Глава 7. Выезд (1/1)

— Да… Вот тебе две дамы, буби, пики и на погоны! — Прокричал Стюарт, которому, наконец, свезло со стартовым набором карт, и вот он уже запивал свою победу малиновой настойкой, насмехаясь над проигравшими.— Молодец, молодец. Только будь у тебя такие козыри, как у меня, ты опять бы зарыдал и начал звать на помощь мамочку, — Фрэнк посчитал нужным внести ясность.— Вот про маму ты зря, чувак. А ну иди сюда, сукин ты сын, — пьяная тушка Стюарта полезла обнимать своего приятеля, но дружескую атмосферу прервал Билл, который до сих пор только наблюдал за игрой в карты боевых товарищей.— Кончайте, долбоебы. Завтра сложный день, а этот ублюдок в полную сиську. Откачивать кто его будет? Может быть, ты, Фрэнки? — Билл презрительно осмотрел каждого, кто находился за игральным столом.— Да ладно тебе. Мужик заслужил немного отдыха. Мы и так всё времявкалываем, как папа Карло, и чего же теперь нам делать? Оставаться всегда унылым говном?

— Фрэнки, ты, похоже, меня неправильно понял. Завтра, сукин ты сын, железку включают. Мы на поверхность выходим! А ещё нужно как-то поднять гробы, родить парочку аккумов, и, желательно при этом, знатно не обосраться. И всё это на нас, если ты до сих пор не понял. И да, совсем уж забыл. Ещё за этой сукой нужен глаз да глаз, так что…Тем не менее, перепалка оказалась скоротечной, а спустя полчаса бойцы и вовсе разошлись по своим шконкам. Билл бы прав, завтра их ждал тяжелый день.

Подъём в шесть утра прошёл как по учебнику. Пятеро бойцов экипировались по полной программе, получили оружие и начали все приготовления, с которыми им помогал и Энди. Нужное для операции оборудование погрузили в единственный грузовик, который смог завестись (остальные гробы поднять не получилось), бойцы ещё раз проверили радиосвязь и боезапас, получили зелёный свет на выход на поверхность и выдвинулись к месту операции — свалке, что располагалась в паре километров от убежища. Остальных поселенцев, которые не были привлечены к вылазке, оповестили о возможной тревоге.Теснясь в кузове вместе с тяжеловесным оборудованием, бойцы молча ожидала развязки всей этой истории. Все погрузились в собственные мысли, волновались, и это всё чертовски давило на нервы. Несмотря на внешне спокойную атмосферу, каждому было тревожно. Кроме неё.— С тобой всё хорошо? — поинтересовалась Мотоко, поймавшая на себе странный взгляд Фрэнка. Лицо её товарища показалось ей подавленным, а взгляд уставшим. Скорее всего, Фрэнк просто тяжело переносил езду в тесном кузове, где было, ко всему прочему, очень душно. Особенно в полной экипировке.

— Да… Извини. Задумался просто.— Не волнуйся. Чтобы не произошло, я буду рядом, — Мотоко улыбнулась, чтобы хоть как-то разрядить душный воздух, но не вышло.— Этого все и боятся. Железка везёт кучку мяса к другой железке. А мясцо даже слова против боится сказать, — усмехнулся Билл.— Твои товарищи волнуются, а ты ведёшь себя, как кусок дерьма. Если тебе нужен козёл отпущения, пожалуйста, но подумал бы о них.— Им не по десять лет, у каждого есть голова на плечах. Я хочу их научить пользоваться ею, думать башкой, а не членом.— Это-то здесь причём?

— Причём здесь член? Чёрт возьми, да ты крутая девка. Любой нормальныймужик хотел бы тебя попробовать в постели, в том числе и я, но вот у меня хватает извилин, чтобы не вестись на это дерьмо.Спустя пятнадцать минут отряд добрался до места назначения. Оборудование выгрузили, закрепили к нему эндоскелет, в черепе которого не было чипа, и соорудили из подручного материала укрытия для наблюдения. Благо, всякого ненужного, но очень прочного хлама на этой мусорке хватало. Оставалось только собраться с мыслями и начать.В нескольких метрах от терминатора стояли Фрэнсис, Стюарт и Мотоко. Вооруженные крупнокалиберными пулемётами Калашникова бойцы расположились по обе стороны от киборга, когда как непосредственно перед ним стоял Энди. Так как именно он был ответственен за техническую часть всей операции, ответственность за включение машины тоже лежала на нём. Мотоко была с ним на подстраховке. Остальные члены отряда попрятались за укрытиями.— Ну что, готов? — наконец, спросила она.— Думаю, да, — тем не менее, парнишу изрядно трясло, что трудно было не заметить.— Приготовиться! — крикнула Мотоко. — Оружие с цели не снимать, будьте внимательны.

?Раскомандовалась…?Энди несколько раз повернул чип в руках так, чтобы правильно вогнать его в гнездо. Прозвучал громкий щелчок. Отчёт до включения пошёл. 9... 6…3… 2… Глаза терминатора засветились красным. Неподвижная машина казалась непоколебимой.