Часть 5 (1/1)

Кол вошел в грудь легко, будто ножницы в бумагу. Сила удара заставила Митчелла отшатнуться и сползти по стене. Он захрипел, пытаясь выплюнуть заливавшую рот кровь. Хэррик все еще стоял на пороге с пугающими черными глазами и требовал приглашения в дом. Джорджу едва удалось оттолкнуть его и захлопнуть дверь. Он хватал ртом воздух, цепляясь руками за грудь, и Митчелл видел понимание на побледневшем лице. Деревянное острие словно разъедало внутренности и причиняло сводящую с ума боль. И Джордж ощущал сейчас то же самое.?Он может отключиться?,?— отстраненно подумал Митчелл.—?Энни… Скорая… —?услышал он панический стон Джорджа. А потом его утащило во тьму.Сознание возвращалось неохотно. Открывать глаза очень не хотелось, и Митчелл еще некоторое время просто лежал, не в силах даже думать. Тупая пульсирующая боль в груди напомнила ему о чем-то… Чем-то важном…Митчелл распахнул глаза и зашарил взглядом по незнакомому помещению. Кажется, он лежал в слабо освещенной больничной палате. Но не это волновало Митчелла. Он помнил, как Джордж задыхался от боли?— его, Митчелла, боли,?— но где он сейчас? Он в порядке? Паника почти поглотила его, как вдруг сбоку что-то зашевелилось.—?Митчелл? —?Джордж, сидевший в тени у стены, медленно встал со стула. Он склонился над койкой, с волнением смотря на вампира. Если бы у Митчелла билось сердце, оно бы сейчас колотилось о ребра как ненормальное.—?Что… где он? —?выдавил Митчелл и протянул руку, чтобы откинуть одеяло, но наткнулся на что-то твердое. Опустив глаза, он с изумлением увидел, что обложен Библиями. Рука машинально отдернулась. Спустя мгновение Митчелл сообразил, что он должен корчиться от боли, причиняемой ему священными книгами, однако ничего такого не происходило. Он решил, что сейчас не время об этом задумываться.—?О,?— Джордж увидел, что Митчелл рассматривает книги, и поспешно забормотал:?— Я не знал, что еще делать. Бежать в церковь не было времени, а моя звезда не поможет против нескольких вампиров,?— Митчелл заметил, что звезда Давида висит поверх рубашки Джорджа. —?В больничную лавку недавно отдали старые Библии, и я купил у них несколько, хорошо, что в куртке остались деньги… Ладно, я взял все, что было, видел бы ты лицо Маргарет… —?Джордж попытался улыбнуться, но не смог.—?Хэррик… —?снова начал Митчелл.—?Его здесь нет,?— Джордж взял его за руку. —?Энни сейчас проверяет, пришли ли в больницу вампиры. Но они не подберутся к тебе. Ты в безопасности.Митчелл смотрел на Джорджа и не мог поверить, что оказался таким идиотом. Он ведь рисковал не только собой, но и им тоже! Он только сегодня (или уже вчера? Сколько времени он пробыл без сознания?) предал Хэррика, отрекся от всей общины и думал, что это останется без последствий? Как можно было настолько глупо попасться!—?Как ты? —?Митчелл знал, что Джордж тоже должен ощущать боль в груди, и, судя по его помрачневшему лицу, так и было.—?Болит, но это пройдет,?— Джордж покачал головой. Он подвинул стул и сел рядом с кроватью, поправив одну из Библий. Когда Джордж снова посмотрел на Митчелла, его лицо уже вытянулось в возмущенном укоре.—?Скажи, как ты мог скрывать это от меня?! —?Митчелл поморщился от громкого звука, и Джордж, спохватившись, понизил голос. —?Скрывать, что мы соулмейты? Даже после того, как мы влюбились друг в друга! И все это время… —?Джордж застонал. —?Черт, Митчелл, все это время ты ощущал боль моей трансформации и ни разу не сказал об этом!—?А что бы изменилось? —?возразил Митчелл. —?Сейчас ты смотришь на меня так, будто виноват во всех бедах моей жизни. Именно этого я пытался избежать.Он не хотел признаваться, что также боялся потерять Джорджа. Или, наоборот, получить его?— но вынужденно, из-за чувства вины или мифического долга.—?Из-за меня ты страдаешь каждый месяц! —?вскричал Джордж и тут же поморщился от боли в груди. —?Я никому не пожелаю испытать такое и уж тем более тебе!—?Это не твоя вина,?— Митчелл улыбнулся, надеясь успокоить его. —?Так уж случилось, что мой соулмейт?— оборотень. И я очень этому рад.—?Ну, а мой?— идиот, и я просто в восторге! —?Джордж пытался хмуриться, но его праведный гнев уже сошел на нет. Он вздохнул и наклонился вперед, прижимая к губам их переплетенные пальцы.—?Митчелл,?— уже спокойно позвал Джордж,?— пожалуйста, не скрывай от меня больше ничего. Тем более такие важные вещи. Пожалуйста.—?Я обещаю,?— Митчелл с любовью посмотрел на него и погладил большим пальцем широкую ладонь. Джордж кивнул.—?Мне правда,?— тихо начал он спустя пару минут,?— правда жаль, что ты оказался связан с таким, как я… Что я невольно передал это проклятье и тебе… Господи,?— он горько усмехнулся,?— я действительно разрушаю жизнь каждого, кто со мной сближается. Сначала Джулия, теперь ты… Прости, прости меня…—?Эй,?— Митчелл предельно осторожно принял полулежачее положение и придвинулся ближе к Джорджу. —?Посмотри на меня,?— затянутые слезной дымкой глаза виновато встретились с его взглядом. —?Ты?— лучшее, что могло случиться со мной. Не найди я тебя в том переулке, кто знает, кем бы я был сейчас… Чем бы я был. Ты не разрушаешь мою жизнь. Ты делаешь ее лучше.Джордж покраснел. Его так легко было смутить, и Митчелл обожал это.—?Мы… мы отвезем тебя домой,?— пробормотал Джордж, легонько похлопав его по ладони,?— и придумаем, как быть с Хэрриком.Митчелл кивнул. Хэррик выбрал неудачный момент, чтобы враждовать?— для него неудачный. Митчелл только обрел Джорджа, и он будет бороться за то, чтобы оставаться рядом с ним как можно дольше.