13. Here comes the sun... (1/1)

Инспектор Рид мерил шагами темный подвал, не обращая внимания на глубокие лужи, которые были повсюду. Как он мог упустить такое дело? Он точно теряет хватку, ведь не заметить это громкое преступление в этом тихом городе было сложно. Начальство будет недовольно. Люди сновали туда сюда, ища улики по всей фабрике. Криминалисты исследовали все поверхности, чтобы найти отпечатки пальцев.Глава отдела криминалистики (даже такой отдел в управлении у них был) ходил около трупа, фотографируя и что-то помечая у себя в блокноте. Мужчина нагнулся к грудной клетке, чтобы сфотографировать гематомы крупным планом. Через секунду он подскочил на месте и начал щупать грудную клетку убитого.—?Мистер Рид! Мистер Рид! —?ответа не последовало,?— Инспектор! Срочно! —?голос криминалиста был полон волнения.Рид очнулся, отгоняя все навязчивые мысли, и пошел в сторону трупа.—?Что случилось, Уилсон?—?Мне кажется, он дышит! Сердцебиение слабое, но оно присутствует! Мы еще можем его спасти! —?воскликнул Уилсон.*** Фредди только приехал домой после поездки на фабрику. Джо вежливо подвез его до дома, а сам поехал обратно. Все, что хотелось Меркьюри,?— это рухнуть на постель, свернуться в клубочек и забыть все ужасы. Он повесил свою куртку и шарф на крючок и уже собирался идти в комнату, как тишину квартиры прервал телефонный звонок.—?Здравствуйте, это мистер Меркьюри? —?звонила незнакомая девушка.—?Да. —?тихо ответил Фред.—?Вас беспокоят из полиции. Вы нашли сегодня Брайана Гарольда Мэя, правильно?—?Все верно. —?слезы опять подступили к глазам.—?У мистера Мэя нет ближайших родственников, которым мы могли бы позвонить, инспектор Рид сказал позвонить Вам.—?Я уже давал показания. Я сейчас занят. Я приду в участок позже. —?парс не хотел говорить и давать показания. Все, что он мог из себя выдавить, он уже сказал.—?Нет-нет! Подождите! Мистер Мэй в больнице. В тяжелом состоянии.—?Что? Это невозможно! Я сам нашел его труп! Если это шутка, мисс, то она не смешная. И кто Вам вообще дал мой номер?!—?Я секретарь отделения полиции Труро. Ваш номер найти не составило труда. Мистер Мэй в больнице. До свидания! —?девушка, видимо, обидилась. Огонек надежды вспыхнул в сердце у парса.Меркьюри схватил куртку и выбежал из дома. Через десять минут он стоял у стойки регистратуры, тяжело дыша.—?Здравствуйте, к вам не поступал Брайан Гарольд Мэй? —?протораторил парс.За стойкой стояла пожилая женщина и экзотический вид Фредди ей явно не понравился. Громко цокнув, она пролистнула журнал.—?Молодой человек, куда вы спешите?! Подождите. Скажите, сначала, кем вы являетесь мистеру Мэю.—?Я брат,?— старушка смерила парса недоверчивым взглядом,?— сводный!—?Тогда проходите на второй этаж и прямо по коридору. Там можете присесть. Мистер Мэй сейчас в реанимации. Операция будет еще часа два длиться. Я бы на вашем месте пришла попозже.—?Спасибо большое.Вспомнив о Лиззи, Фред прикусил губу и спросил:—?Извините, а можно позвонить?—?Молодой человек! Это возмутительно! Телефон тут не для болтовни!—?Но прошу Вас, я не долго. Мне нужно сказать, что он жив.—?Ладно! Только быстро! —?проворчала женщина, выйдя из-за стойки и уходя дальше по коридору. Меркьюри бросился к телефону.*** Ричард постучался в дверь дома Элизабет. До отъезда оставалось два часа. Им нужно было поторопиться. Из-за Тейлор, которая задержалась в школе на гребаный час, он не успел сам проконтролировать расправу над Мэем и отправил туда двух своих людей. Дверь не открывали. Ричард постучал сильнее. Где же Лиззи? Дверь тихо отворилась, и на пороге появилась заплаканная девушка, состояние которой находилось где-то между пиком истерики и моральным истощением. Тейлор с ненавистью посмотрела на Ричарда и резко набросилась на него, дергая за волосы и царапая лицо.—?ТЫ ЕГО УБИЛ! ЭТО ТЫ ЕГО УБИЛ! ТЫ РАЗРУШИЛ ВСЮ МОЮ ЖИЗНЬ, МЕРЗКИЙ ПОДОНОК! —?слезы лились из девичьих глаз, а руки тряслись, но она продолжала истошно кричать. Ричард схватил Тейлор, ограничив ее движения, но та все равно пыталась вырваться.—?Я ТЕБЯ НЕНАВИЖУ! НЕНАВИЖУ! НЕНАВИЖУ! —? Лиззи била кулаками по груди парня, но тому было все равно.Вдруг она резко обмякла в его руках, оседая на пол. Теперь она сидела на ступеньках своего дома, и заливалась слезами. Ей было не важно, что скажут соседи. Ричард же сдерживал себя, как мог. Сорвавшимся голосом Лиззи продолжала повторять одно и тоже, неотрывно смотря в землю:—?За что? За что? ЗА ЧТО?! Брюнет резко подхватил девушку и силой впихнул ее в дом, заходя за ней и захлопывая дверь. Лиззи и там, облокотившись на тумбу, сидела на полу, больше напоминая сломанную игрушку, а не человека. Ей было уже все равно.—?Сука! Ты врала мне все это время! Шлюха! —?за этим последовал удар тяжелого ботинка по ребрам. Элизабет судорожно вздохнула и закашлялась.—?Как ты могла?! Тварь! Я тебе верил! Меня теперь полиция ищет! Дура!Он? схватил Тейлор за руку.—?Ты за все ответишь! Прямо сейчас! Ричард яростно избивал девушку, из разбитой губы той текла кровь, а сама она скрутилась на полу от боли. Она не знала, сколько времени уже прошло, но ее ментальная боль была сильнее физической, и она просто тихо стонала, молча пуская слезы. Мама и Бен вернутся не скоро. Некому ей помочь. Лиззи вскрикнула, от особо сильного удара, уже теряя связь с реальностью, как вдруг дверь открылась, в помещение вбежали люди в полицейской форме. Оказалось, это Мэри, соседка, услышала крики Элизабет и вызвала копов. Лиззи лежала безвольным мешком на диване. Она закуталась в плед и тихо скулила. Все тело болело, но это было ничем, по сравнению с тем, что девушка чувствовала внутри. Страх, боль, унижение, злость и совершенная беспомощность. Пытаясь не упасть, она встала и поправила свою клетчатую юбку. Чернота липко растекалась по ее телу. Ее допросили несколько раз, осмотрели и хотели везти в больницу, но Тейлор заверила врачей, что все в порядке и отказалась от медицинской помощи. Не пройдя и двух шагов, она упала, потеряв сознание. Лиззи сидела на краю дивана в мягком халате и держала в руке уже остывшую чашку с нетронутым чаем. Время от времени в нее капали слезы, а рука девушки тряслась. Она очнулась некоторое время спустя и пошла в душ, чтобы хоть ненадолго получить облегчение. Легче не стало Телефон не переставал звонить. Кто-то явно хотел, чтобы она ответила, но девушка ничего не слышала. Ричарда схватили. Все кончилось. Наедине, казалось, боль поглощала все вокруг.Брайан умер, Ричард в тюрьме. Ее пребывание тут можно было закончить. Зачем вообще нужна жизнь? Она бессмысленна. Все мы рано, или поздно умрем. Так не лучше ли умереть пораньше, чтобы мучаться меньше? Тем более, кому она тут нужна? Маме? Чушь какая… Бену? Может, только в качестве игрушки… Меркьюри? У него есть Джонни, он его утешит… Резко подоравшись и разлив на себя чай, чего девушка совершенно не заметила, она, игнорируя боль, пошла на кухню. Если умирать, то быстро. Схватив пачку странных таблеток из аптечки, Тейлор проглотила все, запив водой. Пока еще могла, она пошла к дивану и села на него. Голова потяжелела, а глаза начали закрываться. Боли совсем не было. Последнее, что почувствовала девушка, было тепло. Чернота, поселившаяся в ее сердце со смертью Бри, окончательно поглотила ее.***Лиззи шла по залитому светом лугу. Повсюду цвели яркие полевые цветы, названий которых Тейлор даже не знала. Ветерок развивал волосы и легкую белую ткань платья, надетого на Элизабет.Ноги были совершенно босые, но земля была теплой, а трава?— мягкой. Бабочки порхали вокруг и садились к Лиззи на платье, перекрашивая его в самые необычные цвета.?Вот он, рай??— подумала Элизабет.?А я думала, что его не существует?.Вдалеке она увидела маленькую светлую точку и со всех ног побежала к ней.

*** Фредди отчаянно названивал на телефон Тейлор, но никто не поднимал. Волнение за подругу возрастало. Ну, что же, раз уж ему все равно два часа ничего не узнать о состояни? Мэя, то он может быстро сходить к Тейлор. Хоть бы все было хорошо! Его интуиция кричала о том, что нужно поторопиться. Поблагодарив вернувшуюся старушку с регистратуры, он побежал к дому Тейлор.***Элизабет теперь уже радостно бежала на встречу кудрявому парню вдалеке. Ничего не говоря, она с разбегу запрыгнула на Брайана и начала целовать его лицо.Мэй был одет в красивую легкую рубашку с объёмными рукавами. Отстранившись, она посмотрела парню в глаза.Но великолепный рай Элизабет рушился на глазах. Бабочки исчезли с платья, а травы завяли. Брайан улыбнулся зло и властно,? а потом исчез. Все резко почернело и раздался противный писк. Потом еще и еще один раз писк повторился. Не выдержав, Лиззи распахнула глаза.

*** Перед глазами встала мутная полу-прозрачная пелена.? В глаза бил яркий свет, а голова беспощадно кружилась. Еще через пару минут Тейлор ощутила боль в запястье. Немного погодя Лиззи проморгалась и осмотрела комнату? в которой находилась. Белые стены, занавешенное окно и дешевая лампочка, которая ослепляла своей яркостью.Посмотрев вниз, Элизабет поняла, почему так саднит запясте,?— капельница. У края кровати сидел Фред, перелистывая какой-то журнал и жуя, судя по всему, какую-то печеньку. Эта картина заставила Лиззи улыбнуться и прохрипеть:—?Фредди… я тоже печеньку хочу. Меркьюри резко оторвался от чтения и поднял голову, смотря на Элизабет.—?Дорогая, ты очнулась! Как я рад! Я бы хотел тебя обнять, но мне не разрешат. И печеньку тебе тоже нельзя?— у тебя теперь особая диета будет. Меркьюри поднялся и подошел к Элизабет, поправляя ее подушку.—?Я так испугался, когда нашел тебя там, без сознания. Пообещай, что больше так никогда не сделаешь! Фредди вскочил с места и побежал звать врача.*** Брайан лежал у себя в палате и нервно перебирал край одеяла. Фредди вчера не удержался и рассказал, что случилось с Тейлор. Ведь Брайан начинал раздражать своими постоянными расспросами о ней.За этим последовал праведный гнев Брайана, а потом большой укол успокоительного. Меркьюри больше не разрешили ничего говорить о Тейлор, угрожая тем, что пускать навестить не будут. Фредди влетел в палату, как ураган и присел на стул.—?Бри, она очнулась! —?Фредди не стал скрывать свою зубастую улыбку.—?Доктор Аткинсон сказал, что все будет хорошо и она придет в норму. —?продолжил парс. Отцепляя трубочки капельниц и тихо шипя при этом, Брайан уже вставал с постели.—?Мне нужно срочно ее навестить! Проверить, как она!—?Эй, герой, погоди! А ну-ка лег обратно в постель! Ты тоже только неделю назад в сознание пришел! Тебе нельзя вставать! Ты же даже не дойдешь!—?Фредди, мне это необходимо, я дойду!—?У тебя воспаление легких! Куда ты собрался! —?очаянно захныкал Меркьюри.—?Сейчас сон час. Меня никто не заметит. Тем более, мне уже легче.—?Ну почему ты не можешь спокойно полежать?! Меня же к вам пускать не будут, за то, что только волнение создаю! Брайан не слушал, и, накинув халат, медленно вышел из палаты. Фредди присел на стул и схватился за голову. За что ему такие своенравные друзья? Посидев и обдумав все, что произошло, Меркьюри вспомнил, что так и не сказал Элизабет о том, что Брайан не отошел в мир иной. Спохватившись, он побежал за Мэем. Лиззи лежала и смотрела в потолок последние десять минут. Милый седой мужчина, который оказался доктором Аткинсоном, объяснил ей всю ситуацию с ее здоровьем, обещал вылечить и сказал попытаться заснуть. Элизабет вспомнила, почему попала сюда и решила, что зря осталась жива. В этом нет смысла. Когда выпишется, найдет способ убить себя немного понадежней. В дверь тихо постучались.—?Войдите. —?пролепетала Лиззи. Сначала из-за двери показалась кудрявая шевелюра, а после и ее хозяин, с перемотанной грудной клеткой и хромая на правую ногу. Элизабет застыла в немом шоке. Это был Брайан, ее Брайан. Кудряшка! Самый настоящий! Она все таки еще не очнулась, видимо…—?Привет, Лиззи! —?из глаз Бри хлынули слезы. Парень подошел ближе к Тейлор и нагнулся, аккуратно ее обнимая, прислоняясь щекой к ее мягким волосам.—?Не может быть, я все-таки мертва. —?прошептала Элизабет, обнимая Брайана в ответ.—?Ты живее всех живых, любовь моя,?— произнес Мэй,?— и это не сон! Парень только крепче сжал Тейлор в объятиях настолько, насколько это можно было сделать с его болящей грудной клеткой. Фредди без стука влетел в палату Элизабет, которая все еще непонимающе хлопала глазами, поглаживая Мэя по спине. Кудряшка отстранился и легко поцеловал ошарашенную Лиззи в губы.—?Я сошла с ума. Фред, ты тоже его видишь?Меркьюри довольно улыбнулся и сказал:—?Да, Элизабет, я его тоже вижу, и нет, это не коллективная галлюцинация. Он и вправду жив. Его якобы ?смерть? была ошибкой. Он был в максимально критическом состоянии и его организм как бы ?отключился?. Но его вовремя спасли. Он очнулся неделю назад.—?А сколько я тогда тут провалялась? Я думала, что максимум дня два.—?Две недели, а не два дня, дорогуша.—?Идите ко мне, мои цыплятки, я так рада, что все мы живы! —?Элизабет вытерла слезы, стекающие по щекам, и раскрыла руки для объятий. Парни подошли к Тейлор с обеих сторон кровати и прижались к ней.—?И мы не цыплятки! —?произнес Фредди куда-то в брайановскую шевелюру. В палату вошел доктор Аткинсон и недовольно осмотрел всех присутствующих.?—?Фредди, опять вы нарушаете порядок!