31. Печаль аколитки (1/1)
Третий день десятого месяца 289 года от З.Э. Сильно сомневаюсь, что смогу выдавать себя за Безликого сколь бы то ни было долго. Всё, что я о них помню – это слухи и байки, известные каждому жителю Браавоса. А Лия – не каждая.Она живёт совсем рядом с Чёрно-белым домом и может знать гораздо больше. Кроме того, обманом выдавать себя за слугу Многоликого – не самая умная мысль. Хотя, если жрица захочет взять чью-то жизнь… что же, в принципе, можно и согласиться. – Я не один из Безликих, хотя и владею некоторыми их способностями, – начинаю с осторожностью. – То есть ты тренировался, как и я? – глазаЛии расширяются. – Ты не слуга Многоликого, – как ни странно, на её лице заметно облегчение. – Тогда как ты это делаешь?! – восторженно заканчивает она. – Как я делаю что? – кажется, я упустил какой-то очевидный нюанс. Разговор пошёл совершенно не так, как я ожидал. – Магию, – она останавливается на мгновение, как бы пытаясь на что-то решиться, – посмотри, я тоже ей владею! То есть… Что она имеет в ви… Что это за странные слова? Над её вытянутой ладонью вспыхивает и зависает синяя искорка, яркая, как факел. Ничего себе… Это… это же первый раз, когда я вижу магию другого смертного. Спрашиваю первое, что приходит на ум: – Ты… получила эту силу от своей богини? А вот этот вопрос определённо задавать не следовало. На лице Лии проступает гнев: – Нет, она моя, я научилась этому сама! – Хорошо, хорошо, – поднимаю руки в умиротворяющем жесте, – я просто поинтересовался. Собеседница краснеет. – Всё в порядке, просто… Я всю жизнь, с самого раннего детства, должна была распространять Лунную песнь. Всё, что я когда-либо делала, или что делали для меня, было сделано во имя Высочайшей, – её голос становится слабее, как будто она заставляет себя говорить дальше. – Эта магия не принадлежит высшим силам, но если Хор узнает о ней, её объявят благосклонностью богини. А она моя, понимаешь? – А что ещё умеешь? – задаю вопрос, а разум в это время замирает перед обилием открывающихся возможностей. – Иногда я могу передвигать вещи или поднимать их в воздух, – кажется, рассказ доставляет ей искреннее удовольствие. В конце концов, чтобы поведать об этом хоть кому-то, Лия пригласила на полуночную встречу человека, которого считала Безликим. – То есть ты пригласила меня, поскольку хотела, чтобы кто-то обучил тебя магии, – констатирую очевидное. – Да, инкантацию света я нашла на старой странице, которая хранилась в храмовых архивах и содержала транслитерацию ещё более старого текста, который был записан на глиняной табличке, которая была утеряна ещё до начала Кровавого века. Я даже не знаю,что в действительности значат эти слова, хотя тут прослеживается некая схожесть с архаичным мирийским словом, переводящимся как Сияние. Конечно, это всего лишь предположение, ведь инкантация начинается с трёх слов, которые я вообще не могу разобрать… Боюсь, что на моём лице отразился тот факт, что это объяснение начинает проходить мимо меня. Как оказалось, страх вполне обоснован: девушка резко обрывает свою лекцию. – В любом случае, – её голос звучит слегка раздражённо, – тут мне учиться больше нечему, но вот ты магией владеешь. Ты будешь учитьменя магии? Ты сможешь? Мне с трудом удалось не поморщиться. Как вообще можно быть такой наивной? Лия просит о столь серьёзных вещах, зная о своём предполагаемом учителе только то, что он не Безликий! С одной стороны, это потрясающая возможность. С другой – вряд ли Лие придётся по душе моя текущая ?работа?. Конечно, вместо этого можно признаться, что я – король в изгнании. Это даст пищу её воображению, но тут есть и свои риски… Пытаюсь сообразить, как лучше ответить на просьбу Лии. [ ] Написать. OOC: Что же, вот и выяснилось, что Лия Подкидыш – начинающий пользователь магии. Удивительно, что никто этого не понял. Если бы она хотела связаться с Безликими, то пошла бы в Чёрно-белый дом. Без вашего влияния Лия станет либо Магом-самоучкой, либо Городским адептом. Вы можете помочь ей стать Волшебницей, но она сможет выучить только ваши заклинания – по крайней мере, пока вы не найдёте другие источники заклинаний IC. От переводчика: Кстати, как правильно переводится Hedge mage? И – вопрос к знатокам D&D – в чём недостатки этого класса по сравнению с классом волшебника?