Патрик Стамп. Пижамки. Хвостики. (1/1)
Билли склонился над окном такси и вытащил изо рта свою излюбленную трубку с ванильным табаком.—?Ну что, ты всё запомнил?—?Да,?— в сотый раз повторил уставший Джерард. Его заставили переодеться в костюм с неудобным кроем и галстук, который душит, лишая половины поступающего через нос воздуха. —?Из-за тебя я опоздаю, Билли. Можно мне уже поехать?Но Армстронг не торопился оставлять свою модель. Он оперся рукой о крышу машины, и таксист недовольно закатил глаза, постукивая пальцами по потертому рулю. Модельер же не обращал внимание на его раздражение, лишь выждав минуту, он посмотрел в глаза Уэю и начал свой плавный монолог.—?У Райта сегодня дела, но он обещал успеть по крайней мере к концу второго ?пришествия?. Майк, кажется, будет с самого начала, но он там исключительно по работе, так что не лезь к нему, а то есть огромная возможность охватить по голове прямо на мероприятии. Остальные о тебе ничего не знают, и, если даже будет казаться, что знают, не сдавайся и топи за своё…—?Не понимаю,?— нахмурился Джи.—?Есть там такой тип… —?Вздохнул Билли Джо, но потом посмотрел на время и прервался. —?В общем, сам увидишь. Не забывай, что я рассказывал об этих типах на глянцевой обложке… Жду от тебя красочных рассказов, Джи!—?Ну, всё,?— облегчённо выдохнул и, вновь набрав воздуха, Уэй поправил на себе лямку ремня безопасности и назвал заскучавшему водителю адрес.Пока вывески неслись мимо глаз сплошным потоком, у Уэя было время морально подготовить себя к важному общественному мероприятию. Раз уж Билли сказал не распыляться на комплименты чужим коллекциям, он сделает на этом акцент и вывернет всё в свою пользу. Наверное, сложно будет придираться к модельерам, что уже хорошо известны в широких кругах своим талантом, но не зря же Джи так много учился в Калифорнии, а затем здесь, чтобы просто пропустить свои знания сквозь пальцы.—?Приехали,?— безразлично сообщил таксист. Джерард, расплатившись, выскочил из машины. Гигантская диодная вывеска, осветившая его лицо, ясно давала понять, что он прибыл в нужное место, поэтому парень подошёл к охраннику для отметки, а затем пробежал в здание.В самом же зале, где проводилось действо, темно, хоть глаз выколи. Джи, не привыкший к мраку, почти сбивает с ног официанта с подносом и долго шёпотом извиняется, пока его глаза не находят подиум.Это была единственная освещенная часть зала. По нему уже вовсю ходили модели, поэтому Уэй, остановившись, притих и уставился на коллекцию.—?Ну как? —?Спрашивает кто-то сбоку. Джерард дёрнулся от испуга. Он отчётливо увидел боковым зрением, что у спросившего его парня кошачьи уши поверх одежды и интересный орнамент на плечах, но головы модель не повернул, продолжая разглядывать одежду на подиуме.Теперь он может догадаться, что за уши были на его безликом незнакомце. Все костюмы представляют из себя сплошные комбинезоны и пижамы. К ним приделаны уши и хвосты (иногда тапочки в виде задних лап и перчатки в виде передних). Каждая?— точная копия животного того или иного вида. Это не просто плюшевые пижамы, которые Джерард видел в магазинах ночного белья. Они кажутся шкурами, содранными со зверей, настолько живыми Уэй не видел простые ночнушки никогда.—?Это синтетика? —?Спрашивает он у парня рядом и, хоть звучит его голос восхищённо, собеседнику, кажется, не нравится такое предположение.—?Настоящая шерсть,?— обиженно поправляет тот. —?Каждая кигуруми валялась вручную и в точности повторяет своего дикого тёзку. Даже глаза и усы делались на заказ. Над этой коллекцией я заморочился. —?К последнему предложению голос парня становится более живым и твёрдым.Модельер! Ну конечно. Гордится своим творением и обсуждает с посетителями эмоции, которые то вызывает. К сожалению, Джи уже настроился на поддержку Билли Джо (хоть тот и не просил прямо), поэтому, подавив в себе чувство восхищения и зарождающейся вины, он оттянул галстук, набрал в грудь побольше воздуха и начал.—?А практичность?—?Прак… тичность? —?Замялся модельер, и его уши дёрнулись. Головы всё же он не поворачивает, как и Уэй.—?Не думаю, что спать в этом будет удобно, да и на улице ходить слишком жарко. Даже отсюда я вижу как с моделей в три ручья течёт пот. Кому будет интересно собирать пыль хвостатой задницей? Даже в химчистку не отдашь. Как такое, извините за нескромный вопрос, чистить?—?Я… ну…—?Целевая аудитория,?— продолжает Джи, хотя сердце едва выносит то, что льётся из его рта. —?Кто будет носить эти детские наряды? Может детям до шестнадцати захочется влезть в шерстяной комбинезон, будто в шкуру какого-то заморского зверя, но взрослые состоятельные люди..?В ответ модельер ничего не говорит.Уэй наблюдает, как по подиуму проходятся фенек, крыса и что-то, напоминающее черепаху. Сзади красуется невесомый, со сложным для валяния узором, панцирь. Джерард еле удерживается, чтобы не охнуть.Зато от вздоха не удерживается модельер. Он всхлипывает и тянется руками к лицу.—?Эм… —?Прикусив губу модель косится на парня с ушками. У того явно начинается истерика.—?Ты… прав… —?Задыхаясь от слез, наконец отвечает он.Джерард совершенно не знает, как успокаивать людей. Ему неловко, стыдно и хочется поскорее сбежать с показа, больше не появляться на глаза бедному модельеру.—?Нет-нет,?— Джи наконец поворачивается к модельеру и чуть нагибается, чтобы сократить разницу в росте. В темноте парень похож на маленького енота. Уэй пытается вглядеться в лицо под капюшоном, но всё тщетно. —?Мне правда нравится. Очень эстетичные наряды, а главное —живые. Очень живые! —?С жаром шепчет Джер и размахивает руками. Он оглядывается, подмечая, что почти все присутствующие уже не так сильно обращают внимание на показ, как на развернувшуюся под подиумом драму.—?Правда? —?Спрашивает модельер, хлюпая носом, и трёт глаза кулаком.—?Ещё как! —?Беря себя в руки заверяет Джерард. Он вдруг останавливает себя на мысли, что этот милый парень с пижамками совершенно не подходит под страшные россказни Билли Джо. Он? Оборвал показ? На кого, на кого, а на злобного гения модельер похож в самую последнюю очередь. —?Приятно подобранная цветовая гамма, аккуратный вид и эти мелкие узорчики! Наверное, очень кропотливая работа.—?Ну естественно,?— заверяет парень, уже совершенно успокоившись. Он хочет сказать Уэю что-то ещё, но распереживавшиеся гости всё-таки решают докопаться до сути происходящего.—?Эй, Патрик, всё нормально?—?Тебя довели до слёз?—?Что-то сказали?Пока модельера не обступили со всех сторон так плотно, что видно было только силуэты его маленьких ушей, Джерард не смог сделать и шага. Лишь очередной толчок в спину, желающего помочь обиженному организатору показа, будто отрезвил его, и, чтобы не привлекать на себя большего внимания Джи бросился из зала.Следующим по списку идёт открытый показ Ури. По коротким репликам Айеро и вырезкам из журналов Уэй пытается вспомнить, как именно выглядит модельер, чтобы не наступить на те же грабли снова. Воображение вырисовывает высокого парня с ровно выбритыми висками и пышной укладкой посередине, пухлые губы, улыбка… Ладно, Джерард не помнит всего, но того, что удалось вытащить из закромов памяти, будет достаточно.Он юркает в туалет, когда слышит нарастающий шум голосов, и выходит, как только те стихают. Все гости, скорее всего, прошли на второй этаж, как раз к месту действия.Чтобы не опоздать снова, Джи ускоряет шаг и нагоняет толпу, входя в большие резные двери…