Часть 4 (1/1)
Во вторник Фрэнк отправился выбирать новый компьютер. Он поначалу хотел позвонить Джерарду и пригласить его составить ему компанию, но передумал. В конце концов, они были не на той стадии отношений для подобных совместных вылазок. Хотя, у того, что между ними было, вообще не было никакой ?стадии?. К тому же, два звонка с просьбой о помощи за два дня были уже перебором. После антикварной лавки Best Buy* казался огромным, чересчур светлым, идеально чистым магазином с широким ассортиментом товаров. Воплотить нечто подобное у себя Фрэнк не имел возможности, к тому же он вообще не любил работу среди антиквариата. Он чувствовал себя сбитым с толку, ошеломлённым. Тем не менее, он, полный решимости, отправился изучать разные модели ноутбуков. Если у него будет именно ноутбук, то его можно будет брать на ночь домой; его настольный компьютер уже давно нуждался в апгрейде. В торговом зале были представлены несколько моделей ноутбуков, стоимость которых оказалась ниже, чем Фрэнк предполагал. Он выбрал тот, который ему посоветовал консультант, и попытался сдержать неприятную дрожь по всему телу, когда его попросили указать номер банковского счёта, с которого спишутся средства за ноутбук. К счастью, Фрэнк смог себе позволить эту покупку.*** Наступила среда, и Фрэнк не был уверен в том, что Джерард не нарушит их маленькую традицию из-за того, что он уже посещал магазин в понедельник. Однако в десять часов утра он услышал знакомый скрип резины по гравию. Внутренности Фрэнка совершили победное сальто в предвкушении. Он включил новенький ноутбук?— уж очень хотелось показать его Джерарду?— и вышел в основное помещение магазина. Но это был не Джерард. Фрэнк старался показать свой профессионализм и не быть резким и грубым с парнем, заглянувшим в его магазин, но на самом деле он не был уверен в том, что выглядел очень дружелюбно и гостеприимно. Ох, ладно, кто бы его смог уволить за это? Поэтому Фрэнк сказал покупателю найти его или просто позвать, если возникнут какие-либо вопросы. Он остался в пристройке и упорно делал вид, что поправляет свои товары вместо того, чтобы высматривать Джерарда через каждые несколько минут. —?Прошу прощения? Фрэнк подпрыгнул от неожиданности, когда услышал голос покупателя. —?Простите! —?Нет, всё в порядке,?— ответил Фрэнк. —?Я просто задумался. Чем могу помочь? —?Эта книга,?— сказал парень, держа в руках книгу в голубом тканом переплёте, одну из тех, что стоят в кабинете,?— у неё есть… дефекты. Я хотел узнать, могу ли в связи с этим получить скидку на неё? Дефекты?
—?Позвольте взглянуть. На мгновение Фрэнку показалось, будто он смотрит на эту ситуацию со стороны, потому что как только он получил книгу в свои руки, то уже предполагал, что в ней увидит. Она была промокшей с внутренней стороны обложки вдоль нижней части и сбоку. Масло испортило её по нижнему краю, но не по боковому. Даже страницы немного слиплись, что Фрэнк обнаружил, пытаясь пролистать книгу. К счастью, тёмная жирная субстанция не впиталась во всю их поверхность. Текст не был испорчен. —?Вы можете показать мне, откуда взяли эту книгу? Книга оказалась одной из тех, которые стоят на средней полке книжного шкафа посередине стены. Фрэнк проверил книги с другого конца полок, но они были в порядке. Было, конечно, пятнышко на самой левой из стоящих, но оно казалось крохотным. —?Что за чёрт? —?пробурчал Фрэнк, потирая рукой лицо. Всё это было слишком странно. —?Ам, Вы, наверное, сейчас очень заняты,?— отметил покупатель, а затем добавил: —?Всё в порядке. Я думаю, мне стоит вернуться попозже. Фрэнк действительно должен был попытаться заключить сделку, но он был немного занят своими мыслями… Он отложил поврежденную книгу в сторону и начал вытаскивать остальные книги с полок. Полка наверху была в порядке, но он нашел масло на полке внизу и на полке под ней, и ещё на нескольких книгах?— теперь у Фрэнка была целая пирамида подпорченных книг. Казалось, будто это началось снизу и распространилось так, что затронуло только стоящие посередине каждой из полок книги. Единственное, всё это не имело абсолютно никакого смысла с точки зрения законов гравитации. —?Фрэнк? На этот раз это был Джерард, переминающийся в дверях с сосредоточенно-удивлённым выражением на лице. —?Что происходит? —?Это масло! Или нечто похожее на него. И теперь оно на этих книгах тоже,?— Фрэнк потряс в воздухе той книгой, которую отдал ему несостоявшийся покупатель. Джерард пришёл в замешательство, однако взял её в свои руки и быстро пролистал несколько страниц, хмурясь. —?Это та же самая гадость, которая была в твоём компьютере? —?Да! Фрэнк рассказал ему о коробке с посудой и объяснил, что пока что всё это похоже на то, если бы субстанция просочилась из-под пола. Джерард присел рядом с Фрэнком на этот самый пол и всё внимательно выслушал. Когда Фрэнк более-менее закончил свой рассказ, Джерард протянул руки к нижней полке книжного шкафа и провёл пальцами по всей её поверхности. Машинное масло покрывало его пальцы полностью, когда он закончил. Как и Фрэнк, он сначала попытался ощутить запах этой странной жидкости. Затем он поморщился и коснулся кончика своего языка измазанным в масле пальцем. —?Оу! —?вскрикнул от удивления Фрэнк. Джерард подпрыгнул от неожиданности. —?Что такое? —?Что ты делаешь? Не ешь это! —?Я же совсем капельку. Оно на вкус… —?Джерард причмокнул губами и сделал задумчивое выражение лица,?— на самом деле отвратительное. Но не как масло. Я имею в виду, не такое, каким должно быть масло на вкус. Это больше похоже на… Пыль. —?Ох, это наверняка не что иное, как обычная пыль. Здесь её очень много,?— ответил Фрэнк. —?А я и не заметил,?— Джерард потянулся, как кошка. —?Что-то есть ещё в его вкусе. Я даже не знаю, как описать. Это странно. —?Ловлю тебя на слове,?— сказал Фрэнк, забавно морща лицо. Джерард расхохотался и наконец вытер свою руку о джинсы. —?Может, проверим второй этаж ещё раз? —?предложил Джерард. Это было само по себе странным: подниматься по лестнице наверх вместе с Джерардом, находящимся так близко. Эта ситуация посылала неправильные сигналы в мозг Фрэнка. Он облегчённо вздохнул, когда понял, что в маленькой спальне нет кровати. Коробка с тарелками была на том же месте, где её в последний раз Фрэнк и оставил: на полу посередине комнаты. Фрэнк достал из неё блюдо для Джерарда. —?Ты пытался отмыть его? —?спросил он. —?Ам… нет. Фрэнк понёс блюдо в ванную на втором этаже, открутил кран, давая первой грязной воде стечь?— до этого он раньше не пользовался этой ванной комнатой?— и подставил тарелку под струю. Поблизости не было ничего подходящего для того, чтобы немного потереть поверхность, и даже на кухне нельзя было это что-то найти. Субстанция смывалась так же просто, как и любое другое масло, то есть до боли в заднице отвратительно. Через некоторое время блюдо выглядело чистым, но, когда Фрэнк протёр его своей футболкой, он ощутил грязь по краям. Нет, конечно, это могли быть игры его разума, а не реальные ощущения, либо же остатки масла на пальцах. Фрэнк вернулся за свой рабочий стол в кабинете и, заметив упаковку миндаля на нём, понял, что пропустил обед, который бы помог ему как-то справиться с головной болью. Он довольно скоро очутился в главной комнате, окрылённый одной идеей… —?Эй, ты уже обедал? — неожиданно для самого себя спросил он. Джерард расплылся в улыбке: —?Ещё нет. —?Я тоже. Представляешь, забыл напрочь. Фрэнк почесал кожу головы через волосы и опустился с носков на пятки. —?Может, пообедаем вместе? Знаешь какое-нибудь хорошее место поблизости? —?Да, если, конечно, ты можешь оставить магазин на час. —?Мой босс жуткий засранец, но обеденный перерыв я могу себе позволить,?— усмехнулся в ответ Фрэнк.