японское воспитание с его традиционным презрением к смерти сказалось, то ли просто так и не успели поверить в серьезность происходящего.На душе одновременно было тепло и грустно. Все эти милые ребята искренне радовались, что Канаме вернулась живой. Вот только вместо нее теперь я, а от той, кому эти эмоции адресованы, мало что осталось.—?Эй, не зацелуйте меня до смерти,?— решил я чуть приостановить попытки меня обнять и пощупать. —?Все равно меня уже завтра выпустят.—?Ага, благодаря той неопознанной спасательной команде,?— хмыкнул кто-то из задних рядов. —?И вообще жаль, что поездка накрылась медным тазом.—?Выживание имеет максимальный приоритет,?— раздался знакомый рассудительный голос.В дверях стоял Сагара. И я действительно был рад видеть этого парня.Только добравшись до маленькой квартирки, где в одиночестве жила Канаме, я позволил себе немного расслабиться. Накопленная психологическая усталость расплющила меня по дивану, и я лишь успел порадоваться, что нашел в себе достаточно силы воли зайти в магазин и накупить там полуфабрикатов, главным образом лапши.У меня больше не было семьи, друзей, своего дела, планов на будущее. И даже, черт возьми, отдельных важных частей организма у меня тоже теперь не было!Впрочем, последнее проблем пока что не доставляло?— человеческая психика удивительно пластична. Благо, вся моторика и рефлексы тела Канаме остались на месте. По сути, задумавшись о чем-то и не уделяя пристальному вниманию совершаемым движениям, я вел себя в точности, как действовала бы она. Все это, в сочетании с воспоминаниями о необычных эмоциональных реакциях, утвердили меня в нехорошем подозрении, что прежняя хозяйка тела по-прежнему где-то рядом, прячется в глубинах нашего общего разума. Но на связь она упорно не выходила, как я ни разыскивал ее, погрузившись в медитацию еще в больнице.Хуже было другое?— халявы с полным доступом к памяти, регулярно встречающейся в историях про попаданцев, мне не досталось. Так что при выписке меня обрадовали пакостным диагнозом с труднопроизносимым латинским названием и необходимостью периодически общаться с соответствующим врачом. Вкратце же проблема сводилась к банальному ?тут помню, тут не помню?.Причем ?не помню? было гораздо больше. Иногда знания всплывали сами, когда я о них не задумывался, но слишком часто на месте чего-то важного зиял внушительных размеров провал.По счастью, убедить врачей, что я в целом здоров, труда не составило. Благо, нынешняя Япония мало отличалась от той, где я прожил почти двенадцать лет. Некоторые простые вещи удалось узнать сразу?— сумочку с вещами Канаме из эвакуируемого самолета одноклассники прихватили и отдали мне. Так что не пришлось мучиться хотя бы с адресом, да и восстанавливать документы тоже не хотелось бы.Еще спасало, что некоторые вещи я помнил из того самого аниме, разгребать сюжет которого меня сюда и послали. Во всяком случае, что отец Канаме?— один из комиссаров ООН, я узнал именно оттуда. Несколько минут поиска в сети?— и я хотя бы знал, как его зовут. Но вот, например, имя младшей сестры никак не вспоминалось.Лежать и жалеть себя мне надоело довольно быстро, получаса хватило с избытком. Бодрости особой я не испытывал, но почувствовал, что уже снова в состоянии шевелиться и строить какие-то планы, а не только валяться лапами кверху и вяло размышлять о несправедливости бытия. Потому, отдав телу указание озаботиться обедом, я вяло поплелся на кухню. Когда обед был окончен, я по своей извечной привычке решил, что жизнь наконец-то налаживается. Во второй подряд жизни мне явно досталось любящее поесть тело с годным обменом веществ. Собственно, со всеми неприятностями попадания в женское тело меня примирял один факт?— Чидори Канаме красивая. Настолько, что просто захватывало дух. И это свое тело она явно очень любила и хорошо о нем заботилась?— короткое исследование выявило восхитительную гибкость, выносливость, немалую силу и хорошо поставленную ударную технику. Еще очень хотелось проверить броски, но в пустой квартире, к сожалению, было не на ком.Что-то в глубине сознания мне напоминало, что такой фанатизм?— признак серьезного стресса, но это и немудрено. Так что я с серьезным нехорошим интересом присматривался в окно к свету в квартире Сагары, расположенной в доме напротив.Точнее, я поймал себя за этим разглядыванием, и уже только потом понял причину. Оно и к лучшему?— теперь хотя бы не придется признаваться Сагаре, что я забыл его адрес. Забыть-то забыл?— но уже вспомнил. Оставалось вспомнить еще миллион и одну нужную вещь, однако я все равно немного приободрился. Впрочем, поход к моему как бы охраннику на предмет тренировки по зрелом измышлении я все же отложил. Хватало и более неотложных дел.Для начала стоило изучить район, чтобы не пришлось беспомощно озираться и недоуменно хлопать глазами в ответ на самые простые вопросы. Благо, длинные ноги Канаме каждый раз выносили меня именно туда, куда я хотел. Парикмахерская, кафе, игровой клуб, парк, автобусная остановка?— вроде бы все, что я хотел узнать, оказалось на своих местах. Не обошлось без казуса?— на остановке меня спросили, доедет ли до нужной точки подошедший автобус, и я без тени сомнений ответил утвердительно. И только уже когда двери с незадачливой старушкой закрылись, я осознал, что транспорт идет не в ту сторону.—?Но это уже не мои проблемы,?— буркнул я себе под нос, подходя к дому.Было, конечно, немного стыдно?— но только самую малость.В числе моих сегодняшних покупок была и пара тренировочных боккенов. Я здорово надеялся, что любимое занятие поможет немного успокоиться и вернуть душевное равновесие. Канаме же кендо пренебрегала, но вместе с тем мне казалось, что сумею достаточно быстро восстановить навык. И, пожалуй, правдой было то, что без меча я своей жизни уже не мыслил. Настолько, что и в этой реальности не смог с этим расстатьсяК концу прогулки я с некоторым удивлением обнаружил себя под дверью квартиры Сагары. Было не совсем понятно, что меня сюда привело?— то ли сила эмоциональной привязанности Канаме, то ли собственное желание просто поговорить с кем-то, кому можно доверять. В здешней реальности моя эмпатия была послабее предыдущей, но действовала тоже неплохо. На эмоциональном уровне Сагара ощущался монолитной скалой, и просто находиться рядом с ним было невероятно успокаивающим делом. К тому же парень жил в ситуации, чем-то похожей на мою?— наёмника, воевавшего всю сознательную жизнь, вдруг превратили, пусть и временно, в школьника из мирной Японии.Немного постояв у порога, я все же развернулся и пошел к себе. Еще нужно было определиться с планами на завтра и вообще как-то продолжить входить в образ. К счастью, аккуратная Канаме тщательно выполняла домашние задания, записывала все нужное, а список важных дел был приклеен магнитиком на холодильник. Впрочем, дела эти всё были текущие?— отнести вещи в химчистку, вернуть диск подруге, сходить с девочками в кафе на следующей неделе, и все остальное в таком же духе. Даже за квартиру, телефон и интернет, как я успел разобраться, оплата списывалась автоматически.После короткого ужина я решил изучить, что же хранит в себе ноутбук девушки, благо пароль мои пальцы вспомнили. Но не успел я посмотреть в папку ?мои фотографии?, как раздался телефонный звонок. Воровато оглянувшись, я поднял трубку городского телефона, не снабженного определителем номера.—?Канаме! Я только узнала, что с вами случилось! Кошмар! Ты же была в больнице? Почему не позвонила? У тебя все в порядке? —?посыпалась в трубку девичья скороговорка.—?Простите, а вы кто? —?от неожиданности я не нашел вопроса умнее.—?Сестра, что с тобой? Ты меня не узнаешь? Это же я, Аяме! —?в голосе собеседницы слышалось волнение, переходящее в панику.—?Из больницы меня выписали, но пока мы были в заложниках, бандиты вкололи мне какое-то странное средство, и теперь у меня иногда провалы в памяти. Врачи говорят, что скоро всё восстановится,?— я запоздало решил успокоить сестру. —?Так что всё скоро будет хорошо.—?Какое там хорошо? Ты же даже меня меня не узнала! —?похоже, Аяме искренне волновалась. —?А ты там одна! Я попрошу папу договориться в школе и прилечу к тебе хотя бы на пару недель!Похоже, по упорству и силе характера сёстры были похожи. Но визит Аяме мне точно был бы лишним?— уж родная-то сестра точно вмиг расколет одного невезучего попаданца.—?Слушай, я действительно справлюсь. И не хочу опять ссориться с папой,?— подсказала мне правильный ответ интуиция. —?Но если вдруг себя переоценила?— то обязательно попрошу помочь. На кого ж еще мне надеяться!—?Да, плохо, что вы с отцом не ладите,?— вздохнула Аяме. —?Но ты там знай, если что?— мигом примчусь! А как тот загадочный парень, о котором ты мне все уши прожужжала, себя вёл?—?Сагара-то? —?не купился я на простую подначку. —?Молодцом держался. Он вообще славный, надо будет вас познакомить.—?Смотри, уведу его у тебя,?— хихикнула сестра. —?Будешь знать!—?Парень сам решает, какая девушка ему больше по нраву,?— процитировал я известное мужское заблуждение. —?Так что раз уж мы с ним просто друзья, то не вижу проблем.—?Неожиданно! Ладно, мне пора бежать,?— Аяме положила трубку, и я устало выдохнул.По-хорошему надо было потратить еще несколько часов, чтобы разобраться с здешним ходом истории, а еще?— полистать школьные тетрадки Канаме, чтобы не опростоволоситься завтра на уроках. Но глаза упорно закрывались, и я сдался, отправившись обниматься с подушкой.Как отвратительно в Японии по утрам! Примерно как в России, особенно если твоё тело принадлежит матёрой сове, не по призванию, а по биоритмам. Вставать было до крайности тяжко, но действительно мерзкий будильник ни на миг не позволил усомниться, что оставаться в кровати лишнюю секунду будет плохой идеей. Канаме явно отличалась огромной силой воли. Точнее, это она от безысходности?— вставать-то всяко надо, а когда живешь в одиночку всё становится еще сложнее?— и хитрое электронное устройство противным скрипучим голосом верещало: ?Ко-Ко! Каночка, вставай! Ко-Ко! Каночка, ты опоздаешь!? Не знаю, что бесило меня сильнее?— этот голос или само обращение ?Каночка?.Не приходя в сознание я все же последовал совету пакостного прибора и поплелся в душ. После водных процедур моё отвращение к миру слегка померкло, и я даже оказался в состоянии сделать зарядку и приготовить себе завтрак. Двадцатиминутная разминка вернула аппетит и желание жить, но я со вздохом пообещал себе на следующий день переставить будильник еще минут на тридцать пораньше. Спать?— это хорошо, но зарядке надо уделять заметно больше времени, по крайней мере пока я окончательно не подружусь со своим новым организмом.Вчера вечером, предвидя, что пробуждение может оказаться нелегким, я собрал портфель для сегодняшних занятий, так что мне оставалось просто выйти из дому и довериться памяти тела.Периодически сверяясь с картой, чтобы точно не заблудиться, я добрался до школы в срок. Некстати пришлось вспомнить, что Канаме?— не только староста класса, но еще и вице-президент школьного совета, и тянет на себя тонну общественной нагрузки. Прямо сейчас мне это грозило необходимостью провести дежурное организационное мероприятие?— десятиминутку с политинформацией и учетом отсутствующих.Озарение пришло уже когда я хмуро оглядывал одноклассников, к счастью, совпадавших сегодня со списочной численностью.—?Друзья, должна вам признаться, для меня все произошедшее еще не закончилось,?— добавив грусти в низкий бархатный голос Канаме, начал я, и, убедившись, что все внимательно слушают, продолжил,?— боюсь, что я по крайней мере в ближайшее время не смогу выполнять обязанности старосты.—?Что с тобой? —?дождался я озабоченного вопроса от Киоко.—?Мне приходится наблюдаться у врача. —?более детально вдаваться в подробности в Японии не принято, я и так сказал гораздо больше, чем от меня ожидали. —?Учиться я могу, но вот с нервными нагрузками врачи просили пока повременить. Так что вам нужен другой староста.Образ несчастной жертвы у меня удался. Гул, раздавшийся при словах о больнице, затих, и на меня теперь смотрели с видимым сочувствием. Что-то такое проглядывало даже в традиционно флегматичном выражении лица Сагары. Я сперва смутился, а потом почувствовал где-то внутри себя раздражение от своих слов.?Ну и как ты представляешь общественную работу с провалами в памяти???— поинтересовался я у внезапно проснувшейся то ли совести, то эмоциональной памяти оригинальной Канаме. —??Только хуже же будет?.Внимание аудитории надо было ловить, и взятая мной пауза оказалась как раз к месту.—?Знаю, что регламентом внеочередные выборы не предусмотрены, так что я просто прошу вас назначить на должность старосты Киоко Токиву. Ей я доверяю как себе,?— закончил я свою речь очередным пакостным манипуляционным приемом.Подруга, явно открывшая рот, чтобы возмутиться, после моих последних слов покраснела и затихла.?А она ведь тоже хорошенькая?,?— внезапно отметил я. —?Только вот от этой дурацкой прически ей бы надо избавиться, и линзы завести вместо очков.Учебный день в целом прошел достаточно спокойно. Разве что в обеденный перерыв пришлось делать несчастное лицо, чтобы у одноклассников хватила такта меня не трогать. Благо, в Японии в этом плане нормы немного другие. Да и само по себе зрелище обычно веселой и активной Канаме, тихо сидящей на подоконнике, выбивало из колеи даже самых черствых сверстников. И только Киоко решилась подойти и тихо спросить, может ли она чем-то помочь.—?Я справлюсь, правда,?— негромко ответил я, и верная подруга ушла по своим делам.Знаний, унаследованных от обеих половин моей памяти, оказалось в целом достаточно. Самое трудное было с историей?— ведь она в этом мире пошла по другому пути. Правда, прочитанный на обеде?— надо ж было не просто сидеть и страдать, а чем-то заниматься?— учебник японской истории помог примерно сопоставить ключевые факты. Здесь расхождение пошло где-то конце восьмидесятых, примерно совпадая с появлением первого поколения бронероботов в качестве боевых единиц. Горбачев был убит и Советский союз сохранился, а вот Китай, наоборот, распался на сторонников жестких коммунистических традиций и условно-демократическую по тамошним меркам республику. Обе стороны друг друга недолюбливали, но вялотекущая гражданская война уже несколько лет как закончилась. В остальном же, как и у нас, кровь исправно лилась по всему миру, но по-настоящему больших войн не было.Еще меня поразили уроки физики и математики. Нет, школьный курс, если его нормально понять, ничего сверхсложного содержать и не мог, но мне в этот раз все казалось совсем уж элементарным. Может быть я, конечно, и поумнел, пройдя вместе с Канаме через странную машину в Северной Корее, но вроде бы явных новых знаний в моей голове не прибавилось. Возможнось же разбудить свои новые способности, если они у меня действительно появились, была бы ценной?— я всерьез вознамерился завербоваться в ?Мифрил? и влиять на происходящее уже оттуда.По завершении учебного дня я вознамерился избавиться и от второй половины своей организационной нагрузки. Но в кабинете школьного совета меня ждал сюрприз.—?Я знаю о том маленьком спектакле, который ты устроила для своих одноклассников,?— председатель совета Ацунобу Хаясимидзу как всегда прятал свое породистое лицо за веером,?— Могу его оценить на твердую четверку. Для невзыскательных зрителей?— более чем достойное исполнение.На этот раз веер Хаясимидзу показывал кандзи ?Солнце?. А сам старшеклассник, наводивший на упорные ассоциации с Макиавелли, показался мне крайне подозрительным. Сагара, числившийся ?советником председателя по безопасности? и присутствовавший на всех собраниях, посмотрел на меня с укором.—?Я так полагаю, что теперь ты попросишь меня освободить себя от обязанностей моего заместителя? —?продолжил Хаясимидзу.—?Полагаю, с моим настоящим диагнозом ты уже знаком,?— я спрятал подбородок за сплетенными ладонями и пристально уставился на председателя. —?И тебе не кажется, что это?— достаточный повод для такого решения?—?Не кажется,?— Хаясимидзу кивнул. —?Ты все так же умна и энергична, разве что стала, может быть, чуть хитрее и осторожнее. Тебе это только на пользу пойдет. А если что важного и не вспомнишь?— так мы с Микихарой обязательно поможем. Да и Сагара всегда рядом будет?— а уж он на память не жалуется.При этих словах Соске кивнул, явно подавив в себе желание встать по стойке смирно, а вот похожая богатством мимики на снежную деву вечная помощница председателя, тенью стоявшая за его спиной, отчего-то напряглась.—?Тогда, может быть, стоит всё же переопределить круг моих обязанностей? —?решил я зайти с другой стороны, раз уж простой выход не нашелся. —?Я просто не помню, чем занималась на постоянной основе, но взамен готова выполнять разнообразные сложные поручения.Никогда не любил организационную работу, отъедающую время понемногу, но постоянно. А вот периодически влипнуть в какие-нибудь приключения да в компании с абсолютно уверенным в себе Сагарой вдруг показалось неплохим решением.—?Интересно. Раньше ты, наоборот, занималась таким только если я очень попрошу,?— хмыкнул Хаясимидзу. —?Меня устроит. А Рин Микихара возьмет на себя остальное.Помощница снова нахмурилась, но ничего не сказала.—?Тогда жду ваших указаний, господин председатель,?— улыбнулся я.Несколько вечеров подряд я попеременно то усердно грыз интернет в поисках разнообразной полезной информации, то активно разминался и тренировался с боккеном. Когда я наконец решил, что и в голове уже достаточно всякого, и с телом Канаме я наконец подружился, то по дороге из школы домой я подозвал привычно идущего чуть позади Сагару.—?Соске,?— начал я,?— могу ли я попросить тебя немного меня потренировать?Сагара притормозил и внимательно на меня уставился.—?Это хорошая идея,?— чуть подумав, ответил он. —?Твои шансы выжить заметно увеличатся.—?Тогда давай сегодня и начнем,?— не стал я терять времени. —?Поймешь уровень моей подготовки, и мы обсудим наши дальнейшие действия.Спустя еще час мы расположились на небольшой поляне в ближайшем парке. Сагара, одетый в берцы и камуфляж?— это летом-то! —?с легким недоумением разглядывал мой спортивный костюм.—?Чидори,?— задумчиво проговорил он,?— я ведь никогда раньше не учил девушек чему-то такому. Мне, правда, доводилось принимать участие в подготовке ополченцев в иракском Курдистане, а там воюют и мужчины, и женщины, но мне отчего-то кажется, что сейчас тебе нужно что-то другое.Зрелище легкой растерянности на обычно невозмутимом лице Сагары едва не заставило меня рассмеяться, но совершенно не хотелось обидеть парня. Благо, я сам над этим вопросом думал, и ответ у меня был.—?Даю вводную, сержант,?— в низком голосе Канаме появились тщательно подобранные мной рычащие командные обертона, а Сагара вздрогнул и едва не встал по стойке ?смирно?. —?Я?— ценный технический специалист, приданный вашему отряду. Мое главное оружие?— мозги, а не винтовка. Но мне нужно иметь возможность дойти с подразделением до цели живым, в хорошей физической форме, при необходимости?— поддержать штурмовую часть отряда огнем, и, если придет нужда?— не спасовать во внезапной рукопашной схватке.—?Какого рода специалист? —?уточнил Сагара, на лице которого появилось явно читаемое облегчение.Ситуация теперь попадала в известные ему шаблоны, и он имел представление, что из такой вводной можно получить.—?Не хакер, по крайней мере в чистом виде, не сапёр. Захват, обслуживание и при необходимости?— боевое применение сложных технических устройств. Системы охраны, системы связи, распределенные системы вооружения. Возможно?— ремонт техники отряда.—?Понял,?— Сагара кивнул. —?Мне надо немного подумать, но пока что мы можем размяться. Моему мыслительному процессу это не помешает.Не удержавшись, я хихикнул, и, скинув курточку, приступил к разминке, поглядывая на Сагару. Тот делал какой-то сложный комплекс, видимо, наработанный долгим и трудным боевым опытом. Хотя и на мои упражнения он смотрел с заметным уважением?— здесь мне тоже было чем похвастаться.Дальше был небольшой тест на выносливость?— кросс по пересеченной местности, пресс, отжимания и короткий бой с тенью.—?Надо бы прогнать тебя посерьезнее, выяснить, на что ты способна, если будешь выкладываться по полной,?— сделал себе пометку Сагара. —?А пока?— достаточно. Проверим твои боевые навыки.Возможно, мне показалось, но выражение его глаз в этот момент было каким-то предвкушающим. Если бы он умел улыбаться, то его ухмылка была бы невероятно хищной. Но увы?— мимическим богатством лицо сержанта не отличалось.В рукопашной Сагара сначала только защищался, не делая никаких попыток контратаковать. Но всё-таки его специальность несколько иная?— он штурмовик, пилот бронеробота, возможно?— командир небольшого отряда. Поэтому когда я наконец поймал нужное состояние и смог навязать свой рисунок боя?— то быстро загнал его в угол. Сагара фыркнул, помотал головой?— и бросился на меня, предсказуемо поймавшись на излюбленный мной самбистский бросок через себя в падении.Встал на ноги он с совсем другим настроением. Видимо, успел за несколько секунд войти в боевой транс и тоже очистить мысли от лишнего. И теперь опыт человека, привыкшего выживать всю свою сознательную жизнь в самых лютых условиях оказался заметно сильнее моих не столь уж многочисленных умений. Я пропустил несколько ударов, от души полетал, не сумев уйти от бросков и многократно был пойман на болевой прием.—?Хватит,?— буркнул я, отряхиваясь и размышляя, как будут смотреться на мне завтра синяки и ушибы. —?Думаю, тут мы оба узнали, что хотели.—?А ты молодец,?— Сагара подал мне руку, помогая подняться,?— твои навыки оказались выше ожидаемых.—?Ожидаемых от девчонки? —?продолжил я его фразу и хихикнул,?— И зря. Старшина Мао же наверно тоже хороший боец?—?О,?— Сагара закатил глаза. —?Она отчаянная. Прекрасный тактик, видит картину боя насквозь, что из кабины своего робота, что в полевой бинокль. Но в клинч на ближней дистанции она входить не любит?— не ее стиль.—?Ладно,?— продолжил я,?— что у нас дальше?—?Стрельба,?— этот оружейный маньяк извлек из своего рюкзака необычного вида автомат, здорово напоминавший обычный АКСУ, но с очень толстым стволом—?Это же ведь ?Выхлоп?,?— что-то щелкнуло у меня в голове,?— бесшумная разновидность автомата Калашникова!Сагара недоверчиво посмотрел на меня?— еще бы японская девушка такое знала?— а потом ласково погладил крышку затворной коробки.—?У Мифрила много хороших вещей. Мы слишком близко от людей, чтобы работать с нормальными винтовками. К тому же ведь я все-таки, не снайпер. А Дальнобойные мы с тобой потом изучим, да и обычные штурмовые винтовки тоже посмотреть надо будет.Суть его слов легко читалась?— просто парню хотелось испытать необычное оружие, доставшееся ему из богатых запасов родной организации. Ну и похвастаться перед девушкой?— так, как мог бы хвастаться сержант спецназа, ничего об этих самых девушках не знающий.Я покивал и приступил к несложным подготовительным упражнениям.Отстрелялся в итоге не самым лучшим образом?— практики все равно особой не было, только общие представления, к тому же агрегат был совсем уж незнакомый. Но ловкость, острое зрение и хорошая реакция, доставшиеся мне от Канаме, позволили получить сносный с точки зрения Сагары результат. По крайней мере, выглядел сержант, делая очередные записи в командирском блокноте, вполне удовлетворенным.—?Пистолет потом попробуем,?— решил он. —?А то темнеть начинает. Есть у тебя еще какие-то предложения?Возможно, это мелко?— но ради этого момента я и готовился все это время. Из свертка, притороченного к моему рюкзачку, появилась пара боккенов.—?Ну что, Соске, пофехтуем? —?оскалился я.Мое хищное настроение его явно насторожило, и, кажется, даже немного напугало.—?У меня нет навыков боя на мечах,?— с легким смущением ответил он. —?Едва ли я смогу в полной мере оценить твою технику.—?Но ведь ситуации разные бывают. Иногда тебе может достаться и такой враг?— и, к примеру, ничего огнестрельного у тебя не будет. Что будешь делать?—?Предпочту что-нибудь, позволяющее держать дистанцию,?— Сагара огляделся, но подходящих длинных палок не нашел,?— или возьму хоть что-нибудь, что повысит мои шансы. Нож сгодится?Я порылся в своих запасах и кинул ему муляж танто.—?СгодитсяСагара покрутил учебный образец в руках, сделал пару выпадов и удовлетворенно кивнул. Не дожидаясь, пока он сосредоточится, я нанес первый удар своим боккеном.Еще несколько минут я гонял его по площадке и лупил как хотел. Но потом, когда Сагара пропустил очередной удар в корпус, то от него явно полыхнуло стыдом, затем лютой злостью, и, наконец, все сменилось абсолютным спокойствием. Потратив несколько секунд, сержант явно погрузился на более глубокий уровень боевого транса и теперь у меня было ощущение, что сквозь его глаза на меня смотрит танк. Или, скорее, огромный боевой человекоподобный робот?— абсолютная машина смерти.—?Не хотел бы я иметь этого парня во врагах,?— успел подумать я, а потом меня снесло.Несколько неудачных попыток отбиться от натиска, потом я купился на обманное движение, налетел на подножку и, пропахав носом землю, впечатался головой в ближайшее дерево. В голове явно слетели какие-то предохранители, и я от души выругался на великом и могучем, помянув родню Сагары до седьмого колена, сексуальные пристрастия его гипотетических друзей и еще много чего интересного, творчески перефразировав малый загиб Петра Великого.По круглым глазам сержанта я понял, что на этот раз спалился уже капитально, и объясняться все-таки придется. Некстати вспомнилось, что уж русский-то язык он при своей богатой биографии, участии в афганской войне и тесном общении с Андреем Калининым, заместителем командира восточно-тихоокеанского ударного отряда Мифрила по наземным боевым операциям, знать должен прекрасно.—?Канаме,?— впервые он обратился ко мне по имени, причем по-русски,?— откуда японская школьница настолько хорошо знает этот язык? И давно ли ты разбираешься в русском специальном оружии?Его произношение было заметно чище моего?— всё-таки предыдущая хозяйка этого тела владела только японским и английским. А еще?— глаза смотрели очень недобро, и кобура любимого Глока была расстегнута.—?Соске,?— решил я не отдавать инициативу с самого начала,?— ты же мне сам рассказывал, почему тебя послали меня охранять? О простой японской школьнице не будет заботиться специалист из штурмового отряда секретной военной компании.—?Ты вроде бы должна владеть какими-то технологическими знаниями,?— буркнул Сагара, но потом продолжил уже немного другим голосом,?— Которыми интересовалась неизвестная нам террористическая организация, потому тебя и нужно было защищать. Правда, ты с самого начала совершенно не была похожа на ученого, но я выполняю приказы, а не обсуждаю их.—?Но ведь я же не одна такая, правда? —?придется немного простимулировать его мыслительные процессы, опираясь на куцее знание канона. —?Тебе наверняка же встречались сверстники с нестандартными способностями, ведущие себя совсем не так, как можно было бы от них ожидать.Сагара задумался. Я догадывался, что перед его внутренним взглядом стоит худенькая пепельноволосая девушка в мундире капитана первого ранга. Смешная, неуклюжая, с тонким голосом, и она же?— безапелляционным тоном отдающая приказы мужчинам втрое старше себя. Причем те ее слушаются, не задавая никаких лишних вопросов. И еще, наверно, вспоминается ему другая девушка с изгрызенными чуть ли не до кости ногтями, которую он подобрал у разбитого уазика, вырвавшегося из ворот секретной советской исследовательской лаборатории.—?Ты права,?— хмуро подтвердил Соске. —?Видел двоих, и слышал о существовании еще нескольких.Похоже, расстреливать меня как советского шпиона он уже передумал. Поэтому я, наконец, отряхнулся и сел верхом на некстати попавшийся мне пенек. Почему-то очень хотелось закурить, но вот сигарет с собой точно не было. Видимо, иногда Канаме всё-таки баловалась табачным дымом, умудряясь как-то добыть вообще-то запрещенное для несовершеннолетних курево.—?Я пока тоже могу только догадываться,?— скрестил я руки на груди. —?Там, в Корее, со мной что-то явно произошло. Я теперь знаю больше чем раньше?— в основном в технической сфере. А вот с русским языком?— впервые такое случилось. Что до технологий?— то помнишь, как я подсказывала тебе про лямбда-привод? И ведь никогда не слышала ничего подобного. Иногда оно как шепот в голове, иногда?— просто знания. Не знаю, не понимаю, как это работает?— вот только жизнь моя прежней точно не будет.Последние слова я прошептал едва слышно, уставившись взглядом на кончики носков ботинок. С актерским талантом у меня всегда было неважно, но Сагаре хватило.—?Следовательно, можно считать доказанным, что некоторые из современных технологий имеют не совсем обычное происхождение,?— что-что, а думать он умел быстро,?— И ведь я натыкался уже на эту гипотезу.—?Думаю, остальные странные знания?— из того же источника. Может быть, их придумали русские? —?выдал я первую попавшуюся версию.Тяжелая задумчивость на лице Сагары показала, что мои выводы и предположения полностью уложились в его картину мира, и картина эта ему не слишком нравится.—?Знаешь, давай пока отложим этот разговор,?— предложил я,?— пока не будем оба готовы его продолжить. И про технологии, и про Мифрил ваш, и про наше общее будущее. У нас пока есть другая, частная проблема?— тебе уже достаточно информации, чтобы составить план моих тренировок?Сагара завис на пару секунд, но потом, справившись с остолбенением, молча кивнул.—?Вот и славно,?— закончил я беседу. —?А теперь давай, что ли, домой пойдем? Нам ведь еще надо придумать, что одноклассникам рассказывать про наши синяки, ушибы и ссадины.Как я и ожидал, с утра одноклассники уставились на нас с подозрением. Мысль витала в воздухе, но высказать ее решился только самый безбашенный из них, толстяк Онодера по прозвищу Оно-ди:—?Ребята, вы что, друг с другом подрались что ли? И что не поделили?—?Киоко мы не поделили,?— радостно ответил я, пока Сагара не смог собраться с мыслями. —?Мы поспорили, кто должен вести ее в кино и кормить мороженым.Подруга остолбенела. Такой подставы от меня она явно не ожидала.—?И чем закончилось? —?ехидно поинтересовался Онодера, видимо, не успев понять весь смысл моего ответа.—?Боевой ничьей,?— я бросил на Сагару предупреждающий взгляд, и тот, о чудо, все понял и согласно кивнул. —?Так что поведем ее в кино и в кафе вместе. Киоко, ты же не против?—?Конечно, ребята,?— неестественно задумчивым голосом ответила та. —?Особенно если вы там не будете продолжать ваш спор.Больше вопросов одноклассники не задавали, правда, для этого пришлось им продемонстрировать по инерции прихваченный с собой боккен. У Канаме и так была репутация пусть и отзывчивой, но весьма резкой особы, а уж взрывную в буквальном смысле манеру поведения Сагары?— и ведь сам по себе он отличался ледяным спокойствием?— за прошедшие два с небольшим месяца усвоили все.А вообще с Сагарой было весело. Человек, годами живший в условиях постоянной бдительности имел совершенно дивные рефлексы и образ мышления. Перепутать зоопарк с нелегальным рынком шкур и меха?— это нормально. Увидеть, что с ящичка для обуви пропала контролька-волосок и на всякий случай взорвать его парой грамм пластита?— это тоже нормально. Последняя история имела не менее забавное продолжение.Совместно нам удалось выяснить, что в ящик действительно подложили посылку?— вот только это оказалось письмо от влюбленной девочки из параллельного класса с просьбой о свидании. Меня до сих пор несколько коробит такая вот перевернутая структура ухаживаний, вполне характерная для современной Японии. Правда, говорят, потом всё точно так же?— заполучив вожделенное свидетельство о браке, девочка резко перестаёт быть милой и нежной.Убедить же Сагару, что в письме нет никакого подвоха, мне так и не удалось. Он отчего-то счел послание провокацией и на всякий случай решил допросить бедную Мику. К счастью, хотя бы он достаточно теперь мне доверял, чтобы поделиться деталями своего планаИтоги нашего краткого военного совета удивили меня самого. С одной стороны, Сагара согласился воздержаться от самых острых действий, с другой?— меня посетила известная мысль ?даже если у вас мания преследования?— это еще не значит, что за вами не следят?. К тому же, некоторые навыки?— включая работу в паре с Соске?— всё равно надо было осваивать.Поэтому Мику час грустно стояла на углу школьной спортплощадки, пока мы с этим оружейным маньяком вдумчиво исследовали окрестности. И только убедившись, что сектор никем не просматривается, Соске пошел на контакт с девушкой.Радости ее не было предела. Впрочем, долго это не продлилась. Ореол загадочного непонятного и почти что принца вокруг Сагары довольно быстро развеивался при близком знакомстве. Точнее, если знать его действительно хорошо?— от чего мне еще было далековато, но спасала неплохая эмпатия?— то этот парень действительно казался хорошим другом и надежным товарищем. А вот для увлеченной девушки это был совершенно неподходящий спутник. Благо, Мику довольно быстро выяснила, что попытки обнять Соске как плюшевого мишку почему-то раз за разом заканчиваются провалом, а общих тем для разговора упорно не находится.Мне стало жалко славную девчушку, и я скинул ей на заблаговременно выясненный нами номер сообщение: ?Поговори с ним о рыбалке. Доброжелатель?. Главное было удержаться от смеха и не упасть с ветки, где я оборудовал свой наблюдательный пункт. Результат превзошел ожидания?— лицо Сагары прояснилось, и он устроил едва ли не часовую лекцию о рыбной ловле. Мику же оглядывалась с явным желанием этого самого доброжелателя убить?— ответ Соске на ее простой вопрос окончательно убил и без того скудную романтику момента. Так что, сухо попрощавшись, она откланялась, похоже, с явным желанием вообще забыть о своей глупости.Ну, а мне же просто хотелось поквитаться?— сам я на такую лекцию нарвался парой дней раньше, случайно затронув эту тему.—?Что она от меня хотела? —?поинтересовался Сагара, когда я догнал его уже на подходе к дому.—?Любви и ласки, конечно же,?— фыркнул я. —?Что еще нужно шестнадцатилетней девушке от красивого и загадочного парня?Сагара притих и смерил меня настолько внимательным взглядом, что я подавился. Надо все же несколько аккуратнее следить за языком. А то ведь так можно заработать себе еще проблем на нижние девяносто. Попа у меня теперь, конечно, прекрасная?— но это не повод втягивать ее в дополнительные неприятности.В целом же жизнь как-то незаметно вошла в колею. Учеба, тренировки с Сагарой, периодические совместные мероприятия с одноклассниками, включая даже походы на пляж, когда лето начало входить в свои права?— насыщенная и в то же время не балующая разнообразием жизни начала мне нравиться. К тому же сам Соске после нескольких разговоров по душам стал чудить несколько меньше прежнего. Видимо, стал наконец привыкать к мирной жизни?— или хотя бы отличать ее от военных будней.И даже с Киоко мы трогательно несколько раз сходили в кино и посидели в кафе. Уже без Сагары, молчаливо проведшего всю ?проспоренную? встречу за изучением вчерашней газеты. Я же откровенно развлекался, ухаживая за подругой так, как будто по-прежнему оставался мужчиной. Ее задумчивые взгляды меня очень веселили?— главное было все же не переходить черту. Несмотря на весьма консервативное японское воспитание, психика подростков весьма пластична. И шанс, что эти мои эксперименты закончатся чем-то не тем, всё-таки был. Благо, и Киоко, послушав мои советы, слегка подкорректировала свою внешность, избавившись от дурацких очков. Теперь уже и другие одноклассники обращали на нее заметно больше внимания, пусть пока и не рискуя сблизиться сильнее.Иногда Соске на пару дней пропадал, и возвращался очень усталым. Видимо, Мифрил понемногу снова стал привлекать его к миссиям?— что неудивительно, учитывая, что бойцов его уровня в мире вообще не так много. Открытым оставался вопрос, кто же охраняет меня в эти дни?— но пока я решил не уточнять подробности.Было очень обидно, когда он в очередной раз исчез, забыв меня предупредить. Мы договорились, что я подтяну его невеликие познания в японской литературе, а он меня в ножевом бое, в котором мне, несмотря на хороший уровень владения мечом, сильно недоставало практики.Да и проснувшиеся кулинарные таланты давали о себе знать?— готовка меня успокаивала и вообще хорошо дополняла ежевечерние медитации, но вот съесть все один я не мог. Ну и скучно это было. Так что к нашим занятиям я приготовил отличный ужин?— но темные окна и пустая квартира Сагары заставили меня здорово расстроиться. Настолько, что я сам от себя не ожидал такой обиды и злости.Зато на следующий день очень удалась тренировка по бейсболу. Моя нелюбовь к этой американской забаве, помноженная на так и неизбытую злость, помогла совершить какой-то прорыв, и мои удары стали совершенно неотразимыми.Недобрые мысли прервал шум вертолетных винтов. Когда с абсолютно ясного неба, на котором не было и следа винтокрылой машины, по тросу спустился привычно невозмутимый Сагара, то тут же получил в грудь средней силы подачу. Всё правильно, потраченные нервы надо компенсировать удовольствием.—?Мог бы и предупредить! —?рыкнул я, помогая Соске подняться,?— я вчера такой обед приготовила!—?Прости. Я забыл. У меня были срочные дела,?— на невозмутимом лице Соске не было и тени раскаяния, но вот в глазах что-то такое промелькнуло. —?Я могу как-то исправить ситуацию?—?Можешь,?— хмыкнул я. —?Тем, что съешь все приготовленное вечером. И покажешь мне наконец, как правильно уходить от твоих заковыристых ударов ножом.На том мы и расстались. А вечером я, заготовив коробку с едой, позвонил в его дверь.