Детство в застенках (1/2)

Ах, добрая старая Англия… Страна будто создана иллюстрацией к готическим романам, из которых медленно, но верно вырастают детективные тайны. В конце концов, сумасшедшие первые жены есть только у хмурых романтических мистеров Рочестеров, а вот настоятельное желание убить свою дражайшую половинку или даже родственника, доподлинно знающего о браке, заключенном на другом берегу Атлантики, есть даже у простых Смитов и Джонсонов.

В семье де Люс очень много английского, настолько, что остается лишь восхищаться фантазией автора – прирожденного канадца.

Семейство де Люс владеет Букшоу на протяжении столетий (есть намек, что первый де Люс получил земли приблизительно тогда же, когда король Вильгельм словил стрелу на поле у деревеньки Гастингс – то есть приблизительно с 1066 года). Из рода де Люсов, если верить автору Загадок, вышло множество героев, политиков, деятелей искусства и науки и как минимум один святой.

Поместье Букшоу принадлежало Харриет, будучи завещанным ей ее дядюшкой и опекуном Таром де Люсом. Вследствие того что Харриет официально считалась пропавшей без вести на протяжении почти 10 лет и не оставила завещания, у полковника де Люса возникли определенные сложности в уплате налога на наследство. В итоге Букшоу переживает трудные времена, его хозяин фактически банкрот, а послевоенная разруха ощущается всеми обитателями поместья весьма остро.К 1950 году Букшоу – это огромный дом, окруженный большим парком. Везде царит запустение. Фонтаны этого парка давно перестали работать; дом отапливается лишь частично; крыша постоянно протекает, канализация функционирует из последних сил.

Быт де Люсов описан в подробностях, всячески иллюстрирующих хроническое безденежье: в огромном доме служат лишь миссис Мюллет и Доггер, а не две дюжины слуг, как при жизни Харриет. На завтрак подается овсянка. Дочери вынуждены отчитываться об испорченных платьях (по крайней мере, Флавия, очередной раз заляпав свой наряд, всерьез опасается гнева отца) и прочих тратах. Де Люсы практически не пользуются автомобилем. Офелия предпочитает навещать своих друзей в деревне Бишоп-Лейси пешком, Дафна мало куда выходит, Флавия раскатывает на велосипеде по имени ?Глэдис?, а полковник если и уезжает в Лондон, то редко. В Букшоу под запретом телефон – допустимо использовать ?аппарат?, как называет сей предмет полковник, лишь в исключительных случаях. До поры до времени отсутствует телевизор. Хоть и малая экономия, но все же.

С другой стороны, описание прелестей послевоенной Англии не дает серьезных оснований записывать кого-либо в начинающие злодеи. Поэтому сосредоточимся на том, что действительно может свидетельствовать о рождении будущего криминального гения.

Как следует из выше обозначенных исследований социальных психологов, очень часто в начале жизни будущий преступник характеризуется:А) принадлежностью к группе, которая в силу религиозных, этнических или экономических причин относится к социальному меньшинству;Б) изоляцией – постоянной или временной, полной или частичной, – от общения со сверстниками;В) воспитанием в неполной семье или сложной семье [*сложная семья – своеобразный антагонист простой, или нуклеарной семьи. Нуклеарную семью образуют супруги и рожденные в их браке дети. Сложную семью образуют, помимо супругов и их общих детей, дети, рожденные в предыдущих браках, и/или вне брака одного из супругов, а также люди разной степени родства, совместно проживающие с указанными супругами.]Проследим наличие указанных социальных факторов в жизни Флавии де Люс.

А). Семья де Люс – одна из немногих в окрестностях Бишоп-Лейси семей католиков. Подавляющее большинство их соседей и знакомых принадлежат англиканской церкви.

Не самый важный факт, ведь не эпоха религиозных войн на дворе, но все-таки. На самом деле всячески подчеркивается веротерпимость и уважение людей разной религии по отношению друг к другу – так, например, католичка Офелия играет на органе в англиканской церкви Св. Танкреда, руководит церковным хором; де Люсы посещают воскресные службы; а тамошний викарий, каноник Ричардсон – лучший друг полковника де Люса со времен школы.

Но факт религиозной обособленности мы уже запомнили.

Социальный статус. Де Люсы – сквайры, английское дворянство. И пусть прошли времена, когда каждый крестьянин озирался на возвышающийся на ближайшем холме замок в ожидании защиты, помощи и требования немедленно уплатить налоги, но все же. Именно социальная стратификация является визитной карточкой английского общества в конце 19-первой половине 20 века. Принадлежность к элите, то есть титулованному и нетитулованному дворянству, означает и высокий образовательный ценз, и, весьма часто, особую мораль, кодекс чести.Наличие внутреннего кодекса чести, особенного ?кодекса де Люсов?, неоднократно подчеркивается практически во всех книгах цикла. Так, тетушка Флавии Фелисити де Люс не устает напоминать о важности следования долгу; и на вопрос Флавии, идет ли речь об отличии, подобном имеющемуся у королевской семьи, небрежно бросает: ?Нет, ведь короли могут отречься?.

Образовательный ценз семьи де Люсов высок. Полковник получил образование в престижной закрытой школе для юношей; Харриет окончила знаменитую канадскую школу-пансион мисс Бодикот. Еще один повод считать себя исключительными.

Этнических отличий у де Люсов, по сравнению с жителями Бишоп-Лейси, нет. Де Люсы – коренные англичане со времен норманнского нашествия.

Экономические различия. С точки зрения многих жителей ближайшей к Букшоу деревни де Люсы просто зажравшиеся буржуи. Флавия не спешит их разубеждать, хотя на самом деле ей частенько доводится лечь спать голодной (на самом деле из-за того, что миссис Мюллет готовит на редкость малосъедобные блюда, и из-за того, что Флавия частенько не успевает к совместным трапезам. Специально голодом ребенка никто не морит, но и жареных трюфелей в Букшоу не подают. Исключительно сэндвичи с фазанятиной – да и то для избранных).

Другими словами, налицо принадлежность Флавии к религиозно-социально-образовательно-экономическому меньшинству послевоенного английского общества.