Рождество (1/1)
Рождественская пора?— время исполнения заветных желаний и волшебных чудес. За окном кружились большие хлопья снега. В комнате витал запах пряностей и цитрусовых. Элайза Морли сладко потягиваясь, встала с кровати, привела себя в порядок, и одернула шторы. Одев уютный свитер, она наблюдала в окно за белоснежной сказкой. Все как в детстве, детишки гоняются друг за другом, бросаются снежками, летят на санках с горок, кругом детский смех и веселье.—?Дорогая, ты уже проснулась,?— наблюдения прервал ее прекрасный мужчина.—?Какой сегодня чудесный день, я словно окунулась в волшебство,?— девушка улыбнулась теплой улыбкой.—?Полностью с тобой согласен,?— он приобнял ее за плечи. Боб просыпался довольно рано почти каждый день. Можно сказать, он жаворонок. Утренний рассвет, горячий терпкий кофе, и вкуснейший завтрак?— все это приносило ему удовольствие. Но была еще одна вещь, в которой он не мог себе отказать. С тех пор, как у него появился смысл жизни, его опора и поддержка в лице его великолепной жены, мужчина просыпается с улыбкой. И некоторое время просто наблюдает за мирно спящей девушкой. Ее слегка приоткрытые губы, спокойное выражение лица, белоснежные мягкие волосы, разбросанные по подушке, незамысловатая поза сна. Каждое утро, он встает пораньше нее, и любуется. Любуется ее красотой и безмятежностью. Наблюдая за ней, он задается вопросом, как раньше жил без нее. Без ее улыбки, их смеха, заботы. Боб по-настоящему счастлив с ней. Элайза любила подольше полежать в кровати, насладиться сном и тишиной. Мягкая кровать и удобная большая подушка слишком уж притягивали. Ни к чему большая спешка и ранние подъемы по утрам. В этом у нее различие с ее мужем. Но это нисколько не делает их разными, лишь дополняет. Она очень любит, как Боб встает раньше нее и делает ей сюрпризы. Ее замечательный муж каждое утро готовит ей завтрак, просто потому что хочет, а не потому что надо. Девушка могла бы и сама готовить завтраки, но это особенность семьи Морли, когда муж готовит вкуснейший завтрак, и встает раньше. Элайза любит в нем его доброту, его мужество, его решимость. Она действительно вышла замуж за одного из самых хороших парней в мире, и выиграла в лотерею жизни с этим человеком. Большую часть времени пара провела в подготовке вечернего ужина?— утки с овощами. Нужно было успеть приготовить стол, и себя в порядок. Когда стол был готов, осталось пару штрихов, Элайза прошла в гардеробную и начала выбирать наряд. Выбор пал на струящееся бежевое платье в пол. Бобу было проще не заморачиваться, он и так всегда выглядит как Аполлон. Так сказала его жена. Все же он выбрал свободную рубашку, удобные штаны, и как украшение?— новогоднюю шапочку с помпоном. Он наденет ее позже. Когда девушка вышла в великолепном наряде, Боб присел на одно колено и поцеловал ее руку.—?Ты, как всегда, прекрасна, моя Богиня.—?Боб, ты как всегда смущаешь меня,?— она залилась краской. Близился вечер, и пара решила собираться за Рождественским ужином. Конечно же их щенки не остались без вкусняшек. Панду и Боуи не нужно было уговаривать, лишь пошурши пакетиком. За все то время, которое семья Морли была вместе, малыши крепко сдружились, и были не разлей вода. Это очень радовало. На ужин была запеченная утка с золотистой корочкой и овощами, салат из морепродуктов, сладости и выпечка, сделанная своими руками. Эл и Боб очень постарались на свой первый Рождественский ужин. В доме царила тишина и уют. Разноцветные огоньки, ароматные свечи, и запах сладостей напоминал о детстве, беззаботной жизни, когда они были совсем маленькими. Ночами ждали Санту и гору подарков под елкой. Боб включил мелодичную музыку, и подал руку жене, приглашая на танец. Ведя ее крепко и уверенно, кружа в танце, он смотрел ей прямо в глаза и не уводил взгляда.—?Миссис Морли, вы самое очаровательное существо на этой планете! Ты моя богиня всегда и навечно.—?С тобой я счастлива, ты волшебный, мистер Морли. Медленный танец сменился на обычный, и пара веселилась от души. К ним присоединились щенки. Маленькие ребятки игрались друг с другом и гонялись вокруг пары, вызывая смех.—?Родная, ты только посмотри, куда нас привело,?— он посмотрел на потолок.—?Омела? Это ты постарался? —?Эл улыбалась.—?Хоть мы уже вместе, поцелуи под омелой не помешают,?— с этими словами он приблизился к жене и нежно коснулся губ. Элайза обняла его крепче и отдалась моменту. Боб углубил поцелуй, притягивая ее ближе. Поцелуй под омелой считается приносящим вечную любовь. И без омелы двоим было настолько хорошо, будто в сказке. Девушка прервала поцелуй, и крепко и нежно обняла его.—?Милый, ты не забыл про подарки?—?Ах, точно-точно, время подарков,?— весело сказал Морли. Усевшись на пушистый ковер, под свет гирлянд, пара взялась за руки, влюбленно глядя друг на друга. Боб надел красную шапку на Эл, и на себя.—?Мы выглядим как дети,?— она посмеялась.—?Мы и есть дети,?— он улыбнулся,?— самые счастливые. Распаковывая подарки, они себя чувствовали действительно детьми.—?Это лучший подарок, любимая,?— Боб поцеловал ее в губы.—?Это лучшее Рождество в моей жизни с родственной душой,?— на глазах у Элайзы появились слезы радости. Большим пальцем руки, мужчина вытер слезу, и крепко поцеловал ее.—?Мы сделаем каждый момент нашей жизни лучше. Вместе. Навсегда и навечно.