6.The night comes down (1/1)
Утро у Фредди началось просто превосходно, не смотря на вчерашний разговор с Ричардом и просто огромное желание узнать у Лиззи, что у них было с этим парнем из столицы, мешавшее спать всю ночь. Меркьюри проснулся вовремя и уже попивал на кухне утренний чай. Ричард не соизволил выйти из комнаты, а, может, он просто спал, и этот факт делал утро Фреда еще прекраснее. Молодой учитель лениво собрался, не забыв при этом все нужные ему папки и материалы, и спокойно направился в школу, там его хорошее утро решило закончиться. Имея в запасе еще десять минут до начала первого урока, Фредди решил наведаться к Брайану, уж очень давно он не общался с этой кудрявой занудой. Подходя к кабинету, он заметил, что весь класс стоит у закрытой двери, а о Мэе ни слуху ни духу. Ну что ж, если так, то он, наверное, у Лиззи в лаборантской. Повернув в сторону кабинета биологии, Фредди радостно начал насвистывать легкую мелодию про полоумную любовь, сочиненную на ходу?.Однако подойдя к кабинету Элизабет, парс увидел ту же ситуацию: толпа детей у закрытых дверей. Что-то тут не то! Пять минут до начала урока, а ни одного, ни другой в школе нет. Лиззи все-таки захомутала прекрасного красавчика? А может он ее? Ах, ладно, не время размышлять, надо друзей спасать от выговора. Составив небольшую схему действий у себя в голове, Фредди побежал за ключами от кабинетов. Первым он открыл кабинет Лиззи, он был ближе всего. Впустив класс, он взял у какого-то мальчика с первой парты учебник.—?Дети, мисс Тейлор сегодня опаздает, а, может,? ее не будет совсем, я не могу заменять у вас урок, у меня и так два класса еще. Берите следующую тему в учебнике и пишите по ней конспект. В конце урока сдадите мне тетради, проверю ваши записи. Сидеть тихо, я буду приходить к вам. Сказав это, Фредди пулей вылетел из кабинета и побежал в класс физики, уже приближаясь к нему, Фред слышал неугомонные крики разбушевавшихся созданий. Парс открыл кабинет и, войдя в него, громко стукнул по столу какой-то папкой Брайана. Дети, заметив присутствие учителя, правда не физики, притихли. Обрисовав ситуацию, он сказал решать задачи по теме и убежал к себе в кабинет, ведь у него не десятый и не восьмой класс, как у Мэя и Тейлор, старшие классы можно еще как-то успокоить. Пятый класс должен был разнести его кабинет в щепки, хоть он и отсутствовал только пять минут. Проклиная Лиззи и Брайана, Фредди бегал от одного кабинета к другому в течение всего урока. Наконец, прозвучал звонок на перемену, и Фредди, собрав попутно тетради у учеников Тейлор и Мэя, пошел в учительскую, где был телефон, чтобы высказать все этим двум ушлепкам, пропускающим свои уроки.Но звонить оказалось уже ненужно, навстречу ему шли виновники его испорченного утра. Оба были какие-то помятые, видимо и вправду проспали и очень спешили. Элизабет была в явно не своей рубашке, она была не ее размера, к тому же парс был уверен, что точно уже видел этот элемент одежды на Брайане. Проанализировав их внешний вид, Фредди поубавил свой пыл. Он скорчил максимально недовольное лицо и, подхватив обоих под локти, повел их в лаборантскую Тейлор. Усадив парочку на диванчик, Фредди начал ходить из угла в угол, выглядя как мамочка, отчитывающая своих нерадивых детей.—?Позвольте поинтересоваться, где вы были все это время, и почему хотя бы не предупредили о том что вас, долбанных кроликов, не будет?! Я бегал от одного класса к другому и не знал, что делать, как не знаю кто! А я не обязан этого делать! Я не учитель биологии, а тем более физики! ВЫ ВООБЩЕ СОВЕСТЬ ИМЕЕТЕ?!Лиззи и Брайан сидели, склонив головы, понимая, что в свое оправдание ничего сказать не могут.—?Мы не кролики! У нас ничего не было, Фредди! Как ты мог о таком подумать? —?отозвалась Лиззи, решив, что лучшая защита?— это нападение.—?Как я мог такое подумать? А как ты объяснишь эту чудесную хлопковую Брайановскую рубашку на себе? А то, что вы оба опаздали и пришли вместе? —?скептично поднял бровь Фредди. —?Это даже оскорбительно, что вы мне не сказали о своих отношениях. Я что, не достоин вашего доверия? —?парс уже? стал говорить обиженно, а не гневно.—?Дело в том, что мы и вправду не спали вместе. Ну, теоритически, мы спали, но не в том смысле, о котором ты думаешь. И да, мы не сказали тебе ничего только потому, что эти отношения начались только вчера вечером, когда эта прелестная леди решила меня поцеловать. Ну, а моя? рубашка?— это каприз Лиззи, она не хотела идти на работу в своей рубашке, потому что она была мятой.—?Фред, прости пожалуйста, как мы можем загладить свою вину? —?подхватила Элизабет.—?Ну во-первых: каждый из вас должен мне рассказать все подробности вчерашнего вечера и то, как вы оказались в одной постели. А во-вторых: думаю, две бутылки Mo?t et chandon? принимаются в качестве извинений. А лучше три.—?Будет исполненно, и в наилучшем виде! —?радостно воскликнула Элизабет.—?А теперь марш на уроки! Звонок с минуты на минуту будет. Проведя урок, Элизабет направилась в свою лаборантскую, где на диванчике уже сидел Фред, ожидая ее прихода.—?Ну что, дорогуша, рассказывай, как ты нашего скромняшку-физика совратила.—?Никого я не совращала. Да и я бы не сказала, что он такой уж сильный скромник. Мы просто выпили немного вина, и я его поцеловала. На этом все кончилось.—?Дааа? А ночевала ты где?—?Ну да, я спала с ним в одной кровати, но только потому, что у него не было другой кровати. —?нехотя созналась Элизабет. —?и вообще, я хотела пойти ночевать к тебе, чтобы Бена позлить, но Бри сказал, что у тебя какой-то сосед появился, и свободных мест у тебя нет, разве что на коврике рядом с Дилайлой и еще дюжиной твоих котодетей.При словах о соседе Фред как-то помрачнел, что не ускользнуло от Тейлор.—?А кто этот сосед, кстати? Вижу, ты им не сильно доволен?—?Лиззи, тут дело вот в чем: он приехал из Лондона, искать свою девушку, с которой поссорился. —?Фредди сделал небольшую паузу, как бы собираясь с мыслями, зная, что Тейлор неприятна эта тема,?— сказал, что это ты, та девушка, которую он ищет. Назвался Ричардом. Это твой бывший? —?парс несмело посмотрел на Элизабет из-под челки.Глаза Тейлор округлилисьи ей сразу стало нехватать воздуха.—?Нет-нет-нет! Не может быть! Он должен уехать! Я не хочу его видеть! Прошу тебя, Фред, не говори ему, что хотя бы знаешь меня!Фредди обеспокоено наблюдал за Элизабет, которой становилось хуже. Она стремительно бледнела, ее начало заметно потрясывать, а взгляд не переставал бегать по комнате. Однако парс совершенно не знал, что делать.—?Фред, мне плохо, я очень боюсь. Помоги мне, прошу тебя,?— последняя фраза звучала умоляюще и так, будто Тейлор была маленьким ребенком. Лиззи схватилась за горло.—?Мне не хватает воздуха.Фредди вышел из оцепенения, коря себя за нерасторопность. Он начал трясти Элизабет за плечи.—?Лиззи, что с тобой?! Такое раньше было?! Что мне делать?! —?Фредди сам начал неконтролируемо паниковать.Дверь открылась, и на пороге лаборантской застыл Брайан, держа в руках свою кружку, видимо, собирался пить чай вместе с Тейлор.Фредди повернулся к нему и чуть ли не прокричал:—?Брайан, помоги ей, я не знаю, что произошло, но ей вдруг стало страшно, и она начала задыхаться.Темно-синяя кружка с красивыми созвездиями по бокам полетела на пол и разбилась на множество осколков. Брайан быстро присел на корточки перед диванчиком, на котором сидела Лиззи.—?У нее паническая атака. —?коротко и ясно,?— Лиззи, ты меня слышишь? —?твердо, но тем не менее ласково произнес Брайан.-Давай попробуем отвлечься. Чувствуешь, я сжимаю твою руку? —?вперерыве между тяжелыми вздохами Лиззи кивнула.—?Смотри мне в глаза и попробуй вдыхать на три счета. Давай, раз, два, три,?— Лиззи судорожно попыталась вдохнуть,?—все хорошо, представь: мы с тобой сидим у меня дома, ничего страшного не происходит. Фред, не стой как истукан, открой окно!Парс резко подорвался и открыл окно, больше он не знал, чем помочь.Брайан отчаяно пытался держать себя в руках, получалось не полностью.—?Раз, два, три. Мы пьем ромашковый чай и едим пирог по рецепту твоей мамы. Раз, два, три. —?Брайан подхватил Элизабет, больше напоминавшую тряпичную куклу, и, присев на диван, посадил себе на колени, заключая? в объятия. Лиззи нервно прижала его к себе. Но все же дышать ей стало немного легче, от ощущения теплого тела рядом. Брайан медленно гладил Элизабет по голове и спине, продолжая:—?Я читаю тебе свой томик Шекспира, а ты смешно фыркаешь, когда встречаешь слишком высокопарные фразы.Тейлор замерла в нежных руках и начала забывать о давящих со всех сторон стенах.—?А у меня дома есть телескоп. Я показываю тебе красивые созвездия. Раз, два, три. —?Брайан начал слегка покачиваться с Тейлор в руках. —? Вот?—? Пояс Ориона, а вот?— Большая и Малая Медведицы. Постепенно истерика сошла на нет, Элизабет положила голову на плечо Мэю и застыла в умиротворении.—?Бри, спасибо тебе большое, ты очень мне помог?— слегка подрагивающим голосом произнесла Лиззи?— ты не против если я тебя еще немного пообнимаю?—?Нет, я только за. Как тебя так угораздило? Ты меня так напугала! —?голос Брайана до сих пор звучал очень взволнованно. Он прижался губами к золотистой макушке Элизабет. Через пять минут Лиззи окончательно пришла в себя и, отстранившись от Мэя, легонько поцеловала его в губы, но Брайану, очевидно, этого было мало, так что поцелуй перетек в более глубокий и нежный. Мягко чмокнув парня в губы напоследок, Лиззи оглядела лаборантскую.—?А где Фред?—?Он ушел, когда увидел, что тебе становится лучше и когда звонок прозвенел. У него урок сейчас, в отличие от нас. Тем более он понятия не имел, чем может помочь. Скоро закончится урок, и эта модница прибежит спрашивать, что это было с тобой. И вправду, не успел прозвенеть звонок, как в лаборантскую ворвался обеспокоенный парс.—?Дорогуши, что произошло? Тебе лучше, свет мой?? Лиз, почему тебе стало плохо от одного только упоминания этого павлина напыщенного? Прости меня, я не знал, что ты так отреагируешь. Он что-то тебе сделал? Может, стоит сходить к врачу? Хотя это Труро, тут хороших врачей раз, два и обчёлся.—?Фредди, не тараторь. Какого павлина? —?решил уточнить Брайан?— кто у тебя вызывает такие сильные приступы?—?Фредди, тебе не за что просить прощения, не волнуйся, сейчас все хорошо, Бри мне помог. И к врачу мне не нужно, я прекрасно знаю, что со мной и что с этим делать.—?Так кто это?! —?продолжал недоумевать Брайан.—?Помнишь, я тебе говорил, что ко мне приезжает какой-то мажор, готовый снимать у меня комнату за сорок фунтов в день? Его зовут Ричард, он приехал из Лондона, и за вечерней чашкой чая поведал мне о том, что приехал сюда искать свою девушку. Больше я не имею права рассказывать, пусть Лиззи сама выбирает: говорить тебе свою часть информации, или нет.—?Лиззи? —?Брайан вопросительно посмотрел на все еще сидевшую у него на коленях девушку.—?Ричард?— мой бывший. Именно от него я уехала из Лондона. Чтобы просто больше никогда не видеть ни его, ни этот проклятый город. —?было видно, что девушке было тяжело говорить об этом всем.—?Однажды мы поссорились. Причиной послужила его неконтролируемая ревность в мою сторону. Я просто встретилась с бывшим одногруппником, Тимом Стаффелом. Мы просто мило побеседовали в кафе, и домой я вернулась непоздно. Он как-то узнал? о том, что я встретилась с этим парнем и, напившись от отчаяния и злости, поднял на меня руку. На следующее же утро меня уже не было в нашей квартире. Я собрала все вещи и съехала к подруге, Веронике. Я жила у нее около недели, а потом нашла себе новую хорошую съемную квартиру. Так я жила два месяца, не вспоминая о нем и ни о чем не жалея. Но он, видимо, просто ушел в запой, но не оставлял намерений меня найти. Он преследовал меня везде, следил за мной. Выдумал правдоподобную историю про мисс Олсен, психолога, которого по сути не существовало, а позже сам поверил в то, что выдумал. Я не чувствовала себя в безопасности никогда и нигде. Я приняла решение вернуться в Труро. В Лондоне у меня пару раз уже были панические атаки, но меня все время спасала Вероника, она знала, что делать, училась на медицинском. Когда я приехала сюда, все прекратилось, я почувствовала себя свободно и спокойно. Я не ощущала постоянного преследования и чьих-то глаз, следящих за мной и прожигающих спину своим взглядом. Тут все наладилось. Появились вы. Я потихоньку влюблялась в Брайана, красила ногти в лаборантской с тобой, Фред, и гуляла с Беном, была счастлива. Новость о том, что Ричард приехал, очень меня напугала, и этот липкий страх вернулся.Лиззи опустила взгляд на свои колени и тяжело вздохнула. Брайан же крепко прижал ее к себе, а Фредди наклонился и обнял обоих.?—?Лиззи, ты и вправду очень смелая, потому что рассказала нам все это,?—произнесс парс куда-то в брайановскую шевелюру.—?Мы очень ценим то, что ты решила нам довериться. Мы были рождены, чтобы любить тебя?. —?подхватил Брайан.Лиззи искренне детски улыбнулась и заплакала. Еще никогда и никто так сильно не заботился и не думал о ней.Брайан заметив это легко отстранился от нее и достал из кармана белоснежный платочек (какой же этот астрофизик все-таки педант!) и аккуратно начал вытирать слезы с милого розовощекого лица. Лиззи оставила благодарный поцелуй на его щеке и, собравшись с мыслями, встала.—?Ну что, джентельмены, подъем! Нас ждут несозревшие детские головы, на которые нужно пролить свет науки!—?Подожди-ка, тут еще надо кружку разбитую убрать.—?Ох, Бри, мне так жаль, эта кружка была такой красивой.—?Ничего страшного, главное ты цела.После того как осколки отправились в мусорку, все трое разбрелись по своим кабинетам, Элизабет же, перед уходом Бри, успела сорвать еще один теплый поцелуй с его губ.*** Ричард сидел в кафе как на иголках. Ему уже изрядно надоело это провинциальное дно, в которое попала его Лиззи. Угрюмый природный пейзаж не привлекал его внимания, изрядно уступая краскам ночного города, в котором он себя чувствовал как дома. Теперь его планы поменялись и ему хотелось как можно скорее забрать отсюда свою прекрасную золотоволосую Барби и уехать с ней в Лондон, а оттуда в Нью-Йорк. Его проект добился успеха на рынке, и ему предложили немалую сумму и престижную командировку через Атлантику. Он чувствовал, что золотое яблоко точно станет его новым домом. Оставалось лишь прихватить с собой эту девченку, ведь без нее он уже просто не мог существовать. При мысли о ней на его лице проскользнула страшная улыбка, как будто улыбался вовсе не человек, а рептилия?.?песня, которую напевал Фредди?— Crazy little thing called love за его же авторством.? считается, что Фредди очень любил этот сорт шампанского, даже в начале карьеры, хотя и не мог позволить себе его из-за достаточно большой стоимости. Также это шампанское упоминается в песне Killer Queen, которая была написана Меркьюри.?отсылка к песне The Jean Genie Дэвид Боуи, которая сама, по сути является отсылкой к Игги Попу, который был королем ночной жизни Нью-Йорка.